Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WMB 71421
Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko WMB 71421

  • Page 1 WMB 71421 Lave-linge Wasmachine Waschmaschine Washing Machine...
  • Page 2: Avertissements

    1 Avertissements sur un circuit électrique sans mise à la terre. • Mettez les matériaux d’emballage hors de Sécurité générale portée des enfants ou débarrassez-vous-en, • N’installez jamais votre appareil sur un en les classant conformément aux directives sol recouvert de moquette. Dans le cas sur les déchets. contraire, l’absence de circulation d'air en Utilisation prévue dessous de votre machine pourrait entraîner • Cet appareil a été conçu pour un usage la surchauffe des pièces électriques. Ceci domestique. pourrait engendrer des problèmes avec votre • L’appareil ne peut être utilisé que pour le machine. lavage et le rinçage des textiles indiqués • Si le câble d’alimentation ou la prise secteur comme tel. est endommagé, vous devez faire appel au Consignes de sécurité Service agréé pour réparation. • L’appareil doit être raccordé à une prise • Insérer solidement le tuyau de vidange dans le équipée d’une mise à la terre et protégée par logement approprié pour éviter une éventuelle un fusible de capacité adaptée.
  • Page 3: Raccordement Électrique

    2 Installation et aux extrémités de raccordement des tuyaux L’embout mâle du tuyau muni d’un Retirer les renforts de conditionnement filtre doit être raccordé au robinet et l’embout Inclinez la machine pour retirer le renfort coudé doit être attaché à la machine. Serrez de conditionnement. Retirer le renfort de correctement les écrous du tuyau à la main ; conditionnement en tirant sur le ruban. ne jamais utiliser de clé à molette pour le faire. • Les modèles à simple admission d’eau ne Ouvrir les sécurités de transport doivent pas être connectés au robinet d’eau Les vis de sécurité réservées au transport chaude. doivent être enlevées avant de faire fonctionner le lave-linge ! Dans le cas contraire, la machine sera endommagée ! 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (« C ») 2. Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la main et en les tournant doucement. Au moment de retourner l’appareil à sa place 3. Insérez les cache-orifices (fournis dans le après entretien ou nettoyage, des précautions sachet avec le manuel) dans les trous à...
  • Page 4: Préparations Initiales Pour Le Lavage

    • Le raccordement doit satisfaire les s’allume. La porte peut être ouverte lorsque le réglementations en vigueur de votre pays. symbole disparaît. • La tension et la protection autorisée du fusible Détergents et assouplissants sont précisées dans la section « spécifications Tiroir à produits techniques ». Le tiroir à produits comprend trois compartiments: • La tension spécifiée doit être égale à celle de Le tiroir à produits peut se présenter en deux types votre réseau. différents selon le modèle de votre machine. • Le raccord à l’aide de rallonges électriques ou – (I) pour le prélavage de multiprises ne doit pas être effectué. – (II) pour le lavage principal Un câble d’alimentation abîmé doit être - (III) siphon remplacé par un électricien qualifié. L’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il – ( ) pour adoucissant n’est pas réparé ! Il y a un risque de décharge électrique ! 3 Préparations initiales pour le lavage Apprêter les vêtements pour le lavage Détergent, adoucissant et autres agents Des articles avec des accastillages comme les...
  • Page 5: Bandeau De Commande

    Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 - Touches des fonctions optionnelles élevée « Marche/Arrêt ») 6 - Bouton de départ différé (dans certains 2 - Indicateur de déroulement du programme modèles) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Bouton Départ / Pause 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage Mise en marche de la machine Les programmes sont limités à la vitesse de Branchez votre machine. Ouvrez le robinet rotation maximum adaptée au type spécifique complètement. Vérifiez si les tuyaux sont bien de vêtements. serrés. Introduisez le linge dans la machine. Triez le linge par type de textile, couleur, degré Ajoutez le détergent et l’adoucisseur. "Mettez de saleté et température d’eau autorisée lors le sélecteur de programmes à la position du du choix du programme. programme que vous souhaitez faire fonctionner." Sélectionnez en permanence la température Sélection des programmes nécessaire la plus basse. Une température Sélectionnez le programme adapté à partir des plus élevée est synonyme de consommation...
  • Page 6: Programmes Supplémentaires

    vos vêtements synthétiques (tels que chemises, • Mix 40 chemisiers, vêtements mixtes synthétique/ *Vous pouvez utiliser ce programme pour laver les coton, etc.). Pour les rideaux et les dentelles, le cotons et les synthétiques ensemble. Nul besoin programme « Synthétique 40 » et les fonctions de les trier. de prélavage et d’anti-froissage » sélectionnés sont conseillés. Le détergent ne doit pas être Programmes spéciaux introduit dans le compartiment de prélavage. Une Pour les applications spécifiques, vous pouvez petite quantité de détergent doit être introduite sélectionner l’un des programmes suivants : dans le compartiment de lavage principal dans la • Rinçage mesure où les tissus à mailles espacées (dentelle) Ce programme est utilisé lorsque vous voulez moussent de façon excessive en raison de sa effectuer un rinçage ou un amidonnage structure maillée. séparément. • Laine • Essorage+Vidange (Essorage + Vidange) Vous pouvez laver vos vêtements en laine Ce programme est utilisé pour appliquer un cycle pouvant passer en machine avec ce programme. d'essorage additionnel pour le linge ou pour Sélectionnez la température adaptée indiquée par drainer l'eau dans la machine. les étiquettes de vos vêtements. Il est conseillé...
  • Page 7: Sélection De Programmes Et Tableau De Consommation

    Sélection de programmes et tableau de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 135 58 1.54 max • • • • • • Froid-90 Coton 106 54 1.06 max • • • • • • Froid-90 Coton 53 0.78 max •...
  • Page 8: Fonctions Optionnelles Boutons De Sélection Des Fonctions Optionnelles

    Fonctions optionnelles d’essorage est limitée. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau plus élevé. Boutons de sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Sélectionnez les fonctions optionnelles requises Si vous ne voulez pas décharger votre linge avant de lancer le programme. De plus, vous dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions fonction Rinçage d’attente et conserver votre linge optionnelles qui sont adaptées au programme dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos en cours d’exécution sans toutefois appuyer sur vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans le bouton "Départ/Pause". Pour sélectionner ou la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ annuler les fonctions optionnelles, la machine doit après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau se trouver à n'importe quelle phase antérieure à la sans essorage. Le programme reprend. Votre fonction optionnelle à sélectionner ou à annuler. Si machine draine l’eau et le programme s'achève. la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée Si vous voulez essorer votre linge laissé dans ou annulée, le voyant lumineux de la fonction l’eau : optionnelle correspondante clignotera 3 fois pour - Ajustez la vitesse d’essorage. avertir l'utilisateur. - Appuyez sur le bouton « Départ/Pause ». Certaines combinaisons ne peuvent pas être Le programme reprend. Votre machine draine sélectionnées ensemble. Ex.: Prélavage et...
  • Page 9: Annulation Du Départ Différé

    départ différé approprié s'allume. remplies, le voyant "Porte" restera éteint. Annulation du départ différé Changement des réglages de vitesse et de température des fonctions optionnelles Réglez le départ différé à zéro (tous les voyants Les fonctions optionnelles peuvent être annulées de départ différé sont éteints) ou positionnez le ou sélectionnées, ou la vitesse d'essorage et sélecteur de programmes sur n'importe quel les réglages de température modifiés selon programme. Ainsi, le départ différé sera annulé. l'étape dans laquelle le programme se trouve. Si Le voyant "End/Cancel" (Fin/Annulation) clignote le changement ne peut être effectué, le voyant sans arrêt. approprié clignotera 3 fois. Lancement du programme Ajout/retrait du linge en mode de pause Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour Si le voyant "Porte" clignote lorsque la machine lancer le programme. Un voyant de déroulement est en mode "Pause", ceci signifie que les...
  • Page 10: Fin Du Programme Par Annulation

    les voyants qui se trouvent sur les boutons Filtres d’arrivée d’eau de fonction optionnelle 1 et 2 clignotent 3 fois Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne pour indiquer que le mode Sécurité enfants d’admission d’eau, située au dos de la machine est activé. Dans ce cas, tout changement et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission de température, de vitesse et de fonctions d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces optionnelles qui sont déjà sélectionnées pour filtres empêchent les substances étrangères et les programmes n'est pas autorisé. la saleté qui se trouve dans l’eau de pénétrer Si le sélecteur de programmes est réglé dans la machine. Les filtres doivent être nettoyés sur la position "Marche/Arrêt" et un autre régulièrement. programme est sélectionné alors qu'un • Fermez les robinets. deuxième est en cours d'exécution, le programme qui fonctionnait précédemment recommencera à marcher. Fin du programme par annulation Lorsqu'un autre programme est sélectionné au lieu d'un programme en cours en tournant le bouton de sélection de programmes, le programme précédent est annulé. Le voyant "End/ Cancel" (Fin/Annulation) clignote en continu pour indiquer que le programme est annulé. Si les • Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau conditions d'ouverture de la porte ne sont pas afin de nettoyer les surfaces des filtres sur les remplies pendant l'annulation (si le niveau d'eau vannes d’admission d’eau avec une brosse...
  • Page 11 2- Ouvrez le bouchon du filtre. Le bouchon du filtre ce que l’eau commence à y couler. Dirigez peut être constitué d’une ou de deux pièces selon l’eau courante dans le bac que vous avez le modèle de votre machine. placé devant le filtre. Vous pouvez utiliser un morceau de tissu pour absorber toute eau Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur déversée. l’onglet qui se trouve sur le bouchon du filtre vers • Quand il ne reste plus d’eau, tournez le le bas et tirez la pièce vers vous. filtre de la pompe jusqu’à ce qu’il soit Si, en revanche, il ne comprend qu’une seule complètement desserré et enlevez-le. pièce, tenez-le aux deux extrémités et ouvrez-le • Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, en tirant. ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone. • Si votre produit a une fonction de jet d’eau, veillez à insérer le filtre dans son logement dans la pompe. Ne jamais forcer le filtre en le remplaçant dans son logement. Insérer le filtre entièrement dans son logement ; sinon, l’eau peut sortir du bouchon du filtre. 3- Un tuyau de vidange en cas d’urgence est fourni avec quelques-uns de nos modèles. 4- Fermez le bouchon du filtre. D’autres tuyaux ne le sont pas. Fermez le bouchon du filtre à deux pièces de votre produit en y poussant l’onglet. Si votre produit est fourni avec un tuyau de vidange en cas d’urgence, procédez ainsi qu’il suit, tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous : Fermez le bouchon du filtre à une pièce de votre produit en insérant les onglets vers le bas, •...
  • Page 12: Suggestions De Solutions Aux Problèmes

    6 Suggestions de solutions aux problèmes Cause Explication / Suggestion Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine peut avoir basculé en mode • Réinitialisez votre machine en appuyant sur le bouton de sécurité en raison de problèmes liés à « Départ/Pause/Annulation » pendant 3 secondes. l’infrastructure (tension du circuit, pression d’eau, (Voir Annuler un programme) etc.). Il y a de l'eau qui s'écoule du bas de la machine. • Vérifiez que les joints des tuyaux d’arrivée d'eau sont solidement installés. • Il pourrait y avoir des problèmes avec des tuyaux • Attachez fermement le tuyau de vidange au robinet. ou avec le filtre de la pompe. • Veillez à ce que le filtre de la pompe soit complètement fermé. La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme. • La machine peut s’arrêter de façon provisoire en • Elle peut reprendre son fonctionnement lorsque la raison de la basse tension. tension revient au niveau normal. Essorage en continu. Le temps restant n'effectue pas de comptage dégressif. (modèles avec affichage) •...
  • Page 13: Spécifications

    7 Spécifications WMB 71421 Modèles Capacité maximum de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg) 230 V / 50Hz Electricité (V/Hz.) Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1400 Vitesse d’essorage maxi (Tours/Min) Les spécifications de cet appareil peuvent changer sans préavis, dans le but d’améliorer la qualité du produit. Les chiffres indiqués dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci sont obtenues dans un laboratoire conformément aux normes applicables. Les valeurs peuvent varier, suivant les conditions fonctionnelles ou environnementales de l’appareil. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. 13 - FR...
  • Page 15 1 Waarschuwingen Bedoeld gebruik • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk Algemene veiligheid gebruik. • Plaats uw machine nooit op een vloer die met • Het apparaat mag enkel worden gebruikt om tapijt is bedekt. Een gebrek aan luchtstroom textiel dat hiervoor gemarkeerd is te wassen van onder de machine kan anders de en te spoelen. elektrische onderdelen doen oververhitten. Veiligheidsvoorschriften Dit kan problemen veroorzaken met uw • Dit apparaat moet worden aangesloten op wasmachine. een geaard stopcontact beschermd door een • Indien de stroomkabel of de stekker zekering van voldoende capaciteit. beschadigd is moet u een erkende service • De toevoer- en afvoerslangen moeten altijd bellen voor herstelling. stevig bevestigd zijn en onbeschadigd blijven. • Plaats de afvoerslang stevig in de • Bevestig de afvoerslang aan een wasbak of afvoerbehuizing om waterlekken te badkuip voor u de machine start. Er bestaat voorkomen en om de machine water te laten kans op brandwonden omwille van de hete toevoeren en afvoeren. Het is zeer belangrijk wastemperaturen.
  • Page 16 2 Installatie Verpakkingsversteviging verwijderen Kantel de machine om de verpakkingsversteviging te verwijderen. Verwijder de verpakkingsversteviging door aan het lint te trekken. • Ten einde waterlekken te vermijden De transportvergrendelingen die zouden kunnen optreden aan de aansluitpunten, zijn er rubberen dichtingen openen (4 dichtingen voor de modellen met dubbele De transportbeveiligingsbouten moeten watertoevoer en 2 dichtingen voor andere worden verwijderd voor de machine in modellen) op de slangen geplaatst. Deze werking wordt gesteld. Anders zal de dichtingen moeten worden gebruikt aan machine beschadigd worden! het kraanuiteinde en aan het machine- 1. Maak de bouten los met behulp van een uiteinde van de slangen. Het platte uiteinde moersleutel tot ze vrij kunnen draaien "C" van de slang voorzien van een filter moet 2. Verwijder de transportbeveiligingsbouten door worden aangesloten aan de kraan en het ze zachtjes te draaien. ellebooguiteinde moet worden aangesloten 3. Plaats de dopjes (meegeleverd in de zak met op de machine. Draai de moeren van de de gebruikershandleiding) in de gaten op het slang stevig met de hand dicht, gebruik nooit achterpaneel. (“P”) moersleutels om de moeren dicht te draaien.
  • Page 17: Correcte Laadcapaciteit

    • De maximumlengte van de gecombineerde verdwijnt. slangen mag niet langer zijn dan 3,2 m. Elektrische verbinding Wasmiddelen en wasverzachters Sluit de machine aan op een geaard stopcontact Wasmiddellade beschermd door een zekering van voldoende De wasmiddellade bestaat uit drie vakken. capaciteit. De wasmiddellade bestaat in twee types Belangrijk: afhankelijk van uw wasmachinemodel. • De aansluiting moet voldoen aan de nationale - (I) voor voorwas reglementering. - (II) voor hoofdwas • De spanning en de toegestane - (III) sifon zekeringsbescherming zijn gespecificeerd in – ( ) voor wasverzachter het deel “Technische specificaties”. • De aangegeven spanning moet gelijk zijn aan uw netspanning. • Er mogen geen aansluitingen worden gemaakt via verlengdraden of multistekkers. Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een erkende elektricien. Het apparaat mag niet worden gebruikt tenzij het gerepareerd is. U kunt een elektrische schok krijgen! 3 Initiële voorbereidingen Wasmiddel, wasverzachter en andere voor het wassen...
  • Page 18: De Machine Inschakelen

    Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/ 4 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid Uit) 5 - Hulpfunctieknoppen 2 - Programmaverloopindicator 6 - Knop voor startuitstel (in sommige modellen) 3 - Knop voor temperatuuraanpassing 7 - Start/Pauze-knop De machine inschakelen Selecteer het gewenste programma met de programmakeuzeknop. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig De programma's zijn beperkt tot de hoogste open. Controleer of de slangen stevig zijn centrifugeersnelheid die geschikt is voor dat aangesloten. Plaats de was in de machine. Voeg bepaalde type kleding. wasmiddel en wasverzachter toe. "Draai de Sorteer het wasgoed volgens het type programmakeuzeknop naar de positie van het weefsel, kleur, mate van bevuiling en gewenste programma." toegestane watertemperatuur wanneer een programma wordt gekozen. Programmaselectie Selecteer altijd de laagste vereiste Selecteer het juiste programma uit de temperatuur. Hogere temperaturen betekenen programmatabel en de bijpassende een hoger stroomverbruik.
  • Page 19: Extra Programma's

    gebruikt dan bij het programma voor katoen. centrifugeercyclus aan het wasgoed toe te voegen Het is aanbevolen voor uw synthetische kleding of om het water weg te pompen uit de machine. (zoals hemden, bloezen, gemengde synthetische / Voor u dit programma start, selecteer de katoenen kledingstukken, enz.). Voor gordijnen en gewenste centrifugeersnelheid en druk op de glasgordijnen, wordt het programma "Synthetisch knop "Start/Pauze". Uw machine pompt het water 40" met voorwas en antikreukfuncties aanbevolen. weg na het centrifugeren tegen de ingestelde Er moet geen wasmiddel in het bakje voor de centrifugeersnelheid. voorwas worden geplaatst. Er moet minder Indien u enkel het water wilt afpompen zonder wasmiddel in het bakje voor de hoofdwas worden uw wasgoed te centrifugeren, selecteer het gedaan omdat los geweven stoffen (kant) teveel programma "Centrifugeren en pompen" en schuim produceren omwille van hun netstructuur. selecteer vervolgens de functie niet centrifugeren • Wol met de selectieknop voor de centrifugeersnelheid. U kunt uw machinewasbare wollen kleding met Druk op de knop "Start/Pauze". behulp van dit programma wassen. Was door de Gebruik een lagere centrifugeersnelheid voor juiste temperatuur te selecteren volgens de labels fijne was. van uw kleding. Het wordt aanbevolen om de Selectie centrifugeersnelheid juiste wolwasmiddelen te gebruiken. Wanneer er een nieuw programma Extra programma's wordt geselecteerd, wordt de maximale Voor speciale gevallen zijn er ook extra centrifugeersnelheid van het geselecteerde programma's beschikbaar programma weergegeven op de indicator voor de...
  • Page 20 Programmaselectie en verbruikstabel Hulpfunctie Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Katoen 135 58 1.54 max • • • • • • Koud-90 Katoen 106 54 1.06 max • • • • • • Koud-90 Katoen 53 0.78 max • • • • • • Koud-90 Katoen Eco 60**...
  • Page 21 Hulpfuncties • Spoelstop Indien u het wasgoed niet onmiddellijk na het Selectieknoppen voor hulpfuncties programma wilt verwijderen, kunt u de functie Selecteer de vereiste hulpfuncties voor u het spoelstop gebruiken en uw wasgoed in het laatste programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen spoelwater laten staan om te voorkomen dat uw of annuleren die geschikt zijn voor het programma kleding in kreukt wanneer er geen water meer in dat draait zonder op de knop "Start/Pauze' de machine staat. Druk na dit proces op de knop te drukken. Om de hulpfuncties te selecteren "Start/Pauze" als u het water zonder centrifugeren of te annuleren, moet de machine zich in een wilt wegpompen. Het programma hervat. Uw wasfase bevinden die plaatsvindt voordat de te machine pompt het water weg en het programma kiezen of annuleren hulpfunctie wordt uitgevoerd. wordt afgerond. Als de hulpfunctie niet kan worden gekozen of geannuleerd, knippert het lampje van de Als u het wasgoed dat in het water is blijven liggen betreffende hulpfunctie drie maal om de gebruiker wilt centrifugeren: te waarschuwen. - Pas de centrifugeersnelheid aan. Sommige combinaties kunnen niet samen - Druk op de knop "Start/Pauze" worden geselecteerd. (Bv.: Voorwas en Kort Het programma hervat. Uw machine pompt het Programma. Waarschuwingslampje van de water weg, centrifugeert het wasgoed en het gekozen hulpfunctie brandt. programma wordt afgerond. Selectie van hulpfuncties •...
  • Page 22: Het Programma Starten

    Het startuitstel annuleren of gekozen, en de instellingen voor centrifugeersnelheid en temperatuur kunnen Stel Startuitstel naar nul (alle startuitstellampjes worden gewijzigd conform de fase waarin het zijn uit) en draai de Programmakeuzeknop naar programma zich bevindt. Als de verandering niet een willekeurig programma. Hiermee annuleert u kan worden uitgevoerd, knippert het betreffende startuitstel. Het lampje “Einde/Annuleren" knippert lampje drie keer. constant. In stand-by was toevoegen / verwijderen Het programma starten Als het "Deur"-lampje knippert wanneer de Druk op de knop "Start/Pauze" om het programma machine in de pauzestand staat, betekent dit te starten. Het programmaverlooplampje dat het dat aan de voorwaarden (waterniveau laag, enz.) opstarten van het programma weergeeft, begint te is voldaan om de deur te kunnen openen. De branden. periode van ongeveer 1 of 2 minuten om de deur Als binnen een minuut tijdens het te openen is gestart. Het "Deur"-lampje brandt programmakeuzeproces er geen programma continu wanneer de deur ontgrendeld is. Hierna wordt gestart of geen enkele knop wordt kan de deur geopend worden om was toe te ingedrukt, schakelt de machine naar "Stand- voegen of te verwijderen. Als de deur in verband by". Het lichtniveau van de temperatuur-, met veiligheidsredenen niet kan worden geopend snelheid en deurindicatoren neemt af. Andere...
  • Page 23: "Stand-By"-Stand

    ander programma wordt gekozen terwijl er al een programma draait, dan wordt het eerst gekozen (draaiende) programma hervat. Het programma eindigen via annulering Als u een ander programma kiest in plaats van het programma dat al draait door aan de programmakeuzeknop te draaien, wordt het eerdere programma geannuleerd. Het lampje • Verwijder de moeren van de “Einde/Annuleren" knippert continu om aan te watertoevoerslangen om de oppervlakken van geven dat het programma werd geannuleerd. de filters op de waterinlaatkleppen te reinigen Als tijdens de annulering aan de voorwaarden met een geschikte borstel. (waterniveau laag, enz.) om de deur te kunnen • Als de filters heel vuil zijn, kunt u ze met een openen is voldaan, knippert het "Deur"-lampje buigtang verwijderen om ze te reinigen. ongeveer 1-2 minuten. Als het "Deur"-lampje na • Verwijder de filters op de platte uiteinden van ongeveer 1 of 2 minuten continu brandt, betekent de watertoevoerslangen met de pakkingen en dit dat de deur geopend kan worden. reinig ze zorgvuldig onder stromend water. • Plaats de pakkingen en filters zorgvuldig terug “Stand-By”-stand op hun plaatsen en draai de moeren met de Als uw machine niet draait bespaart u in de hand dicht. “Stand-By”-stand energie. In stand-by gaan onnodige lampjes en indicators uit. Zo krijgt u Resterend water wegpompen en maximale energiebesparing.
  • Page 24 zijn behuizing plaatst. Plaats de filter volledig in zijn behuizing, anders kan er water uit het filterdeksel lekken. 4 – Sluit het filterdeksel. Sluit het tweedelige filterdeksel van uw product door op het lipje te drukken. 3 – Bij sommige modellen wordt een noodafvoerslang geleverd. Bij andere modellen Sluit het eendelige filterdeksel van uw product wordt dit item niet geleverd. door de lipjes aan de onderkant in hun posities Indien uw product geleverd wordt met een te plaatsen en het bovenste gedeelte ervan te noodafvoerslang, doe het volgende zoals getoond duwen. in de onderstaande afbeelding: • Trek de pompafvoerslang uit zijn behuizing. • Plaats een grote container aan het uiteinde van de slang. Voer het water af in de container door de plug aan het einde van de slang te verwijderen. Indien de hoeveelheid af te voeren water groter is dan het volume van de container, plaats de plug terug, giet het water uit de container en herneem het afvoerproces. • Nadat het afvoerproces voltooid is, plaats de plug terug aan het uiteinde van de slang en plaats deze terug op zijn plaats. Indien uw product niet geleverd wordt met een noodafvoerslang, doe het volgende zoals getoond in de onderstaande afbeelding: • Plaats een grote container voor de filter om het water op te vangen dat uit de filter zal stromen. • Draai de pompfilter los (tegenwijzerzin) tot het water eruit begin te lopen. Leid het lopende water in de container die u voor de filter hebt gezet. U kunt een doekje gebruiken om het...
  • Page 25 6 Voorstellen voor het oplossen van problemen Oorzaak Verklaring / Suggestie Programma kan niet worden gestart of geselecteerd • Machine is mogelijk overgeschakeld op • Druk gedurende 3 seconden op de Starten/Pauze/ zelfbeschermingsmodus omwille van een Annuleren-knop om uw machine te resetten. (Zie, Een infrastructuurprobleem (zoals lijnspanning, programma annuleren) waterdruk, enz.) Er komt water vanuit de onderkant van de machine. • Zorg ervoor dat de dichtingen van de • Mogelijk zijn er problemen met slangen of de watertoevoerslangen stevig zijn bevestigd. pompfilter. • Bevestig de afvoerslang stevig op de kraan. • Zorg ervoor dat de pompfilter volledig gesloten is. De machine is gestopt kort nadat het programma werd gestart. • De machine kan tijdelijk stoppen omwille van • De machine zal opnieuw beginnen te werken wanneer een lage spanning. de spanning terug op het normale niveau is. De machine centrifugeert continu.De resterende tijd telt niet af. (Voor modellen met scherm) •...
  • Page 26: Specificaties

    7 Specificaties WMB 71421 Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Netto gewicht (±4 kg) Elektrische voeding (V/Hz.) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugeersnelheid (rpm max.) 1400 De specificaties van dit apparaat kunnen wijzigen zonder kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met uw product overeen. De waarden vermeld op de machinelabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het apparaat, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.

Table des Matières