Miele Swing H1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Swing H1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung Handstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi pour aspirateur balai
nl
Gebruiksaanwijzing steelstofzuigers
it
Istruzioni d'uso scopa elettrica
HS07
M.-Nr. 09 884 180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Swing H1

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Handstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi pour aspirateur balai Gebruiksaanwijzing steelstofzuigers Istruzioni d'uso scopa elettrica HS07 M.-Nr. 09 884 180...
  • Page 2 ....................................................................................................................
  • Page 3: Table Des Matières

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Gebrauch Anschlusskabel abwickeln ......... . 13 Teleskopsaugrohr einstellen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Page 5: Kinder Im Haushalt

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf-...
  • Page 6: Technische Sicherheit

    Wenn nötig, kann die Impedanz beim örtlichen Energiever- sorgungsunternehmen erfragt werden. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan- tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.
  • Page 7: Sachgemäßer Gebrauch

    Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
  • Page 8 Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro- oder Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. Die Miele Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät, speziell für Miele Staubsauger. Das Betreiben des Staubsaugers mit einer Elektrobürste eines anderen...
  • Page 9 de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden. Die Verpa- Teile in den Hausmüll.
  • Page 10 de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 de - Gerätebeschreibung a Bodendüse * b Staubbeutel-Wechselanzeige c Verschlusstaste für Staubraumdeckel d Tragegriff mit Bedienfläche e Zweiteiliges Zubehör am Zubehörclip * f Saugrohr * g Entriegelungstasten h Handgriff mit Rutschstopper und Aufhängeöffnung i Kabelhaken für Anschlusskabel j Anschlusskabel k Kabelclip l Verstellknopf für Teleskoprohr * m Klappe für Abluftfilter (Rückseite) n Motorschutzfilter...
  • Page 12: Vor Dem Gebrauch

    Bodendüse aufstecken (Abb. 4) Die in den Kapiteln angegebenen ^ Stecken Sie die Bodendüse nach Abbildungen finden Sie auf den Aus- links und rechts drehend auf den klappseiten am Ende dieser Ge- Saugstutzen des Staubsaugers, bis brauchsanweisung. die Verriegelung deutlich einrastet. ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste, Vor dem Gebrauch wenn Sie die Teile voneinander tren-...
  • Page 13: Anschlusskabel Abwickeln

    Netzsteckdose. und unempfindlichen Hartböden geeig- ^ Führen Sie das Anschlusskabel beim net. Saugen durch die Klemmmulde des Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet Kabelhakens am Handgriff (siehe für andere Bodenbeläge oder Spezial- Bilddetail). anwendungen passende Bodendüsen, Das Anschlusskabel wird optimal ge- -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel...
  • Page 14: Abstellen Und Aufbewahren

    Sie den Netzstecker aus der Steck- Hartböden und Böden mit tiefen Fugen dose. oder Ritzen mit herausgestellten Bors- ten: Das Miele Filtersystem besteht aus drei ^ Drücken Sie die Fußtaste ). Komponenten (Abb. 19). a Staubbeutel Bodendüse AirTeQ (Abb. 16) b Motorschutzfilter Wählen Sie die Saugleistung min.,...
  • Page 15: Wo Bekomme Ich Staubbeutel Und Filter

    Original Miele Staubbeutel mit gelber Zur Prüfung Halteplatte vom Typ K/K und Original ^ Stecken Sie die Bodendüse auf. Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi- nal Miele"-Logo auf der Verpackung ^ Schalten Sie den Staubsauger ein oder direkt auf dem Staubbeutel.
  • Page 16: Wie Tausche Ich Den Staubbeutel Aus

    Abluftfilter eingesetzt ist. Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- ckung Miele Staubbeutel anbrechen. ^ Drücken Sie die Taste an der Rück- In jeder neuen Packung Miele Staub- seite des Staubsaugers und entneh- beutel liegt zusätzlich ein Motorschutz- men Sie die Klappe.
  • Page 17: Wie Tausche Ich Den Abluftfilter Active Airclean Und Airclean+ Aus

    ^ Nehmen Sie den verbrauchten Ab- Abluftfilter umrüsten luftfilter AirClean an der sauberen Hy- Je nach Modell ist serienmäßig einer gienefläche heraus. der folgenden Abluftfilter eingesetzt ^ Legen Sie den neuen Abluftfilter Air- (Abb. 25). Clean ein. a AirClean b Active AirClean (SF-AAC 10) Möchten Sie aber einen Abluftfilter c AirClean+ (SF H 10) Active AirClean oder AirClean+ ein-...
  • Page 18: Wann Tausche Ich Die Fadenheber Aus

    Störungen ^ Ersetzen Sie die Fadenheber durch neue. Der Staubsauger schaltet selbsttätig Ein Temperaturbegrenzer schaltet den Ersatzteile bekommen Sie beim Miele Staubsauger aus, wenn er zu warm Fachhändler oder beim Miele Werkkun- wird. dendienst. Die Störung kann auftreten, wenn z. B.
  • Page 19: Kundendienst

    Kundendienst Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Sollten Sie den Kundendienst benöti- Werkkundendienst. gen, so wenden Sie sich bitte an – Ihren Miele Fachhändler oder Elektrobürsten – den Miele Werkkundendienst unter Anzuschließen nur an Modelle, die mit der Telefonnummer einer Steckdose für Elektrobürste aus-...
  • Page 20 Turbobürste Turbo Comfort Fugendüse, 560 mm (SFD 20) (STB 205) Flexible Fugendüse zum Aussaugen Zur Aufnahme von Fasern und Haaren schwer zugänglicher Stellen. von kurzflorigen textilen Bodenbelägen. Polsterdüse, 190 mm (SPD 10) Bodenbürste Hardfloor Extrabreite Polsterdüse zum Absaugen (SBB 235) von Polstermöbeln, Matratzen und Kis- Zum Absaugen strapazierfähiger ebe- sen.
  • Page 21 Filter Abluftfilter Active AirClean (SF-AAC 10) Nimmt Gerüche auf, die durch den Schmutz im Staubsauger entstehen. Abluftfilter AirClean+ (SF H 10) Abluftfilter für reinste Ausblasluft. Be- sonders für Allergiker geeignet. Filtergitter Wird benötigt, wenn Sie anstelle eines Abluftfilters Active AirClean oder AirClean+ einen Abluftfilter AirClean einsetzen möchten.
  • Page 22 en - Contents Warning and Safety instructions ........23 Guide to the appliance .
  • Page 23: Correct Application

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 24: Safety With Children

    en - Warning and Safety instructions The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not use on people and animals. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous. This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst...
  • Page 25 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced with an original Miele cable. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele...
  • Page 26: Correct Use

    Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 27: Accessories

    Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electrobrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. The Miele Electrobrush is a motor driven accessory for use only with Miele vacuum cleaners.
  • Page 28: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Page 29 en - Guide to the appliance a Floorhead * b Dustbag change indicator c Dust compartment release button d Carry handle with controls e Accessory clip with two accessories* f Suction tube * g Release buttons h Handle with non-slip end cap and hook i Cable hooks for mains cable j Mains cable k Cable clip...
  • Page 30: Caring For Our Environment

    en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal materials which are environmentally...
  • Page 31: Preparing For Use

    ^ To remove the floorhead, press the The illustrations referred to in the text release button and pull the vacuum are shown on the fold-out pages at cleaner away from the floorhead the end of these operating twisting it slightly as you do so. instructions.
  • Page 32: Use

    10 A robust hard flooring. fuse. Miele offer a range of other floorheads, ^ When vacuuming hang the cable brushes and accessories for other over the cable hook on the handle types of flooring and special (see detail).
  • Page 33: Setting Down And Storing The Cleaner

    Before leaving the vacuum cleaner and accessories with the "Original make sure it is switched off and if Miele" logo on them. This will ensure you lean it against a wall make sure that the suction power of the it is at a safe angle so that it cannot vacuum cleaner is maintained, fall over.
  • Page 34: Purchasing New Dustbags And Filters

    Only use original Miele K/K dustbags ^ Attach the standard floorhead to the with a yellow collar and original Miele suction tube. filters. These are identified by the ^ Switch the vacuum cleaner on and "Original Miele" logo on the packaging select the highest power setting.
  • Page 35: How To Replace The Dustbag

    Replace this filter every time you start a ^ Fit the new dustbag into the yellow new packet of Miele dustbags. An holder as far as it will go. Leave it AirClean exhaust filter is supplied with folded up when you take it out of the every packet of Miele dustbags.
  • Page 36: How To Replace An Active Airclean Filter Or An Airclean+ Filter

    Replacement parts are available from your Miele Dealer or from Miele (see Do not use more than one exhaust end of booklet for contact details). filter at a time.
  • Page 37: Cleaning And Care

    – your Miele Dealer, or conditioning agents. – Miele (see end of booklet for contact details) Dust compartment Please note that telephone calls may The dust compartment can, if...
  • Page 38: Optional Accessories

    The level of cleanliness of the floor shows in a colour "traffic light" display They can also be purchased from your when vacuuming. Miele Dealer or the Miele Spare Parts Department. Turbo Comfort turbobrush (STB 205) This brush is ideal for cleaning cut pile Electrobrushes carpet.
  • Page 39 Universal brush (SUB 20) Cylinder vacuum cleaner accessories (only available in selected countries) Cylinder vacuum cleaner accessories can be attached to the suction tube on For dusting books, shelves, etc. your vacuum cleaner to give greater versatility. Radiator brush (SHB 30) This can enable you to reach high up For dusting radiators, narrow shelves areas, e.g.
  • Page 40: Electrical Connection For The Uk

    Electrical connection for the UK Electrical connection AU, NZ All electrical work should be carried out All work should be carried out by a by a suitably qualified and competent suitably qualified and competent person in strict accordance with current person in strict accordance with national and local safety regulations national and local safety regulations.
  • Page 41 fr - Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......42 Votre contribution à la protection de l'environnement ....47 Description de l'appareil .
  • Page 42: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris- ques de dommages matériels et corporels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa- tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Page 43: Précautions À Prendre Avec Les Enfants

    fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde N'utilisez l'aspirateur que dans le cadre domestique, pour aspirer des poussières sèches. N'utilisez pas cet aspirateur sur les hommes et les animaux. Toute autre ap- plication, adaptation ou modification de l'aspirateur est in- terdite.
  • Page 44 fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du réseau. Ces données doivent absolument coïncider. La prise électrique doit être protégée par un fusible 10 A ou 16 A.
  • Page 45: Précautions D'emploi

    Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau. Nettoyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humide. La réparation des appareils électriques ne doit être ef- fectuée que par un professionnel agréé par Miele. Une ré- paration non conforme peut faire courir un danger consi- dérable à l'utilisateur.
  • Page 46: Accessoires

    N'utilisez que des sacs à poussières, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Le fabricant ne garantit votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut être tenu pour responsable des domma- ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation ou non...
  • Page 47: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Eliminer vos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège l'aspirateur des Avant de vous débarrasser de votre an- avaries de transport. Les matériaux uti- cien appareil, retirez le sac à poussière lisés sont choisis en fonction de critères et les filtres qui se trouvent à...
  • Page 48: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 49 fr - Description de l'appareil a Brosse double position * b Jauge de remplacement pour sac à poussière c Touche de verrouillage du compartiment sac d Poignée de transport e Deux accessoires au niveau du clip d'accessoires * f Tube d’aspiration télescopique* g Touches de déverrouillage h Poignée avec patin anti-dérapant et oeillet de suspension i Crochet pour enroulement du cordon...
  • Page 50: Avant Utilisation

    Montage de la brosse (croquis 4) Vous trouverez les croquis signalés ^ Enfoncez la brosse sur le tube en dans les différents chapitres dans les tournant légèrement dans les deux volets, à la fin de ce mode d'emploi. sens. Le verrouillage doit s’enclencher.
  • Page 51: Utilisation

    Clips à accessoires (croquis 8) Le câble sera ainsi positionné de ma- nière optimale et ne vous gênera pas (en série ou en option selon modèle) lorsque vous passerez l'aspirateur. ^ Si nécessaire, emboîtez le clip sur le Vous éviterez également de plier le cor- tube d'aspiration.
  • Page 52: Pause Et Rangement

    La gamme d'accessoires pour aspira- Vous pouvez aussi le suspendre à teurs Miele propose à ses clients un en- l'oeillet aménagé dans la poignée téles- semble de brosses, suceurs, poignées, copique pour faciliter son rangement. rallonges et autres sets ou fonctions Par conséquent, vous trouverez l'oeillet...
  • Page 53: Où Se Procurer Les Sacs Et Les Filtres

    "Original Miele" sont disponibles auprès à poussière pleins. Ne les réutilisez de votre revendeur, auprès du SAV pas. Les pores obstrués réduisent la Miele ainsi que sur le site Internet puissance d'aspiration de l'aspira- www.boutique.miele.fr teur. Quels sacs à poussière et quels Vérification...
  • Page 54: Quand Remplacer Le Filtre Moteur

    à poussière Miele. Dans chaque nouvelle pochette de ^ Appuyez sur la touche à l'arrière de sacs Miele, vous trouverez un filtre mo- l'aspirateur et enlevez le cache. teur. ^ Retirez le filtre à évacuation AirClean usagé...
  • Page 55: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Active Airclean Et Le Filtre Airclean

    ^ Remplacez-les par des nouveaux. on d'air à la place du filtre fourni. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange chez votre revendeur ou Attention à ne mettre qu'un seul filtre auprès du service après-vente Miele. d'évacuation.
  • Page 56: Entretien

    Un limiteur de température arrête dalités de vente par le revendeur ou l’aspirateur lorsqu’un échauffement par Miele pour une période de 24 mois. anormal du moteur se produit. Pour plus d'informations sur les condi- tions de garantie ou si souhaitez rece- voir une version écrite des conditions...
  • Page 57: Accessoires En Option

    Pour le nettoyage quotidien de tous les revêtements de sol. Lors de l'aspiration, Vous pouvez également les comman- le degré de propreté est indiqué par un der chez votre revendeur Miele et par affichage chromatique (tricolore). le service après-vente Miele. Turbobrosse (STB 205)
  • Page 58 Brosse universelle SUB 20 Clips à accessoires Pour dépoussiérer les livres, des étagè- Sert à ranger les accessoires (suceur res, etc. long et suceur à coussins). Brosse pour radiateurs et interstices Accessoires pour aspiration au sol (SHB 30) Grâce au tube d'aspiration, vous avez la possibilité...
  • Page 59 Miele Service ........
  • Page 60: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be- schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa- raat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Page 61 Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol-...
  • Page 62: Technische Veiligheid

    U kunt de impedantie bij het energiebedrijf opvragen. Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie. Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact- doos.
  • Page 63: Veilig Gebruik

    Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen door een originele kabel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. De contactdoos op het apparaat (afhankelijk van het model) mag alleen worden gebruikt voor de in deze ge- bruiksaanwijzing genoemde elektrische borstels van Miele.
  • Page 64 Accessoires Raak tijdens het stofzuigen met een elektrische borstel of turboborstel van Miele niet de draaiende borstelas aan. De elektrische borstel is voorzien van een eigen motor en uitsluitend bedoeld voor Miele-stofzuigers. Om veilig- heidsredenen mag u elektrische borstels van andere fabri- kanten niet voor deze stofzuiger gebruiken.
  • Page 65: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Page 66: Algemeen

    nl - Algemeen...
  • Page 67 nl - Algemeen a Universele zuigmond * b Stofstandindicator c Vergrendelingsknop deksel d Draaggreep met schuifregelaars e Twee hulpstukken op hulpstukhouder * f Zuigbuis * g Ontgrendelingsknoppen h Handgreep met antislipdop en ophangpunt i Snoerhaken j Aansluitsnoer k Snoerclip l Verstelknop telescopische zuigbuis * m Klep uitblaasfilter (achterzijde) n Motorfilter o Stofcassette...
  • Page 68: Vóór Gebruik

    Zuigmond aanbrengen (afb. 4) De afbeeldingen waarnaar met num- ^ Zet de zuigmond links- en rechtsom- mers wordt verwezen, vindt u op de draaiend op het aansluitstuk van de uitklappagina's achter in deze ge- stofzuiger. De zuigmond zit goed als bruiksaanwijzing.
  • Page 69: Gebruik

    ^ Steek de stekker in een contactdoos king en robuuste harde vloeren. die met minimaal 10 A is beveiligd. Het Miele-assortiment biedt voor ande- ^ Klem het snoer tijdens het stofzuigen re vloerbedekkingen en toepassingen in de uitsparing van de bovenste...
  • Page 70: Parkeren En Opbergen

    Zuig robuuste harde vloeren en vloeren met voegen en naden altijd met uitge- Het Miele-filtersysteem bestaat uit drie schoven borstel: filters (afb. 19): ^ Zet de zuigmond op het symbool ).
  • Page 71: Waar Kunt U Nieuwe Stofcassettes En Filters Krijgen

    ^ Til de zuigmond een stukje van de greep van het type K/K en originele vloer. Miele-filters herkent u aan het "Original Miele"-logo op de verpakking of op de Wat u moet weten over de stofstan- stofcassettes. dindicator Over het algemeen bestaat huisstof uit een mengsel van stof, haren, pluizen, draadjes, zand, etc.
  • Page 72: Wanneer Moet U Het Motorfilter Vervangen

    Vervang het uitblaasfilter steeds als u in de verpakking zit. een nieuwe verpakking stofcassettes aanbreekt. In iedere verpakking ^ Ontvouw de stofcassette vervolgens Miele-stofcassettes zit een AirClean-fil- zover mogelijk. ter. ^ Druk het deksel omlaag tot u de ver- b een Active AirClean-filter grendeling hoort klikken.
  • Page 73: Een Ander Uitblaasfilter Plaatsen

    Plaats nooit meer dan één filter. ^ Vervang de draadopnemers. De specificaties van de filters verschil- len aanzienlijk (zie ook het hoofdstuk "Bij te bestellen accessoires"). Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks bij Miele.
  • Page 74: Onderhoud

    Als er vocht in de stofzuiger – uw Miele-vakhandelaar of komt, kunt u een elektrische schok krijgen! – Miele. De gegevens van Miele vindt u achter in deze gebruiksaanwijzing. Garantie De garantietermijn voor deze stofzuiger bedraagt 2 jaar. Voor meer informatie over de garantie- bepalingen voor uw land kunt u het aangegeven telefoonnummer bellen.
  • Page 75: Bij Te Bestellen Accessoires

    Tijdens het zuigen is het rei- nigingsresultaat op een kleurendisplay (stoplichtsysteem) te zien. Maar de producten zijn ook ver- krijgbaar bij de Miele-vakhandelaar en Turboborstel Turbo Comfort rechtstreeks bij Miele. (STB 205) Voor het verwijderen van draadjes en...
  • Page 76 Universele borstel (SUB 20) Hulpstukhouder Met deze borstel kunt u boeken, boe- Voor het bewaren van de accessoires kenplanken en dergelijke schoonzui- (kierenzuiger en meubelzuigmond). gen. Accessoires voor gebruik als slede- Lamellen- / radiatorborstel (SHB 30) model Met de radiatorborstel kunt u radiato- In combinatie met de reeds aanwezige ren, voegen en lamellen schoonzuigen.
  • Page 77 it - Indice Istruzioni per la sicurezza e avvertenze....... 78 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .
  • Page 78: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan- ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Page 79: Sicurezza Tecnica

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere. Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una...
  • Page 80 Eventuali riparazioni in garanzia devono essere effettua- te esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi even- tuale ulteriore danno decade. Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo.
  • Page 81: Impiego Corretto

    - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Utilizzare la presa sull'aspirapolvere (a seconda del mo- dello) solo con le spazzole elettriche Miele indicate nel pre- sente libretto di istruzioni. Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere in acqua; pulirlo solamente con un panno asciutto oppure solo leggermente inumidito.
  • Page 82 Miele una spazzola elettrica di altro marchio. Utilizzare solo sacchetti polvere, filtri e accessori origina- li Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garan- tirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso...
  • Page 83: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Per la gestione del recupero e dello mestici; lo stesso vale per il sacchetto, smaltimento degli elettrodomestici, Miele a meno che non contenga sporco che Italia aderisce al consorzio Ecodom non può essere smaltito insieme ai nor- (Consorzio Italiano Recupero e Riciclag- mali rifiuti domestici.
  • Page 84: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio...
  • Page 85 it - Descrizione apparecchio a Bocchetta universale * b Indicatore saturazione sacchetto c Tasto chiusura coperchio vano sacchetto d Maniglia per il trasporto con comandi e Due accessori con l'apposita clip * f Tubo aspirante * g Tasti di sblocco h Impugnatura con antiscivolo e asola per appendere l'apparecchio i Gancio per cavo di alimentazione j Cavo di alimentazione...
  • Page 86: Prima Dell'uso

    ^ Per sganciare i componenti, premere Le figure indicate nei capitoli si trova- il tasto di sblocco e staccare il tubo no sulle pagine pieghevoli alla fine aspirante dalla bocchetta con una delle presenti istruzioni d'uso. leggera rotazione. È possibile inserire il tubo direttamente Prima dell'uso sull'attacco dell'aspirapolvere (fig.
  • Page 87: Uso

    ^ Infilare la spina in una presa protetta delicati, di tappeti e moquette. con almeno 10 A. L'assortimento Miele per la cura dei pa- ^ Durante l'uso passare il cavo di ali- vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti...
  • Page 88: Pause Di Lavoro / Riporre L'aspirapolvere

    Dove acquistare sacchetti e filtri le in un angolo. originali I sacchetti e i filtri originali Miele posso- no essere acquistati presso i rivenditori Se si utilizza una spazzola a pavimento specializzati, i centri di assistenza tec-...
  • Page 89: Quando Sostituire Il Sacchetto

    I filtri originali Miele si possono acqui- Se vengono aspirati molti capelli, lanu- stare presso i rivenditori specializzati e i gine, ecc. il segnalatore reagirà invece centri di assistenza tecnica autorizzati solo quando il sacchetto sarà comple- Miele, specificando il modello del pro- tamente pieno.
  • Page 90: Come Sostituire Il Filtro Motore

    Sostituire questo filtro aria in uscita ogni sportellino (fig. 26). volta che si inizia una nuova confezione di sacchetti polvere Miele. ^ Rimuovere il filtro aria in uscita Active In ogni confezione, infatti, è compreso AirClean o AirClean+ consumato.
  • Page 91: Quando Sostituire Gli Alzafili

    (v. I pezzi di ricambio si possono richiede- cap. "Accessori su richiesta"). re al servizio di assistenza tecnica auto- rizzato Miele o ai rivenditori specializza- Al cambio di filtro tenere presente ti Miele. che... (fig. 31) Pulizia / Manutenzione 1.
  • Page 92: Guasti / Anomalie

    La garanzia dell'aspirapolvere ha la du- rata di 2 anni. – al servizio di assistenza tecnica Miele (per il numero v. di seguito). Per ulteriori informazioni sulle condizioni di garanzia nel paese dell'utente, telefo- IT - Informazioni importanti nare al numero telefonico indicato so- sulla garanzia pra.
  • Page 93 Mentre si aspira, il display a co- lori (a semaforo) segnala il grado di pu- lizia della superficie. oppure presso il proprio rivenditore Miele di fiducia o il servizio di assisten- Turbospazzola Turbo Comfort za tecnica autorizzato Miele. (STB 205)
  • Page 94 Bocchetta per materassi (SMD 10) Accessori aspirazione Per aspirare comodamente materassi, Collegando il tubo aspirante a disposi- poltrone con pieghe e fessure. zione è possibile utilizzare la scopa elet- trica come un aspirapolvere a traino. Bocchetta a lancia, 300 mm (SFD 10) Per aspirare comodamente i telai delle porte, gli scaffali dei libri, le tende e per Bocchetta a lancia molto lunga per...
  • Page 99 en - Alteration rights reserved...
  • Page 100 - Änderungen vorbehalten Swing H1 / 1314 M.-Nr. 09 884 180 / 00 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Salvo modifiche...

Ce manuel est également adapté pour:

1314

Table des Matières