Télécharger Imprimer la page
EWM TIG 200 GRIP GD CW Manuel D'utilisation
EWM TIG 200 GRIP GD CW Manuel D'utilisation

EWM TIG 200 GRIP GD CW Manuel D'utilisation

Torche de soudage
Masquer les pouces Voir aussi pour TIG 200 GRIP GD CW:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Torche de soudage
TIG 200 GRIP GD CW
FR
TIG-SR 18 GRIP WD CW, -HW
TIG 260 GRIP WD CW, -HW
TIG 450 GRIP WD CW, -HW
099-500091-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
23.02.2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM TIG 200 GRIP GD CW

  • Page 1 Manuel d'utilisation Torche de soudage TIG 200 GRIP GD CW TIG-SR 18 GRIP WD CW, -HW TIG 260 GRIP WD CW, -HW TIG 450 GRIP WD CW, -HW 099-500091-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 23.02.2023...
  • Page 2 à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........5 Explication des symboles ...................... 6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 8 Caractéristiques techniques ....................... 56 TIG 200 GD .......................... 56 TIG 18, -260, -450, -CW / HW....................57 9 Accessoires ..........................59 Refroidissement de la torche ....................59 9.1.1 Type de liquide de refroidissement blueCool ............
  • Page 5 Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 6 Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Picto- Description Description gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 7 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 8 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumées et gaz ! Les fumées et les gaz peuvent provoquer une asphyxie et des intoxications ! De plus, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'effet des rayons ultraviolets de l'arc ! •...
  • Page 10 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques, qui sont susceptibles de nuire au fonctionnement correct des équipements électroniques, tels que les équipements informatiques, les appareils à commande numérique, les cir- cuits de télécommunications, les câbles réseau, les câbles de signalisation, les stimula- teurs cardiaques et les défibrillateurs.
  • Page 11 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 12 Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
  • Page 13 Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.3.4 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 14 Description du matériel – Aperçu rapide Aperçu des différentes variantes de postes Description du matériel – Aperçu rapide Aperçu des différentes variantes de postes Modèle Fonctions Type de torche de sou- dage Cold Wire TIG 200, TIG 260, TIG 450, TIG-SR 18 Soudage au fil froid.
  • Page 15 Description du matériel – Aperçu rapide TIG 450 GRIP WD HW Pos. Symbole Description Gaine supplémentaire - Version WO Couvercle de la torche Plaque de maintien Prise de raccord du courant de soudage (fil chaud) - Version HW Potentiel moins Raccord rapide à...
  • Page 16 Description du matériel – Aperçu rapide Combinaisons possibles Combinaisons possibles Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Gaine supplémentaire rigide 30°/39°/42° Gaine supplémentaire souple (15° - 41°) Buse de gaz modèle Jumbo > voir le chapitre 5.5.1.2 Modèle buse de gaz à col de bouteille > voir le chapitre 5.5.1.3 Gaine supplémentaire - Version WO 099-500091-EW502 23.02.2023...
  • Page 17 Structure et fonctionnement Généralités Structure et fonctionnement Généralités AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 18 Structure et fonctionnement Livraison Livraison Avant expédition, la livraison a été soigneusement vérifiée et emballée. Cependant, des endommage- ments au cours du transport ne sont pas à exclure. Contrôle en entrée • Vérifiez que la livraison est complète par rapport au bulletin de livraison ! En cas d'endommagements de l'emballage •...
  • Page 19 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.3.2 Refroidissement de la torche Dommages matériels en cas d'utilisation d'un liquide de refroidissement inapproprié ! Les liquides de refroidissement inappropriés, les mélanges de différents liquides de refroidisse- ment ou avec d'autres liquides ou une utilisation dans une plage de températures inappropriée provoque des dommages matériels et une perte de la garantie du fabricant ! •...
  • Page 20 Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refou- lement max.
  • Page 21 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.3.3 Raccord torche pour soudage Endommagement du générateur par le raccordement non conforme des conduites de liquide de refroidissement ! Si les conduites de liquide de refroidissement ne sont pas raccordées de manière conforme ou en cas d'utilisation d'une torche de soudage refroidie gaz, le circuit du liquide de refroidisse- ment est interrompu et des dommages du générateur peuvent survenir.
  • Page 22 Structure et fonctionnement Transport et mise en place • Étendre le faisceau de la torche. • Introduire l’arrivée du fil de la torche de soudage dans le raccord de l'électrode à fil et serrer en tour- nant vers la droite. •...
  • Page 23 Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement Recommandation d'équipement 1,5 x 4,0 Gaine EWM Cu- Fiche Rainure en Faiblement allié 1,5 x 4,0 CrZr Dinse spiralée 2,0 x 4,0 1,5 x 4,0 Col de Moyennement al- EWM Cu- Gaine fil combi- 30 m...
  • Page 24 Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement Illustration 5-3 Pos. Symbole Description Rainure en V Rainure en U Rainure en V moletée Spirale de guidage Buse d’entrée de fil Côté équipement - fiche Dinse Côté équipement - col de cygne Douille de raccordement Gaine fil combinée Côté...
  • Page 25 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Équipement de la torche de soudage Illustration 5-4 Pos. Symbole Description Poignée Corps de torche Isolateur Diffuseur Domaine d'application : Métaux fortement alliés ou métaux d'apport en aluminium Manchon de serrage Électrode Buse de gaz Couvercle de la torche...
  • Page 26 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage 5.5.1 Convertir la torche de soudage 5.5.1.1 État de livraison modèle standard Illustration 5-5 099-500091-EW502 23.02.2023...
  • Page 27 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Pos. Symbole Description Bouchon de torche Vis hexagonale Gaine supplémentaire Écrou hexagonal Plaque de maintien- Version TIG 200 / 450 Boulon fileté, M4 x 10 ouverture de clé 7 L26 MM, - L36 MM, - L41 MM Buse de gaz Electrode en tungstène Diffuseur...
  • Page 28 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage 5.5.1.2 Conversion vers modèle Jumbo Illustration 5-6 099-500091-EW502 23.02.2023...
  • Page 29 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Pos. Symbole Description Couvercle de la torche Vis hexagonale Gaine supplémentaire Écrou hexagonal Boulon fileté, M4X15 L56MM ouverture de clé 7 Buse de gaz modèle Jumbo > voir le chapitre 5.5.1.2 Electrode en tungstène Diffuseur, modèle Jumbo Plaque de maintien - Version TIG 260...
  • Page 30 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage 5.5.1.3 Conversion vers col de bouteille Illustration 5-7 099-500091-EW502 23.02.2023...
  • Page 31 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Pos. Symbole Description Couvercle de la torche Vis hexagonale Gaine supplémentaire Ecrou hexagonal Plaque de maintien- Version TIG 200 / 450 Boulon fileté, M4X10 L44MM ouverture de clé 7 Buse de gaz Electrode en tungstène Diffuseur Plaque de maintien - Version TIG 260...
  • Page 32 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage 5.5.2.1 Spirale de guidage Illustration 5-8 Pos. Symbole Description Écrou d´accouplement Douille de raccordement Fil de soudage Pince de serrage Flexible isolant Spirale de guidage Tube d'entrée de fil Nouvelle spirale de guidage Buse d’entrée de fil •...
  • Page 33 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Illustration 5-9 • Retirer l'écrou-raccord, la pince de serrage et le flexible isolant de la spirale de guidage. Illustration 5-10 • Déconnecter le raccord de torche de soudage du dévidage. • Dévisser l'écrou-raccord du tube d'entrée de fil.
  • Page 34 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Illustration 5-11 • Chanfreiner un côté de la nouvelle spirale de guidage à 30°. • Visser et serrer une buse d'entrée de fil adaptée sur le côté non chanfreiné de la nouvelle spirale de guidage le cas échéant.
  • Page 35 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Illustration 5-13 • Chanfreiner le fil de soudage à 30° avant de l'introduire dans la nouvelle spirale de guidage. • Raccorder le raccord de torche de soudage au dévidage > voir le chapitre 5.3.3. •...
  • Page 36 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Illustration 5-15 • Insérer la nouvelle spirale de guidage à fond dans le manchon de raccord. • Serrer l'écrou-raccord à la main. 5.5.2.2 Gaine téflon carbone Illustration 5-16 Pos. Symbole Description Écrou d´accouplement Douille de raccordement Fil de soudage...
  • Page 37 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Pos. Symbole Description Tube d'entrée de fil Nouvelle gaine fil combinée Buse d’entrée de fil • Détacher l'écrou-raccord du manchon de raccord. • Couper la pointe du fil de soudage. • Sortir la gaine fil combinée du manchon de raccord.
  • Page 38 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Illustration 5-19 • Affûter la nouvelle gaine fil combinée à l'aide d'un dispositif d'affûtage pour gaines fil. • Couper la nouvelle gaine fil combinée afin d'obtenir une longueur d'au moins 250 mm. •...
  • Page 39 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Illustration 5-21 • Chanfreiner le fil de soudage à 30° avant de l'introduire dans la nouvelle gaine fil combinée. • Raccorder le raccord de torche de soudage au dévidage > voir le chapitre 5.3.3. •...
  • Page 40 Structure et fonctionnement Équipement de la torche de soudage Illustration 5-23 • Insérer la nouvelle gaine fil combinée à fond dans le manchon de raccord. • Serrer l'écrou-raccord à la main. • Couper la pointe du fil de soudage. Illustration 5-24 •...
  • Page 41 Structure et fonctionnement Commande du poste – éléments de commande 5.5.3 Configurer le poste de soudage pour le soudage par fusion à l'arc Le poste de soudage doit être configuré avant la première mise en service pour le soudage par fusion à l'arc mécanique (soudage au fil froid ou chaud).
  • Page 42 Structure et fonctionnement Commande du poste – éléments de commande 5.6.1 Modes opératoires (séquences de fonctionnement) 5.6.1.1 Légende Picto- Signification gramme Actionner la gâchette. Relâcher la gâchette de torche. Appuyer brièvement sur la gâchette (enfoncer brièvement puis relâcher). Le gaz de protection circule. Puissance de soudage 2 temps manuel 4 temps manuel...
  • Page 43 Structure et fonctionnement Commande du poste – éléments de commande 5.6.1.2 2 temps manuel Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 4 temps. Illustration 5-26 1er temps (courant) • Appuyer sur la gâchette de torche 1 (BRT 1), le délai de pré-écoulement de gaz s'écoule. •...
  • Page 44 Structure et fonctionnement Commande du poste – éléments de commande 5.6.1.3 4 temps manuel Illustration 5-27 Les caractéristiques suivantes distinguent ce mode de fonctionnement du mode de fonctionnement en 2 temps : • Pour lancer le dévidage, presser puis relâcher la BRT 2. •...
  • Page 45 Structure et fonctionnement Commande du poste – éléments de commande 5.6.1.4 2 temps automatique Le courant de soudage sur le poste de soudage doit être réglé sur le mode 2 temps. Illustration 5-28 1er temps (courant) • Actionner la gâchette de torche 1 (BRT 1) et la maintenir enfoncée. •...
  • Page 46 Structure et fonctionnement Commande du poste – éléments de commande 5.6.1.5 4 temps automatique Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 4 temps. Illustration 5-29 1er temps (courant) • Appuyer sur la gâchette de torche 1 (BRT 1), le délai de pré-écoulement de gaz s'écoule. •...
  • Page 47 Structure et fonctionnement Commande du poste – éléments de commande 5.6.1.6 Pointage Le courant de soudage sur le poste de soudage doit être réglé sur le mode 2 temps. Illustration 5-30 Processus : • Actionner la gâchette de torche 1 (BRT 1) et la maintenir enfoncée. •...
  • Page 48 5.6.1.7 superPuls Les deux fonctions superPuls et le mouvement de va-et-vient superposé du fil ne peuvent pas être employés simultanément. La fonction superPuls d'EWM permet le changement automatique entre deux points de travail d'un pro- cédé. Illustration 5-31 Affichage Réglage/Sélection...
  • Page 49 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 50 Maintenance, entretien et élimination Généralités Col de cygne • Pénétration ou perte en éléments d'alliage de l'isolation • Fissures ou éclatements de l'isolation Raccordement de la torche • Filetage de l'écrou-raccord encrassé ou endommagé. • Avec les torches de soudage refroidies à l'eau, s'assurer également que les raccords du liquide de refroidissement ne sont pas endommagés.
  • Page 51 Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.2 Maintenance et entretien avant chaque utilisation • Desserrer la buse de gaz, s'assurer que les pièces d'usure ne sont pas endommagées, les remplacer si nécessaire et s'assurer de leur fixation ferme. • Nettoyer les impuretés et les éclaboussures de métal en fusion de la torche de soudage, en particulier des pièces d'usure.
  • Page 52 Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
  • Page 53 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 54 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Problèmes d'avancée du fil  Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Régler la buse de contact (fil froid/fil chaud) sur le diamètre du fil, nettoyer à l'air comprimé et ...
  • Page 55 Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Illustration 7-1 • Mettre le générateur hors tension et remplir le réservoir de liquide de refroidissement jusqu’au niveau maximal. • Déverrouiller le raccord rapide à obturation à l’aide d’un outil approprié (raccord ouvert). Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui se trouve dans le bas du circuit de refroidissement (à...
  • Page 56 Caractéristiques techniques TIG 200 GD Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! TIG 200 GD Polarité de la torche de soudage en général, polarité négative Type de guidage Guidage manuel Type de tension Tension continue DC ou Tension alternative AC...
  • Page 57 Caractéristiques techniques TIG 18, -260, -450, -CW / HW TIG 18, -260, -450, -CW / HW TIG 18 WD TIG 260 WD TIG 450 WD Polarité de la torche de sou- en général, polarité négative dage (Tension continue) Type de guidage Guidage manuel Type de tension tension continue DC / Tension alternative AC...
  • Page 58 Caractéristiques techniques TIG 18, -260, -450, -CW / HW Cycle : 10 min (60 % ED ≙ 6 min de soudage, 4 min de pause). Température ambiante fonction du liquide de refroidissement utilisé. Tenir compte de la plage de température liquide de refroidissement.] 099-500091-EW502 23.02.2023...
  • Page 59 Accessoires Refroidissement de la torche Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Refroidissement de la torche Type Désignation Référence HOSE BRIDGE UNI Pont flexible 092-007843-00000 9.1.1...
  • Page 60 Pièces d'usure TIG 18 Pièces d'usure En cas d'utilisation de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possible auprès du fabricant ! • Vous ne devez utiliser que les composants système et options (sources de courant, torches de soudage, porte-électrodes, commande à distance, pièces de rechange et pièces d'usure, etc.) de notre gamme de livraison ! •...
  • Page 61 Pièces d'usure TIG 18 Pos. Référence Type Désignation 094-016108-00000 CTAL E-Cu M6 X 28 mm Ø 1.2 mm Tube contact, soudage de l'alu- minium 094-001192-00000 COLB DIF TIG-SR 17/18/26 Ø 2.0- Carter du manchon de serrage 2.4mm avec diffuseur 094-001193-00000 COLB DIF TIG-SR 17/18/26 Ø...
  • Page 62 Pièces d'usure TIG 260 Pos. Référence Type Désignation 074-000071-00000 M4 / 7 / Zn Écrou à six pans 094-019387-00000 WCe 20; 1.6 x 75 mm Électrode de tungstène, grise 094-019388-00000 WCe 20; 2.4 x 75 mm Électrode de tungstène, grise 094-019389-00000 WCe 20;...
  • Page 63 Pièces d'usure TIG 200 / TIG 450 Pos. Référence Type Désignation 094-012672-00000 GN TIG 150/260 S 6.5x26mm Buse de gaz 094-019609-00000 GD D=11 mm L=32 mm Buse de gaz, version sphérique GN DIF TIG 150-450/450SC, 094-009663-00000 Buse de gaz pour diffuseur, JUMBO 12,5 x 50 mm GN DIF TIG 150-450/450SC, 16 094-009664-00000...
  • Page 64 Pièces d'usure TIG 200 / TIG 450 Pos. Référence Type Désignation 094-009647-00000 GN TIG 200/450/450SC, 10 x Buse de gaz 37,4 mm GN TIG 200/450/450SC, 13 x 094-009648-00000 Buse de gaz 37,4 mm GN TIG 200/450/450SC, 15 x 094-009649-00000 Buse de gaz 37,4 mm 094-013071-00000 CT CuCrZr M6 x 28mm Ø...
  • Page 65 Pièces d'usure TIG 200 / TIG 450 Pos. Référence Type Désignation 094-017907-00002 HP WIG AWS Support pour alimentation du fil D=18,9MM/T=5MM 074-000071-00000 M4 / 7 / Zn Écrou à six pans 094-019391-00000 O-RING 22X1MM Bague d'étanchéité 099-500091-EW502 23.02.2023...
  • Page 66 Documentation service Plan électrique Documentation service 11.1 Plan électrique Les plans électriques sont exclusivement destinés à l'information du personnel de maintenance autorisé ! Illustration 11-1 099-500091-EW502 23.02.2023...
  • Page 67 Annexe Recherche de revendeurs Annexe 12.1 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-500091-EW502 23.02.2023...

Ce manuel est également adapté pour:

Tig-sr 18 grip wd cwTig-sr 18 grip wd hwTig 260 grip wd cwTig 260 grip wd hwTig 450 grip wd cwTig 450 grip wd hw