Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-linge
Manuel d'utilisation
WMB 61443 PTA
FR
LT
Numéro de document=
2820522617/ 14-11-15.(10:42)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko WMB 61443 PTA

  • Page 1 Lave-linge Manuel d‘utilisation WMB 61443 PTA Numéro de document= 2820522617/ 14-11-15.(10:42)
  • Page 2 Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
  • Page 3 1 Consignes importantes sur la sécurité • Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être et l'environnement utilisés. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle articles textiles et sur l’emballage de la lessive. ou de dommage matériel.
  • Page 4 verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine. 1.6 Conformité avec les directives WEEE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. 2.3 Retrait des sécurités de transport Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Evitez d'enlever les sécurités de transport avertissement Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri avant de retirer le renfort de conditionnement.
  • Page 5 • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. Assurez-vous que les raccordements avertissement 2.6 Réglage des pieds d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine.
  • Page 6 peuvent se former sur les surfaces internes de la machine Les câbles d’alimentation abîmés doivent avertissement et occasionner des dégâts matériels. être remplacés par le Service agréé. 3.3 À faire pour économiser de l'énergie Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de Transport de l'appareil manière écologique et éconergétique. 1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la 2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. plus élevée autorisée par le programme que vous avez 3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine. sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la Voir point 5.5 section "Tableau des programmes et de consommation". 4. Installez les vis de sécurité réservées au transport dans • Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage de l'ordre inverse de la procédure de retrait ; voir point 2.3.
  • Page 7 • Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, Type de linge Poids (g.) aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage Peignoir 1200 (compartiment n° "1"). • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent Serviette de table liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage Housse de couette (compartiment n° "1"). Drap de lit • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Taie d'oreiller Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge Nappe contenu dans votre machine. • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à mettre le Serviette de toilette réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage Essuie-mains...
  • Page 8 Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive Utilisation de détartrant liquide: • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge. • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide. Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez des gels et autres compositions détergentes sous forme de...
  • Page 9 3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les...
  • Page 10 4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 5 - Bouton Marche/Arrêt 2 - Affichage 6 - Boutons de départ différé (+ / -) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Boutons de fonction optionnelle Sélecteur de programmes 8 - Bouton Départ / Pause / Annulation Textiles Textiles Synthétique Coton Prélavage Lavage Rinçage Lavage Essorage Délicat Nettoyage des Ouverture...
  • Page 11 4.2 Symboles d'affichage Sélectionnez en permanence la température nécessaire la plus basse. Une température plus élevée est synonyme de consommation d’énergie plus importante. Pour plus de détails concernant le programme, consultez le « Tableau des programmes et de consommation » 4.5 Programmes principaux En fonction du type de tissu, utilisez les programmes principaux suivants. • Coton Utilisez ce programme pour vos linges en coton (tels que draps de lit, édredons et jeux de taies d'oreiller, serviettes, sous-vêtements, etc.) Votre linge sera nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux au cours d’un cycle de lavage plus long. •...
  • Page 12 endommager vos vêtements. Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse • Daily express d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/ Utilisez ce programme pour laver rapidement votre linge en Pause/Annulation ». La machine essorera le linge avec la coton peu sale. vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira. • Super bref express Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer votre Utilisez ce programme pour laver rapidement une petite linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage quantité de linge en coton peu sale. » et ensuite, sélectionnez la fonction « aucun essorage » à • Textiles Foncés l'aide du bouton de vitesse d'essorage. Appuyez sur le bouton Utilisez ce programme pour laver vos linges de couleur Départ/Pause/Annulation.
  • Page 13 4.10 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme (°C) température sélectionnable °C Coton 2.10 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 1.40 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 0.80 1600 • •...
  • Page 14 4.11 Sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin du Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage d’attente lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas programme en cours d’exécution en appuyant sur le bouton d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/ "Départ/Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la Pause/Annulation" après cette procédure si vous voulez machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une évacuer l’eau sans essorage. Le programme reprendra son phase avant la fonction optionnelle que vous allez sélectionner fonctionnement et se terminera après l'évacuation de l'eau.
  • Page 15 4.15 Verrouillage de la porte de chargement Changement de la période de départ différé Si vous souhaitez changer le temps pendant le compte à Un système de verrouillage a été prévu au niveau de la porte rebours: de chargement de la machine pour empêcher l'ouverture de Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. “:” le la porte lorsque le niveau d'eau est inapproprié. signe au milieu du temps de départ différé à l'écran arrête Le symbole de porte verrouillée apparaît lorsque la porte de de clignoter.
  • Page 16 trouvent à l’intérieur du tiroir. N'oubliez pas de désactiver le mode Sécurité enfants à 3. Remettez le tiroir à son emplacement initial après l'avoir la fin du programme s'il a été activé. Si vous ne le faites nettoyé et veillez à ce qu'il soit bien en place. pas, la machine ne vous permettra pas de sélectionner un nouveau programme. Si votre tiroir à détergent est celui illustré sur la figure suivante : 4.18 Annulation du programme Appuyez sur la touche Départ / Pause / Annulation et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Le symbole de départ clignote. Le symbole de la phase au cours de laquelle le programme a été annulé reste allumé. "Fin"(End) apparaît à...
  • Page 17 Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: N'utilisez jamais d'éponge ni de matériel avertissement 1. Débranchez la machine afin de couper l’alimentation de lavage. Ces deux objets endommageront les pièces électrique. peintes et celles en plastique. La température de l'eau contenue 5.3 Nettoyage de la carrosserie et avertissement dans la machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter du bandeau de commande tout risque de brûlure, le filtre doit être nettoyé après le Nettoyez la carrosserie du lave-linge avec de l'eau refroidissement de l'eau qui se trouve dans la machine. savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non corrosif, 2. Ouvrez le bouchon du filtre. le cas échéant, et séchez avec un chiffon doux. Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur l’onglet Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer qui se trouve sur le bouchon du filtre vers le bas et tirez la le bandeau de commande. pièce vers vous.
  • Page 18 Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. b. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber toute eau déversée. c. Lorsque l'eau contenue dans la machine est finie, sortez le filtre complètement en le tournant. 4. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone de la turbine. 5. Installer le filtre. 6. Si celui-ci comprend deux pièces, fermez-le en appuyant sur l’onglet. Si en revanche l'appareil comprend une pièce, installez d'abord les étiquettes à leurs emplacements dans la partie inférieure, puis appuyez sur la partie supérieure pour fermer.
  • Page 19 6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 61443 PTA Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 1.00 Puissance en mode éteint (W) 0.20 Code du modèle principal 8810...
  • Page 20 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Appuyez • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. Ceci ne pose • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>>...
  • Page 21 Skalbimo mašina Vartotojo vadovas WMB 61443 PTA Dokumentu Nr= 2820522617/ 14-11-15.(10:18)
  • Page 22 1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir • Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas aptarnavimo darbuotojas arba kvalifikuotas aplinkosaugos asmuo (pageidautina elektrikas) arba importuotojo Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės paskirtasis meistras – taip išvengsite pavojaus apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu 1.2 Naudojimas pagal paskirtį nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia • Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis garantija. netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo negalima 1.1 Bendri saugos reikalavimai naudoti jokiems kitiems tikslams. • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus • Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių dirbinių skalbimui ir skalavimui. negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra • Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už žalą dėl prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti netinkamo naudojimo arba gabenimo. šį gaminį, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite 1.3 Vaikų...
  • Page 23 2 Montavimas 1. Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie laisvai suktųsi (C) . Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį 2. Atsargiai sukdami ištraukite transportavimui skirtus techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti saugos varžtus. gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės 3. Į galinėje plokštėje esančias skyles įtaisykite plastikinius priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos gaubtelius, esančius maišelyje su naudojimo instrukcija. elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų tinkamus instaliacijos darbus. Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros, vandentiekio ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui. ĮSPĖJIMAS: Įrengimo ir elektros prijungimo darbus privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro Transportavimui skirtus saugos varžtus laikykite atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią saugioje vietoje, kad galėtumėte juos vėl panaudoti, kai dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys. kitą kartą prireiks gabenti skalbimo mašiną. ĮSPĖJIMAS: Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai šį gaminį, ar jis neturi kokių nors defektų. Jeigu turi, neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai! neinstaliuokite jo. Sugadinti gaminiai kelia pajovų jūsų 2.4 Vandens tiekimo prijungimas saugai.
  • Page 24 3. Prijungę žarnas, iki galo atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte jungimo taškų sandarumą. Jeigu pastebite nuotėkį, užsukite čiauspą ir atsukite veržlę. Patikrinę tarpiklį, vėl atsargiai užsukite veržlę. Norint, kad vanduo nepratekėtų ir nepridarytų žalos, kai mašina nenaudojama, čiaupai turi būti užsukti. 1. Ranka atsukite kojelių antveržles. 2.5 Prijungimas prie kanalizacijos vamzdžio 2. Reguliuokite kojeles tol, kol mašina stovės tiesiai ir tvirtai. 3. Vėl ranka užsukite visas antveržles. • Vandens išleidimo žarną reikia tiesiogiai prijungti prie kriauklės kanalizacijos vamzdžio arba pritaisyti ją prie kriauklės krašto. ĮSPĖJIMAS: Jeigu vandens išleidimo metu žarna nukris nuo korpuso, jūsų namai bus užlieti vandeniu. Skalbiant aukštoje temperatūroje, gali kilti pavojus apsiplikinti karštu vandeniu! Norėdami išvengti tokių situacijų ir užtikrinti sklandų vandens įleidimą ir išleidimą iš mašinos, tvirtai pritvirtinkite išleidimo žarnos galą, kad jis negalėtų nukristi. ĮSPĖJIMAS: Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių. Kitaip galite jas sugadinti. • Žarną reikia pritaisyti mažiausiai 40 cm ir daugiausia 100 2.7 Elektros įvado prijungimas cm aukštyje.
  • Page 25 3 Paruošimas • Jeigu skalbinius planuojate džiovinti džiovyklėje, nustatant skalbimo programą, rekomenduojama pasirinkti didesnį 3.1 Skalbinių rūšiavimas gręžimo greitį. • Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, • Naudokite tik ant skalbimo priemonės pakuotės nurodytą sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje skalbimo priemonės kiekį. juos galima skalbti. 3.4 Naudojant pirmą kartą • Visuomet vadovaukitės gaminio etiketėje pateiktais Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi nurodymais. parengiamieji darbai būtų atlikti pagal nurodymus, pateiktus 3.2 Skalbinių paruošimas skalbimui skyriuose „Svarbūs saugos nurodymai“ ir „Įrengimas“. • Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui, Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti, atlikite liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina pirmą veiksmą būgno valymo programoje. Jeigu gaminyje mašiną. Ištraukite metalines dalis arba tokius skalbinius nėra būgno valymo programos, atlikite pradinio naudojimo sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. procesūrą, vadoovaudamiesi metodais, aprašytais vartotojo • Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius vadovo skyriuje „5.2 Įkrovos durelių ir būgno valymas“.
  • Page 26 3.6 Skalbinių sudėjimas • Skalbiant tamsius spalvotus drabužius ir antklodes, rekomenduojama naudoti skystą skalbimo priemonę. 1. Atidarykite įkrovos dureles. • Vilnonius audinius skalbkite specialiai vilnai skirtomis 2. Laisvai sudėkite skalbinius į mašiną. skalbimo priemonėmis. 3. Spausdami uždarykite dureles, kol pasigirs spragtelėjimas. Patikrinkite, ar durelėmis neprivėrėte ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik specialiai skalbyklėms skalbinių. skirtus skalbiklius. Programai veikiant, durelės bus užblokuotos. Dureles galima atidaryti praėjus šiek tiek laiko po to, kai programa ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite muilo miltelių. pasibaigia. ĮSPĖJIMAS: Jeigu skalbiniai susimes į vietą krūvą, gali Skalbiklio kiekio nustatymas kilti triukšmas ir vibracija. Reikiamas skalbimo miltelių kiekis priklauso nuo skalbinių kiekio, jų sutepimo laipsnio ir vandens kietumo. 3.7 Skalbimo miltelių ir audinių • Nenaudokite skalbimo miltelių daugiau nei kad nurodyta minkštiklio naudojimas ant pakuotės, nes kils problemų: susidarys per daug putų,...
  • Page 27 Skalbiklių tabletės gali nevisiškai ištirpti ir skalbiklio skyrelyje gali likti jų likučių. Jeigu taip atsitiktų, kitą kartą skalbdami, dėkite tabletę tarp skalbinių, arčiau būgno dugno. Naudokite skalbiklio tabletę arba gelį nepasirinkę nuskalbimo funkcijos. Krakmolo naudojimas • Pripilkite skysto krakmolo, krakmolo miltelių arba audinių dažų į audinių minkštiklio skyrių. • Skalbimo ciklo metu niekada nenaudokite ir audinių minkštiklio, ir krakmolo. • Panaudoję krakmolą, išvalykite mašinos vidų švariu drėgnu skudurėliu. Baliklių naudojimas • Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite baliklio nuskalbimo programos pradžioje. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių. Taip pat galite pasirinkti programą su papildomu skalavimu ir pripilti baliklio į skalbimo priemonės skyrių tuo metu, kai mašina pripildoma vandens pirmo skalavimo etapo metu. • Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio. • Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius. • Naudodami baliklius su deguonimi, rinkitės skalbimo žemesnėje temperatūroje programas.
  • Page 28 3.8 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Jautrūs / vilnoniai Neryškių spalvų ir balti Spalvos Tamsios spalvos / šilkiniai skalbiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo lygį: sutepimo lygį: 40–90 sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas šaltas vanduo–30 ºC) vanduo–40 ºC) vanduo–40 ºC) ºC) Gali prireikti papildomai apdoroti dėmes prieš...
  • Page 29 4 Gaminio valdymas 4.1 Valdymo skydelis 1 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 6 - Atidto paleidimo mygtukai (+ / –) 2 - Ekranas 7 - Papildomų funkcijų mygtukai 3 - Temperatūros reguliavimo mygtukas 8 - Paleidimo/sustabdymo/atšaukimo mygtukas 4 - Programos pasirinkimo rankenėlė 5 - Įjungimo / išjungimo mygtukas Tamsių Tamsių Sintetika Medvilnė Pradinis Pagrindinis Skalavimas Skalbimas Gręžimas Gležni Naminių skalbinių skalbinių (Sintetiniai (Medvilniniai skalbimas skalbimas audiniai gyvūnų...
  • Page 30 4.2 Ekrano simboliai Pasirinkdami naudotiną programą, visada atsižvelkite į audinių rūšis, spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą. Rinkitės tik žemiausią reikiamą temperatūrą. Aukğtesnė temperatūra reiğkia didesnes galios sąnaudas. Išsamiau apie programą skaitykite „Programų ir sąnaudų lentelėje“. 4.5 Pagrindinės programos Priklausomai nuo audinių rūšių, galima naudoti šias pagrindines programas. • Medvilniniai audiniai Ji rekomenduojama medvilniniams skalbiniams (pvz., paklodėms, antklodėms ir pagalvių užvalkalams, rankšluosčiams, chalatams, apatiniams rūbams ir pan.). Skalbiniai bus skalbiami energingai ir ilgiau. • Sintetiniai audiniai a - Gręžimo greičio indikatorius Ji rekomenduojama sintetiniams drabužiams skalbti b - Temperatūros indikatorius (marškiniams, palaidinukėms, gaminiams iš sintetinių/ c - Gręžimo simbolis medvilninių audinių ir pan.). Lyginant su medvilniniams d - Temperatūros simbolis skalbiniams skirta programa, ši programa skalbia atsargiai e - Likusio skalbimo laiko ir atidėjimo laiko indikatorius ir trumpiau.
  • Page 31 4.7 Specialios programos • Rankinis skalbimas Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/jautrius Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš šių drabužius, kurių etiketėse nurodyta „Neskalbti mašinoje“, programų. rekomenduojama skalbti rankomis. Pasirinkus šią programą, • Skalavimas skalbiniai skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių. Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors • Kasdienė skubioji išskalauti arba iškrakmolyti. Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių • Gręžimas + Vandens išleidimas audinių kiekiui greitai išskalbti. Ši programa naudojama papildomam skalbinių gręžimo ciklui • Itin trumpa skubioji programa pritaikyti arba vandeniui iš mašinos išleisti. Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių...
  • Page 32 4.10 Programų ir sąnaudų lentelė Pagalbinė funkcija Pasirinktina Programa (°C) temperatūra °C Medvilniniai audiniai 2.10 1600 • • • • • • 90-Žema temperatūra Medvilniniai audiniai 1.40 1600 • • • • • • 90-Žema temperatūra Medvilniniai audiniai 0.80 1600 • • • • • • 90-Žema temperatūra BabyProtect (Kūdikių drabužėliai) 2.00 1600 •...
  • Page 33 4.11 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Programa vėl paleidžiama ir išleidžiamas vanduo, bet Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami skalbiniai neišgręžiami. programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti Jeigu norite išgręžti vandenyje laikytus skalbinius, nustatyktie papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / pristabdymo / paspausdami paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. atšaukimo mygtuką. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą Programa vėl paleidžiama. Vanduo išleidžiamas, skalbiniai funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. išgręžiami ir programa baigiama. Priklausomai nuo programos, pageidaujamos papildomos • PHR (Naminių gyvūnų plaukų šalinimas) funkcijos pasirenkamos spaudžiant a, b, c arba d mygtukus. Ši funkcija efektyviau pašalina ant jūsų drabužių likusius Ekrane rodomas pasirinktos pagalbinės funkcijos simbolis. naminių gyvūnų plaukus. Kai kurių funkcijų kartu pasirinkti neįmanoma. Jeigu Pasirinkus šią funkciją, mašina be įprastos programos ciklo prieš paleisdami mašiną pasirinksite antrą papildomą dar atlieka ir nuskalbimo bei papildomo skalavimo žingsnius. funkciją, kuri yra nesuderinama su anksčiau pasirinktąja, Todėl, atliekant skalbimą didesniame kiekyje vandens (30%), pirmoji pasirinkta funkcija bus atšaukta ir liks įjungta tik...
  • Page 34 Paspauskite paleidimo/pristabdymo/atšaukimo mygtuką. “:” Užrakinus dureles, ekrane rodomas durelių užrakto simbolis. ženklas ekrane, esantis atidėto laiko viduryje, nebežybčioja. Šis simbolis žybčioja tol, kol programa baigiama arba Ekrane rodomas pristabdymo simbolis. Žybčioja atidėto mašinos veikimas pristabdomas, ir dureles jau galima paleidimo simbolis. Paleidimo simbolis dingsta. Spausdami atidaryti. Nebandykite jėga atidaryti durelių šio etapo metu. atidėto paleidimo mygtukus + arba –, pasirinkite norimą Simbolis išnyksta, kai dureles galima atidaryti. Simboliui atidėjimo laiką. Paspauskite paleidimo/pristabdymo/ dingus, dureles galima atidaryti. atšaukimo mygtuką. Šviečia atidėto paleidimo simbolis. 4.16 Pasirinkimų keitimas paleidus programą Pristabdymo simbolis dingsta. Ekrane rodomas paleidimo simbolis. “:” ženklas ekrane, esantis atidėto laiko viduryje, Mašinos perjungimas į parengties režimą pradeda žybčioti. Jei norite mašiną perjungti į pristabdymo režimą, Kaip išjungti atidėto paleidimo funkciją...
  • Page 35 metu programa buvo atšaukta. "Ekrane rodoma „End“ programą „Cottons-90“ ir taip pat pasirinkite papildomo (pabaiga) ir programa yra atšaukiama. vandens kiekio arba papildomo skalavimo pagalbines funkcijas. ŠiąPrieš paleisdami programą, pripilkite maks. Jeigu atšaukę programą norite atidaryti dureles, bet jų 100 g kalkių nuosėdų šalinimo miltelių į pagrindinį skalbimo atidaryti nepavyksta, nes skalbyklėje esančio vandens priemonės skyrelį (skyrelį Nr. 2). Jeigu kalkių nuosėdų lygis yra virš durelių angos, tuomet pasukite programos šalinimo priemonė yra tablečių forma, dėkite vieną tabletę į pasirinkimo rankenėlę ties vandens išleidimo+gręžimo skyrių Nr. 2. Programai pasibaigus, nusausinkite gofruotosios programa, kad vanduo būtų išleistas iš skalbyklės. dalies vidų švariu skudurėliu. 4.19 Mašina veikia skalavimo sulaikymo režimu Būgno valymo procesą kartokite kas 2 mėnesius. Kai mašina veikia skalavimo sulaikymo režimu, žybčioja gręžimo simbolis ir užsidega pristabdymo simbolis. Jeigu norite išgręžti skalbinius, kai mašina veikia šiuo Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių nuosėdų režimu: šalinimo priemones. Nustatykite gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Dingsta pristabdymo Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko pašalinių...
  • Page 36 3. Ištraukite filtrus su tarpikliais iš tiesiųjų vandens įleidimo žarnų dalių ir kruopščiai juos nuplaukite po tekančiu vandeniu. 4. Atsargiai atgal įkiškite tarpiklius ir filtrus į vietą ir ranka užveržkite žarnos veržles. 5.5 Likusio vandens išleidimas ir siurblio filtro valymas Išleidžiant skalbimo vandenį, šioje mašinoje įrengta filtrų a. Ištraukite avarinio vandens išleidimo žarną iš jos lizdo sistema neleidžia į jos sraigtą patekti kietiems daiktams, b. Po žarnos galu padėkite didelį indą. Ištraukite iš žarnos pavyzdžiui, sagoms, monetoms ir audinių pluoštams. Todėl galo kaištį ir išpilkite vandenį į indą. Kai indas bus lipnas, vanduo išleidžiamas sklandžiai ir pailgėja siurblio naudojimo užkimškite žarnos galą, vėl įkišdami kaištį. Išpylę vandenį laikas. iš bakelio, vėl pakartokite pirmiau aprašytus veiksmus, Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs kad vanduo būtų visiškai išleistas iš mašinos. siurblio filtras. Filtrą privaloma išvalyti kiekvieną kartą, kai tik c. Išleidę visą vandenį, užkimškite jos galą kaiščiu ir jis užsikemša, arba kas 3 mėnesius. Norint išvalyti siurblio užfiksuokite žarną jos tvirtinimo vietoje. filtrą, pirma reikia išleisti vandenį. d. Pasukite ir ištraukite siurblio filtrą. Be to, prieš gabenant mašiną (pvz., persikraustant į kitą Vandens išleidimas, kai gaminys neturi avarinio vandens namą) ir esant šaltam orui, vandenį reikia visiškai išleisti.
  • Page 37 6 Techninės savybės Modeliai WMB 61443 PTA Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė (A) Bendroji galia (W) 2200 Gręžimo greitis (maks. aps./min) 1400 Energijos sąnaudos esant parengties režimui (W) 1.00 0.20 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) 8810 Pagrindinio modelios kodas • / - Vienas vandens įvadas / dvigubas vandens įvadas • Yra Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Šioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiškos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. 37 / 40 LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas...
  • Page 38 7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai.
  • Page 39 39 / 40 LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas...
  • Page 40 www.beko.com...