Miele Swing H1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Swing H1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung Handstaubsauger
en
Stick vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi Aspirateur balai
nl
Gebruiksaanwijzing steelstofzuigers
it
Istruzioni d'uso scopa elettrica
HS07
M.-Nr. 10 174 000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Swing H1

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Handstaubsauger Stick vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi Aspirateur balai Gebruiksaanwijzing steelstofzuigers Istruzioni d'uso scopa elettrica HS07 M.-Nr. 10 174 000...
  • Page 2 de ........................en ........................26 fr ......................... 48 nl ........................70 it ......................... 92...
  • Page 3: Table Des Matières

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 4 Gerätebeschreibung....................  10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................ 12 Anmerkung zu den Europäischen Verordnungen (EU) Nr. 665/2013 und (EU) Nr. 666/2013 ...................... 13 Abbildungsverweise ....................  14 Vor dem Gebrauch.................... 14 Gebrauch...................... 15 Abstellen und Aufbewahren ................ 16 Wartung ........................
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si- cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Page 5: Kinder Im Haushalt

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf- sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Page 6 Wenn nötig, kann die Impedanz beim örtlichen Energieversor- gungsunternehmen erfragt werden.  Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
  • Page 7 Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.  Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen.
  • Page 8 Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind. Zubehör  Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro- oder Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze.  Die Miele Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät, speziell für Miele Staubsauger.
  • Page 9 - Sicherheitshinweise und Warnungen  Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 de - Gerätebeschreibung a Bodendüse * b Staubbeutel-Wechselanzeige c Verschlusstaste für Staubraumdeckel d Tragegriff mit Bedienfläche e Zweiteiliges Zubehör am Zubehörclip * f Saugrohr * g Entriegelungstasten h Handgriff mit Rutschstopper und Aufhängeöffnung i Kabelhaken für Anschlusskabel j Anschlusskabel k Kabelclip l Verstellknopf für Teleskoprohr * m Klappe für Abluftfilter (Rückseite) n Motorschutzfilter...
  • Page 12: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Staubbeutel zu, sofern er keinen im mestellen zur Abgabe und Verwertung Hausmüll verbotenen Schmutz enthält. der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge- rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant- wortlich.
  • Page 13: Anmerkung Zu Den Europäischen Verordnungen (Eu) Nr. 665/2013 Und (Eu) Nr. 666/2013

    Online Energie- Werte verwendet: effizienzlabel stehen zum Download auf a) Für den Energieverbrauch, die Reini- der Miele Internetseite unter www.mie- gungsklasse sowie den Geräuschwert le.com bereit. auf Teppich wurde die beiliegende um- Der im Datenblatt und auf dem Energie- schaltbare Bodendüse in Teppichstel-...
  • Page 14: Abbildungsverweise

    Für alle Messungen wurden ausschließ- dene Arbeiten handlicher, z. B. zum Ab- lich Original Miele Staubbeutel, Motor- saugen von Matratzen, Polstermöbeln schutzfilter und Abluftfilter verwendet. usw. Bodendüse / Ritzendüse aufstecken Abbildungsverweise (Abb. 04) Die in den Kapiteln angegebenen Ab-  Stecken Sie die Bodendüse / Ritzen- bildungen finden Sie auf den Aus- düse nach links und rechts drehend...
  • Page 15: Gebrauch

    Das Teleskoprohr besteht aus zwei in- Verwendung des mitgelieferten einander gesteckten Rohrteilen, die Sie Zubehörs (Abb. 07) auf die jeweils bequemste Länge aus- einander ziehen können.  Zubehörclip  Drücken Sie den Verstellknopf und  Fugendüse stellen Sie das Teleskoprohr auf die ...
  • Page 16: Abstellen Und Aufbewahren

    Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  Drücken Sie die Fußtaste . Saugen Sie unempfindliche ebene Hart- Das Miele Filtersystem besteht aus drei böden und Böden mit Fugen mit her- Komponenten (Abb. 19): ausgestellten Borsten: ...
  • Page 17: Wo Bekomme Ich Staubbeutel Und Filter

    Ihres Staubsaugers, damit Sie die richti- eine Halteplatte aus Pappe. Dadurch gen Teile bekommen. Sie können diese erreichen wir eine besonders hohe Teile aber auch bequem im Miele Web- Haltbarkeit und Sicherheit. shop bestellen. Bitte beachten Sie, dass Störungen und Schäden am Gerät, die ursäch- Wann tausche ich den Staubbeutel lich auf den Einsatz von Zubehör zu-...
  • Page 18: Funktion Der Staubbeutel-Wechselanzeige

    Saugen Sie viele Haare, Teppich-, Woll- Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- fusseln usw., so kann die Anzeige erst ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In reagieren, wenn der Staubbeutel bereits jeder neuen Packung Miele Staubbeutel prall gefüllt ist.
  • Page 19: Wie Tausche Ich Den Abluftfilter Airclean Aus

     Setzen Sie den neuen Abluftfilter Acti- b Active AirClean c AirClean+ ve AirClean oder AirClean+ ein. Tauschen Sie diese Abluftfilter jeweils Möchten Sie aber einen Abluftfilter nach ca. einem Jahr. Den Zeitpunkt AirClean einsetzen, so beachten Sie können Sie auf dem Abluftfilter notieren. dazu unbedingt das Kapitel "Abluftfil- Wie tausche ich den Abluftfilter ter umrüsten".
  • Page 20: Wann Tausche Ich Die Fadenheber Aus

    Sie diese.  Entnehmen Sie die Laufrolle.  Entfernen Sie anschließend Fäden und Haare, setzen Sie die Laufrolle wieder ein und verriegeln Sie die Rol- lenachse. Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst.
  • Page 21: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Der Staubsauger schal- Ein Temperaturbegrenzer schaltet den Staubsauger tet selbsttätig ab. aus, wenn er zu warm wird. Die Störung kann auftreten, wenn z. B. sperriges Sauggut die Saugwege verstopft oder der Staubbeu- tel voll bzw. durch Feinstaub luftundurchlässig ist. Die Ursache kann auch ein stark verschmutzter Motor- schutzfilter oder Abluftfilter sein.
  • Page 22: Kundendienst

    Kundendienst Anzuschließen nur an Modelle, die mit Sollten Sie den Kundendienst benöti- einer Steckdose für Elektrobürste aus- gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele gestattet sind. Fachhändler oder den Miele Werkkun- dendienst unter der Telefonnummer: Elektrobürste Electro (SEB 217)
  • Page 23 Bodenbürste Hardfloor (SBB 235) Matratzendüse (SMD 10) Zum Absaugen strapazierfähiger ebener Zum bequemen Absaugen von Matrat- Hartböden. zen, Polstermöbeln und deren Fugen. Bodenbürste Parquet Fugendüse, 300 mm (SFD 10) (SBB Parquet) Extralange Fugendüse zum Aussaugen Mit Naturborsten, zum Absaugen kratz- von Falten, Fugen und Ecken.
  • Page 24 Geben Sie beim Kauf des Bo- densaugzubehörs die Modellbe- zeichnung Ihres Staubsaugers an. Filter Abluftfilter Active AirClean (SF-AA 10) Nimmt Gerüche auf, die durch den Schmutz im Staubbeutel entstehen. Abluftfilter AirClean+ (SF-H 10) Abluftfilter für reinste Ausblasluft. Be- sonders für Allergiker geeignet. Filtergitter Wird benötigt, wenn Sie anstelle eines Abluftfilters Active AirClean oder...
  • Page 25 en - Contents Warning and Safety instructions................  26 Guide to the appliance .................. 32 Caring for the environment ................ 34 Notes on Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 and 666/2013 .... 35 Illustrations ...................... 35 Preparing for use .................... 36 Use........................ 37 Setting down and storing the vacuum cleaner..........
  • Page 26: Correct Application

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 27: Safety With Children

    en - Warning and Safety instructions  This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst us- ing it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
  • Page 28  While the vacuum cleaner is under guarantee, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the guarantee will be invalidated.  Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cable, and be careful not to damage the cable when withdrawing the plug from the socket.
  • Page 29: Correct Use

    Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced with an original Miele cable. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician.
  • Page 30: Accessories

    Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electrobrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  The Miele Electrobrush is a motor driven accessory for use only with Miele vacuum cleaners.
  • Page 32: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Page 33 en - Guide to the appliance a Floorhead * b Dustbag change indicator c Dust compartment release catch d Carry handle with controls e Accessory clip with two accessories* f Suction tube * g Release buttons h Handle with non-slip end cap and hook i Cable hooks for mains cable j Mains cable k Cable clip...
  • Page 34: Caring For The Environment

    / recycling centre for electrical and electronic ap- pliances, or contact your dealer or Miele for advice. You are also respons- ible (by law, depending on country) for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of.
  • Page 35: Illustrations

    Miele website. carpet and will have been used to de- termine the above values on carpet. The annual energy consumption stated...
  • Page 36: Preparing For Use

    The suction tube can also be attached Preparing for use to the vacuum cleaner connection stub Attach the suction tube (dia. 01) (dia. 05). This is useful for vacuuming underneath low furniture, for example.  Fit the suction tube with the square hole facing upwards into the body of Using the SRD hard floorbrush the vacuum cleaner and twist gently...
  • Page 37: Use

    Switch the vacuum cleaner on Miele offer a range of other floorheads, (dia. 12) brushes and accessories for other types of flooring and special requirements ...
  • Page 38: Setting Down And Storing The Vacuum Cleaner

    Switch off at the wall socket and un- plug it. Only use original Miele K/K dustbags with a yellow collar and original Miele The Miele filtration system consists of filters. These are identified by the "Ori- three components (dia. 19): ginal Miele"...
  • Page 39: When To Change The Dustbag

    This affects the air permeability of the These can also be purchased separ- bag, and the marker will indicate that ately from your Miele Dealer, from Miele the bag is "full" even when it is not. If or from the Miele Webshop. Please...
  • Page 40: When To Change The Dust Compartment Filter (For Motor Protection)

     Insert a new Active AirClean or Replace this filter every time you start a AirClean+ filter. new packet of Miele dustbags. An AirClean exhaust filter is supplied with If you wish to fit an AirClean filter, every packet of Miele dustbags.
  • Page 41: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

    Replacement parts are available from you remove the filter grille from the your Miele Dealer or from Miele (see lid before you fit the new exhaust fil- end of booklet for contact details).
  • Page 42  Do not use abrasive cleaning agents, glass cleaning agents, all- purpose cleaners or oil-based condi- tioning agents. Dust compartment The dust compartment can, if neces- sary, be cleaned using a dry duster, brush or, if available, a second vacuum cleaner to vacuum the dust out.
  • Page 43: What To Do If

    What to do if ... Problem Cause and remedy The vacuum cleaner A temperature limiter switches the vacuum cleaner off switches off automatic- automatically if it gets too hot. ally. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the dustbag is full or contains particles of fine dust.
  • Page 44: After Sales Service

    It is Miele Dealer or Miele (see end of book- very effective at removing deep seated let for contact details). dirt and preventing areas of frequent Please note that telephone calls may use being trodden into a path.
  • Page 45 Parquet floorbrush Mattress nozzle (SMD 10) (SBB Parquet) For vacuuming upholstery, mattresses, (only available in selected countries) cushions, curtains, covers etc. This brush has natural bristles and is Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10) designed for use on smooth floors that Extra long crevice nozzle for cleaning in are susceptible to scratching folds, crevices and corners.
  • Page 46: Electrical Connection For The Uk

    The fuse cover must be re-fitted when Please quote the model number of changing the fuse, and if the fuse cover your vacuum cleaner when purchas- is lost the plug must not be used until a ing cylinder vacuum cleaner ac- suitable replacement is obtained.
  • Page 47 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 48 Description de l'appareil.................. 54 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 56 Notes sur les directives européennes 665/2013 (UE) et 666/2013 (UE).. 57 Références des croquis .................. 58 Avant utilisation ....................
  • Page 48: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa- tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Page 49: Précautions À Prendre Avec Les Enfants

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'as- pirateur en toute sécurité en raison de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la sur- veillance ou les instructions d'une personne responsable.
  • Page 50 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du réseau. Ces données doivent absolument coïncider. L'aspirateur est conçu sans modification pour des réseaux de 50 Hz ou 60 Hz.
  • Page 51: Précautions D'utilisation

    être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.  La prise sur l'aspirateur (selon modèle) ne doit être utili- sé qu'avec les électrobrosses Miele évoquées dans ce mode d'emploi.  Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau. Nettoyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humide.
  • Page 52: Accessoires

    "Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
  • Page 54: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 55 fr - Description de l'appareil a Brosse double position * b Jauge de remplacement du sac à poussière c Touche de verrouillage du compartiment sac d Poignée de transport e Deux accessoires au niveau du clip d'accessoires * f Tube d’aspiration télescopique * g Boutons de déverrouillage h Poignée avec patin anti-dérapant et oeillet de suspension i Crochet pour enroulement du cordon...
  • Page 56: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement interdit dans les ordures ménagères. mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 57: Notes Sur Les Directives Européennes 665/2013 (Ue) Et 666/2013 (Ue)

    énergétique, pour téléchargement sur la page Inter- la performance de dépoussiérage et le net de Miele à l'adresse suivante : niveau sonore sur tapis, la brosse www.miele.com. double position jointe a été utilisée en La consommation énergétique annuelle...
  • Page 58: Références Des Croquis

    Seuls des sacs, des filtres moteur et niable pour effectuer certains travaux, des filtres d'évacuation d'origine Miele dépoussiérage de matelas, canapés, ont été utilisés pour réaliser toutes les etc. mesures. Monter la brosse double position / la brosse à sols durs, à joints et rai- Références des croquis...
  • Page 59: Utilisation Des Accessoires Fournis (Croquis 07)

     Pour retirer le câble de raccordement, Enroulement du câble (croquis 06) basculez-le vers le haut. Vous pouvez enrouler le câble autour des deux crochets lorsque vous n'utili- Réglage du tube télescopique sez pas l'aspirateur. (croquis 11) Bloquez le câble à l'aide du clip (voir (en série ou en option selon modèle) croquis) pour éviter que le cordon ne se déroule.
  • Page 60: Pause Et Rangement

    La gamme d'accessoires pour aspira- teurs Miele propose à ses clients un en- Par conséquent, vous trouverez l'oeillet semble de brosses, suceurs, poignées, prévu à cet effet sur la partie inférieure de la poignée (croquis 18).
  • Page 61: Où Se Procurer Les Sacs Et Les Filtres

    Nous vous conseillons de n'utiliser que des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Ils sont les seuls à garantir une efficacité optimale à Chaque pochette de sacs à poussière votre aspirateur. Miele contient un filtre d’évacuation d'air AirClean et un filtre moteur.
  • Page 62: Fonctionnement De La Jauge De Remplacement Du Sac À Poussière

    éventuellement du plâtre ou de la farine, Dès que vous ouvrez une nouvelle po- les pores du sac à poussière seront chette de sacs à poussière Miele. Dans obstrués très rapidement. La jauge indi- chaque nouvelle pochette de sacs quera alors que le sac est "plein" alors Miele, vous trouverez un filtre moteur.
  • Page 63: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Airclean

     Remettez le cache en place et fer- Comment remplacer le filtre d'éva- cuation AirClean ? mez-le. (croquis 26, 27 + 28) Changer le type de filtre d'évacuation Attention à ne mettre qu'un seul filtre Différents filtres d’évacuation sont insé- d'évacuation ! rés dans l'aspirateur suivant les mo- dèles (croquis 25).
  • Page 64: Quand Remplacer Les Ramasse-Fils

     Enlevez les fils et les cheveux, repla- cez la roulette et verrouillez l'axe de la roulette. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange chez votre revendeur ou auprès du SAV Miele. Entretien  Mettez l'aspirateur hors tension avant tout nettoyage et débranchez l'appareil.
  • Page 65: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’aspirateur s’arrête Un limiteur de température éteint l'aspirateur quand il brusquement. est trop chaud. Ce problème peut notamment survenir lorsqu'un ob- jet obstrue le tuyau d'aspiration ou lorsque le sac à poussière est plein ou rempli de poussières fines qui ne laissent pas passer l'air.
  • Page 66: Service Après Vente

    Cette électrobrosse est par rapport au dalités de vente par le revendeur ou par modèle SEB 217 plus large de 60 mm Miele pour une période de 24 mois. et plus puissante. Elle est donc particu- lièrement adaptée au nettoyage de sur- Pour plus d'informations sur les condi- faces plus grandes.
  • Page 67 Brosse pour sols durs (SBB 235) Suceur plat pour matelas (SMD 10) Spécialement conçue pour aspirer sur Pour nettoyer confortablement les ma- les sols durs et peu fragiles comme les telas et canapés jusque dans les re- carrelages. coins. Brosse Parquet (SBB Parquet) Suceur plat extra long 300 mm (SFD 10) Brosse équipée de poils naturels pour...
  • Page 68 Indiquez la référence de votre aspira- teur lors de l'achat d'accessoires traîneau. Filtres Filtre à évacuation Active AirClean (SF-AA 10) Absorbe les odeurs résultant de salis- sures accumulées dans le sac à pous- sière. Filtre d'évacuation AirClean+ (SF-H 10) Filtre de haute qualité qui garantit la pu- reté...
  • Page 69 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............ 70 Beschrijving van het apparaat................ 76 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 78 Informatie met betrekking tot de Europese verordeningen (EU) nr. 665/2013 en (EU) nr. 666/2013.....................  79 Verwijzing naar afbeeldingen ................ 80 Vóór gebruik...................... 80 Gebruik .........................
  • Page 70: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Page 71 (bijvoor- beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen...
  • Page 72: Technische Veiligheid

    0,457 Ohm moeten mogelijk maatregelen worden getrof- fen, voordat u de stofzuiger goed kunt gebruiken. U kunt de impedantie bij het energiebedrijf opvragen.  Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
  • Page 73 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen door een origineel snoer vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan.  De contactdoos op het apparaat (afhankelijk van het model) mag alleen worden gebruikt voor de in deze ge- bruiksaanwijzing genoemde elektrische borstels van Miele.
  • Page 74 Accessoires  Raak tijdens het stofzuigen met een elektrische borstel of turboborstel van Miele niet de draaiende borstelas aan.  De elektrische borstel is voorzien van een eigen motor en uitsluitend bedoeld voor Miele-stofzuigers. Om veilig- heidsredenen mag u elektrische borstels van andere fabri- kanten niet voor deze stofzuiger gebruiken.
  • Page 76: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat...
  • Page 77 nl - Beschrijving van het apparaat a Universele zuigmond * b Stofstandindicator c Vergrendelingsknop deksel d Draaggreep met schuifregelaars e Twee hulpstukken op hulpstukhouder * f Zuigbuis * g Ontgrendelingsknoppen h Handgreep met antislipdop en ophangpunt i Snoerhaken j Aansluitsnoer k Snoerclip l Verstelknop telescopische zuigbuis * m Klep uitblaasfilter (achterzijde)
  • Page 78: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Lever het apparaat in bij een gemeente- mogen. lijk inzameldepot voor elektrische en elektronische apparatuur, bij uw vak- handelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke gegevens op het af te danken apparaat. Bewaar het afgedankte apparaat buiten het bereik van kinderen.
  • Page 79: Informatie Met Betrekking Tot De Europese Verordeningen (Eu) Nr. 665/2013 En (Eu) Nr. 666/2013

    Miele-internetsite www.mie- zuigmond in de stand voor tapijt ge- le.com. bruikt (zie de rubriek "Gebruik"). Als uw...
  • Page 80: Verwijzing Naar Afbeeldingen

    Zuigmond / kierenzuigmond aan- Verwijzing naar afbeeldingen brengen (afb. 04) De afbeeldingen waarnaar met num-  Zet de zuigmond / kierenzuigmond mers wordt verwezen, vindt u op de links- en rechtsomdraaiend op het uitklappagina's achter in deze ge- aansluitstuk van de stofzuiger. De bruiksaanwijzing.
  • Page 81: Gebruik

    Hulpstukhouder (afb. 08) Stofzuiger aansluiten (afb. 12)  Steek de stekker in een contactdoos (afhankelijk van het model standaard) die met minimaal 10 A is beveiligd.  Plaats de houder op de buis.  Klem het snoer tijdens het stofzuigen ...
  • Page 82: Parkeren En Opbergen

    Het Miele-assortiment biedt voor ande- Als u het apparaat wilt opbergen, kunt u re vloerbedekkingen en toepassingen het ook ophangen. Hiervoor heeft de speciale zuigmonden, borstels en hulp- handgreep een speciaal ophangpunt stukken (zie "Bij te bestellen accessoi- (afb. 18).
  • Page 83: Waar Kunt U Nieuwe Stofcassettes En Filters Krijgen

    K/K en originele  Schakel de stofzuiger in en kies het Miele-filters herkent u aan het "Original maximale vermogen. Miele"-logo op de verpakking of op de stofcassettes.  Til de zuigmond een stukje van de vloer.
  • Page 84: Wanneer Moet U Het Motorfilter Vervangen

    Vervang het uitblaasfilter steeds als u in de verpakking zit. een nieuwe verpakking stofcassettes aanbreekt. In iedere verpakking Miele-  Ontvouw de stofcassette vervolgens stofcassettes zit een AirClean-filter. zover mogelijk. b Active AirClean  Druk het deksel dicht tot u de ver- c AirClean+...
  • Page 85: Een Ander Uitblaasfilter Plaatsen

    Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij 2. Als u uitblaasfilter b of c door filter a de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks wilt vervangen, moet u het filterroos- bij Miele. ter * beslist weer in de klep van het...
  • Page 86: Onderhoud

    Onderhoud  Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit de contactdoos als u het apparaat wilt reinigen. Buitenkant en accessoires De buitenkant van de stofzuiger en de kunststof accessoires kunt u reinigen met een normaal reinigingsmiddel voor kunststof. ...
  • Page 87: Nuttige Tips

    Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing De stofzuiger wordt De stofzuiger heeft een veiligheidsvoorziening die het vanzelf uitgeschakeld. apparaat uitschakelt als het oververhit raakt. Overver- hitting kan ontstaan als de zuigopeningen verstopt zijn of als de stofcassette vol is, dan wel geen lucht meer doorlaat (door fijn stof).
  • Page 88: Service

    Miele-vak- vloerbedekkingen. De borstel verwijdert handelaar of Miele. ingelopen verontreinigingen en voor- De gegevens van Miele vindt u op de komt het ontstaan van looppaden. achterzijde van deze gebruiksaanwij- zing. Elektrische borstel Electro Premium...
  • Page 89 Borstel Parquet Kierenzuiger, 300 mm (SFD 10) (SBB Parquet) Een extra lange kierenzuiger voor het Borstel met natuurhaar voor het zuigen zuigen van naden, kieren, hoeken, etc. van krasgevoelige, harde vloeren. Kierenzuiger, 560 mm (SFD 20) Borstel Hardfloor Twister met draai- Een flexibele kierenzuiger voor het zui- gewricht (SBB 300) gen van moeilijk toegankelijke plekken.
  • Page 90 Filters Uitblaasfilter Active AirClean (SF-AA 10) Dit filter neemt geurtjes op die door het vuil in de stofcassette ontstaan. Uitblaasfilter AirClean+ (SF-H 10) Dit uitblaasfilter zorgt voor de aller- schoonste lucht. Zeer geschikt voor mensen met een allergie. Filterrooster Het filterrooster is nodig als u in plaats van het Active AirClean- of het AirClean +-filter een AirClean-filter wilt gebrui- ken.
  • Page 91 it - Contenuto Istruzioni di sicurezza e avvertenze.............. 92 Descrizione apparecchio .................. 98 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......... 100 Indicazioni sui regolamenti europei (UE) nr. 665/2013 e 666/2013 .... 102 Nota relativa alle immagini ................ 103 Prima dell'uso .................... 103 Uso........................
  • Page 92: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Page 93: Sicurezza Tecnica

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
  • Page 94  Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual- siasi eventuale ulteriore danno decade.  Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo.
  • Page 95: Impiego Corretto

    Miele.  Utilizzare la presa sull'aspirapolvere (a seconda del mo- dello) solo con le spazzole elettriche Miele indicate nel pre- sente libretto di istruzioni.  Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere in acqua;...
  • Page 96 Utilizzare solo sacchetti, filtri e accessori con il logo ori- ginale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'appa- recchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurez-...
  • Page 98 it - Descrizione apparecchio...
  • Page 99 it - Descrizione apparecchio a Bocchetta a pavimento * b Segnalazione sostituzione sacchetto c Tasto chiusura per coperchio vano sacchetto d Maniglia per il trasporto con comandi e Due accessori con l'apposita clip * f Tubo aspirante * g Tasti di sblocco h Impugnatura con antiscivolo e asola per appendere l'apparecchio i Gancio per cavo di alimentazione j Cavo di alimentazione...
  • Page 100: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    L'imballaggio può essere conservato Contengono altresì sostanze, composti per un'eventuale spedizione al servizio e componenti che erano necessari per il di assistenza tecnica autorizzato Miele funzionamento e la sicurezza dell'appa- in caso di danni o guasti all'apparec- recchiature stessa. Smaltirli in modo chiatura.
  • Page 101 it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente (RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14 mar- zo 2014, n. 49 in attuazione della Diret- tiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smal- timento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchiatura sia tenuta lontana dai bambini.
  • Page 102: Indicazioni Sui Regolamenti Europei (Ue) Nr. 665/2013 E 666/2013

    (v. cap. Miele www.miele.com. "Uso"). Se con l'aspirapolvere fosse in dotazione una spazzola elettrica, allora Il consumo energetico annuo riportato è...
  • Page 103: Nota Relativa Alle Immagini

    Montare la bocchetta a pavimento / Nota relativa alle immagini speciale per fughe (Fig. 04) Le immagini indicate nei capitoli sono  Infilare la bocchetta a pavimento / riportate alla fine delle presenti istru- speciale per fughe sull'estremità del zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli. tubo rigido e ruotarla leggermente a destra o a sinistra finché...
  • Page 104: Uso

    Il tubo telescopico è formato da due Uso degli accessori in dotazio- pezzi, di cui uno scorre dentro l'altro, ne (Fig. 07) può essere sfilato e fermato all'altezza desiderata.  Clip accessori  Premere il pulsante di regolazione, al-  Bocchetta a lancia lungare o accorciare il tubo telescopi- ...
  • Page 105: Pause Di Lavoro / Riporre L'aspirapolvere

    è stata predisposta un'apposita delicati, tappeti e moquette. asola (Fig. 18). L'assortimento Miele per la cura dei pa- vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti Manutenzione o per applicazioni speciali bocchette, spazzole e accessori aspiranti adatti (v.
  • Page 106: Dove Acquistare Sacchetti E Filtri Originali

    Dove acquistare sacchetti e filtri ori- nouso. Una volta pieni, devono esse- ginali re gettati via. Non riutilizzarli più vol- I sacchetti e i filtri originali Miele posso- te. I pori intasati riducono la potenza no essere acquistati presso i rivenditori aspirante dell'aspirapolvere.
  • Page 107: Come Sostituire Il Sacchetto

    Miele. In ogni con-  Inserire il sacchetto fino in fondo nella fezione, infatti, è compreso anche un fil- sede gialla. Lasciare il sacchetto pie- tro aria in uscita AirClean.
  • Page 108: Come Sostituire Il Filtro Aria In Uscita Active Airclean E Airclean

     Prelevare il filtro aria in uscita AirClean AirClean consumato afferrandolo nel Active AirClean (SF-AA 10) punto pulito. AirClean+ (SF-H 10)  Inserire il nuovo filtro aria in uscita AirClean. Poi si può sostituire il filtro montato di serie anche con un altro tipo di filtro aria Se si vuole usare un filtro aria in usci- in uscita di quelli citati.
  • Page 109: Come Sostituire Gli Alzafili

     Sfilare la rotella.  Eliminare fili e capelli e reinserire l'as- I pezzi di ricambio si possono richie- dere al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o ai rivenditori spe- cializzati Miele. Pulizia / Manutenzione  Spegnere sempre l'aspirapolvere prima di qualsiasi intervento ed estrarre la spina dalla presa elettrica.
  • Page 110: Guasti, Cosa Fare

    Guasti, cosa fare...? Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere si spe- Un termostato spegne l'aspirapolvere se si dovesse gne da solo. surriscaldare ad es. perché è stato aspirato un ogget- to che intasa i canali di aspirazione, oppure perché è stata aspirata una grande quantità di polvere fine che ostruendo i pori del sacchetto lo ha reso impermeabi- le.
  • Page 111: It - Assistenza Tecnica

    Questi e altri prodotti possono essere ordinati su internet al sito shop.miele.it oppure presso il proprio rivenditore Miele di fiducia e il servizio di assisten- za tecnica autorizzato Miele. Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per Spazzole elettriche ottenere copia del libretto di garanzia.
  • Page 112 Spazzola elettrica Electro (SEB 217) Spazzola pavimenti Parquet (SBB Parquet) Per la pulizia accurata di moquette e tappeti resistenti. La spazzola elettrica Con setole naturali, per aspirare pavi- elimina lo sporco ostinato e impedisce menti duri, piani e delicati che si graffia- che si formino strisce sul pavimento.
  • Page 113 Bocchetta a lancia, 300 mm (SFD 10) Filtri Bocchetta a lancia molto lunga per Filtro aria in uscita Active AirClean aspirare fessure, angoli, pieghe. (SF-AA 10) Bocchetta a lancia, 560 mm (SFD 20) Assorbe gli odori che si generano dallo sporco aspirato nel sacchetto.
  • Page 119 Tel. +971 4 3044 999 Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97 Fax. +971 4 3418 852 E-Mail: info@miele.ie, Internet: www.miele.ie 800-MIELE (64353) Manufacturer: Miele & Cie. KG E-Mail: info@miele.ae Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Website: www.miele.ae...
  • Page 120 Internet: www.miele.at Postbus 166 4130 ED Vianen België / Belgique: Telefoon: (03 47) 37 88 88 nv Miele België / S.A. Miele Belgique Internet: www.miele.nl Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Schweiz: Réparations à...

Table des Matières