Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D'USO
Dispenser
Deutsch
Français
Español
Italiano
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOCO VisCalor

  • Page 1 Dispenser USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUALE D’USO Deutsch Français Español Italiano...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Introduction.....................3 Benutzerhandbuch ................36 Manuel D’Utilisation ................ 69 Manual Del Usuario ...............101 Manuale D’Uso ................135...
  • Page 3: Important

    NIR (near infrared) technology to rapidly warm highly filled composite compules. With the touch of a button, VisCalor® Dispenser is able to heat composite material to 65°C (150°F) in seconds, and maintain that temperature throughout the procedure.
  • Page 4: Intended Use / Indications For Use

    Unpacking the Container No special assistance is required to unpack and assemble the VisCalor® Dispenser. Packaging should be inspected upon arrival for evidence of shipping damage. Damaged packaging may indicate the presence of an unsafe product and the product should not be used...
  • Page 5 Dispenser Introduction Please reference the image below to familiarize yourself with the VisCalor® Dispenser. Programming / Power Button Snap-Fit Compule Heating Chamber Changeable Dispensing Trigger Charging Port Battery Compartment...
  • Page 6 Dispenser Programming / Flow Setting Device Activity Indicator Battery Level Indication...
  • Page 7: Charging The Battery

    Dispenser Start Heating Cycle LED Indicators The VisCalor® Dispenser is designed to display the battery state via the battery level indicator: The LED light surrounding the ON/OFF button indicates current charge level (< 20% charged - Red, > 20% charged - Green).
  • Page 8 VisCalor® bulk Settings 2 All other VOCO composite caps Please use only composite caps from VOCO with the VisCalor® Dispenser! CAUTION: Parts of the composite compule may become hot. Use caution and avoid touching the top of a hot composite compule.
  • Page 9 Dispenser Selecting On Setting Press & hold to enter programming mode. This is indicated by flashing yellow lights. Short press to toggle between settings. Press & hold to exit. Device will beep 3 times and shut off. Your setting is now memorized as default.
  • Page 10: Cleaning & Disinfection

    Dispenser Short press to start/stop heating cycle. The blue lights will flash while heating. Setting 1: 30 seconds Setting 2: 70 seconds The blue lights will turn solid when heating cycle is complete. The device will automatically shut off after 3 minutes of run time.
  • Page 11 Dispenser The VisCalor® Dispenser is provided non-sterile. There are no special accessories needed to disinfect the VisCalor® Dispenser heated composite delivery system. Quaternary ammonium compound products are recommended (containing 20% alcohol or less). Wipe, do not spray, solution onto the unit. Prevent liquids from entering openings on the VisCalor®...
  • Page 12: Routine Maintenance

    Dispenser Infection Control Measures CAUTION: To prevent cross-contamination, a disposable plastic sleeve must be used over the VisCalor® Dispenser with each use. A low-density polyethylene plastic disposable sleeve covers the changeable top of unit and provides a hermetically sealed barrier between the handpiece and patients.
  • Page 13 Dispenser 2. Rotate counterclockwise and remove the trigger bolt once loose. 3. Slide the trigger and spring assembly apart from the device.
  • Page 14 Dispenser 4. Tilt the device forward to allow the plunger to slide forward and be removed from the device. Close-up of black plunger 5. With the changeable top removed, clean the device with the provided brush. 6. Thoroughly clean the plunger space and LED lens to remove any composite residue.
  • Page 15 Dispenser Dispenser Trigger Assembly After the item is cleaned, replace the trigger. 7. Move the plunger in so that the slotted end is visible. 8. Place spring in trigger with short bent leg towards top.
  • Page 16 Dispenser 9. When inserting the trigger, the spring leg must go into this hole. 10. Place the trigger all the way in, pull and release until properly seated on the slots of the plunger. When seated properly the plunger will move forward and backward.
  • Page 17 Dispenser 11. Move the silver spring wire toward the nozzle with the hex tool and insert the screw. Tighten the bolt so it bottoms out and is snug. Do not overtighten. Hex Tool...
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    If the suggested solutions do not rectify the problem, please contact VOCO. Problem Possible Solution VisCalor® Dispenser will not turn on 1. Check the unit’s battery indication light. If red or no light, charge the unit. 2. Remove the battery and check orientation.
  • Page 19: Technical Data

    1. Ensure that you are using a composite cap from VOCO. 2. Ensure the device is in the correct setting. Technical Data Technical Information VisCalor® Dispenser Charger Input: 100-240 VAC, 50-60 Hz Nominal Consumption: 6W max Manufacturer: GlobeTek INC. Model: GTM46101-1005-USB Dimensions without blade or cable (LxWxH): 41mm x 71mm x 31.5mm...
  • Page 20 Dispenser Technical Information VisCalor® Dispenser Gun Handpiece Battery: 3.6V nominal, 3000mAhiNR Li-ion, 10.8 Wh. IEC 62133 certified Battery Pack Manufacturer: LG CHEM LTD Battery Pack Model: LG-HG2-18650-INR Dimensions (LxWxH): 150mm x 120mm x 25mm Mass: 153g Classification: Type BF, Intermittent Operation: The device has been designed solely for short-term operation.
  • Page 21 Dispenser Technical Information VisCalor® Dispenser Gun Transport and Storage Conditions Temperature: -20˚C - 40˚C (-4˚F - 104˚F) Relative Humidity: 30% - 90% (non condensing) Atmospheric Pressure: 500hPa - 1400hPa 1400...
  • Page 22: Symbol Identification

    Dispenser Symbol Identification Description for additional symbols. Serial Number Consult instructions for use Inter-Med, Inc. Manufacturer Temperature Limitation 2200 South St. Racine, WI 53404, USA Tel: +1-262-636-9755 Manufacturer Humidity Limitation Date Class II Medical Electrical Pressure Limitation Equipment Type BF Patient Applied Batch Code / Lot Number Part Emergo Europe...
  • Page 23: Battery Disposal

    Dispenser Symbol Identification Rx ONLY CAUTION: U.S. federal law restricts this This symbol is a mandatory marking devise to sale by or on the order of a for devices entering dental professional. the European market to indicate conformity with the essential health and safety requirements set out in European Directives...
  • Page 24 Dispenser heated composite delivery system emits high intensity light waves and must only be used as indicated in this manual. The VisCalor® Dispenser is a medical device which is subject to IEC 60601-1 (EN 60601-1) and EMC directives IEC 60601-1-2 (EN 60601-1- 2) Edition 4.0, as well as the 93/42/EEC Medical Device Directive.
  • Page 25 • ONLY heat composite starting at room temperature. • DO NOT heat composite if it is already at an elevated temperature from use in the VisCalor® Dispenser or other warming devices. • ONLY recommended batteries can be used with the VisCalor®...
  • Page 26 Dispenser CAUTION • U.S. Federal law restricts the sale of this device by or on the order of a healthcare professional. Use of the device is restricted to qualified and trained personnel only in accordance with the operation instructions. The manufacturer assumes no liability for any damage arising from any other or improper use of this device.
  • Page 27: Adverse Reactions

    (approximately two-three minutes), to ensure overheating does not occur. Cool-Down VisCalor® Dispenser features a built in fan which will turn on automatically during operation. The fan will remain on after operation until the device reaches a lower temperature.
  • Page 28: General Information

    VOCO gives a 12-month warranty period if the device cannot be used as intended due to quality defects. This warranty begins on the day of purchase. VOCO reserves the right to either repair the device or replace individual parts or the entire device at its discretion. This warranty does not cover fuses, wearing parts or mains adapters.
  • Page 29 The following tables are guidelines according to the 4th edition of the medical standard IEC 60601-1-2. VisCalor® Dispenser heated composite delivery system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the VisCalor® Dispenser heated composite delivery system should assure...
  • Page 30 Table: According to IEC 60601-1-2, Edition 4.0 Guidance and Manufacturer‘s Declaration – Electromagnetic Emission The VisCalor® Dispenser heated composite delivery system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the VisCalor® Dispenser heated composite delivery system should...
  • Page 31 0.5 cycle 0.5 cycle environment. If the supply input lines IEC 40% UT 40% UT user of the VisCalor® 61000-4-11 (60% dip in UT) for 5 (60% dip in UT) for 5 Dispenser requires cycles cycles continued operation...
  • Page 32 Portable and mobile RF communications equipment should not be used closer to any part of VisCalor® Dispenser, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance...
  • Page 33 FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the VisCalor®...
  • Page 34 The VisCalor® Dispenser heated composite delivery system is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the VisCalor® Dispenser heated composite delivery system can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the VisCalor®...
  • Page 35 Dispenser Separation distance according to frequency of transmitter (m) Rated maximum output 150kHz to 80MHz 80 MHz to 800MHz 800 MHz to 2.5 GHz power of transmitter d = 0.35 √P d = 0.35 √P d = 0.7 √P 0.01 0.035 0.12 0.23...
  • Page 36: Benutzerhandbuch

    Dispenser BENUTZERHANDBUCH Deutsch...
  • Page 37 Nur zur Verwendung durch qualifiziertes Personal! Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Entscheidung, das Applikationssystem VisCalor® Dispenser für die Erwärmung von Composite in die Arbeit Ihrer Praxis zu integrieren. Dieses zum Patent angemeldete Gerät ist das erste seiner Art, das hochgefüllte Composite-Caps mit Nah-Infrarot-Technologie zügig erwärmt.
  • Page 38 Erwärmen und Applizieren von Dental-Composites. Auspacken des Dispensers Es sind keine besonderen Vorkehrungen beim Auspacken und Zusammensetzen des VisCalor® Dispensers erforderlich. Die Verpackung ist beim Empfang auf Anzeichen von Versandschäden zu prüfen. Eine beschädigte Verpackung kann bedeuten, dass das enthaltene Produkt nicht mehr sicher ist.
  • Page 39 Dispenser Einleitung Die nachfolgende Abbildung erläutert den Aufbau des VisCalor® Dispensers. Programm-/ EIN/AUS-Taste Erwärmungskammer für Caps Wechselaufsatz Applikationshebel Ladeanschluss Akkufach...
  • Page 40 Dispenser Programmierung/Einstellung Aktivitätsanzeige des Geräts Ladestandsanzeige...
  • Page 41: Aufladen Des Akkus

    Der Akku sollte geladen werden, wenn die Anzeige leuchtet. Aufladen des Akkus Der Akku des VisCalor® Dispensers ist bei der Auslieferung teilweise aufgeladen. Verbinden Sie zum Laden des Akkus einfach das Mikro-USB- Ladegerät mit dem USB-Ladeanschluss am Gerätegriff und den Netzstecker mit einer Steckdose.
  • Page 42 Einstellungen Einstellung 1 VisCalor® bulk Einstellung 2 Alle anderen VOCO Composite-Caps Bitte verwenden Sie mit dem VisCalor® Dispenser ausschließlich Composite-Caps von VOCO! VORSICHT: Teile der Composite-Caps können heiß werden. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie es, die Oberfläche eines heißen Composite-Caps zu berühren.
  • Page 43 Dispenser Auswahl einer Einstellung Drücken und halten Sie die Taste, um den Programmiermodus aufzurufen. Er wird durch blinkende gelbe Leuchten angezeigt. Durch kurzes Drücken wechseln Sie zwischen den Einstellungen. Drücken und halten Sie die Taste, um den Modus zu verlassen. Das Gerät gibt 3 Pieptöne aus und schaltet ab.
  • Page 44: Reinigung Und Desinfektion

    Dispenser Heizzyklus starten Drücken Sie die Taste kurz, um den Aufwärmzyklus zu starten oder zu beenden. Die blauen Leuchten blinken während des Aufwärmens. Einstellung 1: 30 Sekunden Einstellung 2: 70 Sekunden Die blauen LEDs leuchten dauerhaft, wenn der Aufwärmzyklus abgeschlossen ist. Das Gerät schaltet sich nach 3 Minuten Betriebszeit automatisch aus.
  • Page 45 Dispenser Der VisCalor® Dispenser wird unsteril geliefert. Für die Desinfektion des Applikationssystems VisCalor® Dispenser für erwärmtes Composite ist kein besonderes Zubehör erforderlich. Die Verwendung von Produkten mit quartären Ammoniumverbindungen (mit maximal 20 % Alkohol) wird empfohlen. Die Lösung durch Wischen – nicht durch Sprühen – auf dem Gerät verteilen.
  • Page 46 Dispenser Infektionsschutzmaßnahmen VORSICHT: Um Kreuzkontamination zu verhindern, muss bei jeder Verwendung des VisCalor® Dispensers eine Einweg-Schutzhülle benutzt werden. Mit einer Schutzhülle aus Weich-Polyethylen wird der Wechselaufsatz des Geräts bedeckt und eine hermetisch dichte Barriere zwischen dem Handstück und den Patienten hergestellt. Die Schutzhülle wirkt der Kreuzkontamination zwischen Patienten entgegen.
  • Page 47 Dispenser Lösen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die gelöste Schraube heraus. Ziehen Sie den Hebel und die Federbaugruppe vom Gerät ab.
  • Page 48 Dispenser 4. Neigen Sie das Gerät nach vorne, damit der Kolben nach vorne gleitet und aus dem Gerät genommen werden kann. Nahaufnahme des schwarzen Kolbens 5. Das Gerät ohne Wechselaufsatz kann nun mit der Bürste aus dem Lieferumfang gereinigt werden. 6.
  • Page 49 Dispenser Hebelbaugruppe Bringen Sie den Hebel nach der Reinigung wieder an. 7. Schieben Sie den Kolben hinein, bis das Ende mit den Nuten sichtbar ist. 8. Setzen Sie die Feder mit dem kurzen, gebogenen Federbein nach oben in den Hebel ein.
  • Page 50 Dispenser Beim Einführen des Hebels muss das Federbein in diese Öffnung greifen. 10. Führen Sie den Hebel ganz ein. Betätigen Sie ihn, bis er richtig in die Nuten des Kolbens greift. Wenn er richtig sitzt, fährt der Kolben vor und zurück.
  • Page 51 Dispenser Bewegen Sie den silbernen Federdraht mit dem Innensechskantschlüssel zur Öffnung und setzen Sie die Schraube ein. Ziehen Sie die Schraube so weit an, dass sie bündig und fest sitzt. Nicht zu fest anziehen. Innensechs- kantschlüssel...
  • Page 52: Anleitung Zur Fehlersuche

    Sie sich bitte an VOCO. Problem Mögliche Lösung Der VisCalor® Dispenser schaltet sich nicht ein. 1. Prüfen Sie die Akku-Ladestandsanzeige. Wenn sie rot oder gar nicht leuchtet, laden Sie den Akku auf. 2. Entnehmen Sie den Akku und prüfen Sie, ob er richtig eingesetzt war.
  • Page 53: Technische Daten

    4. Prüfen Sie, ob das Ladegerät richtig eingesteckt ist und die Steckdose funktioniert Die Composite-Caps schmelzen. 1. Vergewissern Sie sich, dass Sie Composite-Caps von VOCO verwenden. 2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig eingestellt ist. Technische Daten Technische Angaben VisCalor®...
  • Page 54 Dispenser Technische Angaben VisCalor® Dispenser Handstück Akku: Nennspannung 3,6 V; 3000 mAh INR Lithium-Ionen; 10,8 Wh Zertifiziert nach DIN EN 62133 Akkuhersteller: LG CHEM LTD Akkumodell: LG-HG2-18650-INR Abmessungen (LxBxH): 150 mm x 120 mm x 25 mm Gewicht: 153 g...
  • Page 55 Dispenser Technische Angaben VisCalor® Dispenser Transport- und Temperatur: -20 ˚C - 40 ˚C Lagerungsbedingungen Luftfeuchtigkeit: 30 % - 90 % (nicht kondensierend) Luftdruck: 500 hPa - 1400 hPa 1400...
  • Page 56 Dispenser Symbolerläuterungen Beschreibung zusätzlicher Symbole. Seriennummer Gebrauchsanweisung beachten Inter-Med, Inc. Hersteller Temperaturbegrenzung 2200 South St. Racine, WI 53404, USA Tel: +1-262-636-9755 Herstellungsdatum Luftfeuchtigkeit, Begrenzung Medizinische elektrische Luftdruck, Begrenzung Geräte der Klasse II Anwendungsteil vom Charge Typ BF Emergo Europe Trocken aufbewahren Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Prinsessegracht 20...
  • Page 57: Entsorgung Des Akkus

    Dispenser Symbolerläuterungen VORSICHT: Dieses Gerät darf Dieses Symbol ist eine Rx ONLY Pflichtkennzeichnung US-Bundesgesetzen zufolge nur für Geräte, die auf dem von Zahnärzten oder in deren europäischen Markt in Auftrag gekauft werden. den Verkehr gebracht werden. Es zeigt die Konformität mit den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheits-...
  • Page 58 Lichtwellen hoher Intensität ab und darf nur, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben, verwendet werden. Der VisCalor® Dispenser ist ein Medizinprodukt und unterliegt DIN EN 60601-1, den EMV-Richtlinien DIN EN 60601-1-2 Ausgabe 4.0 sowie der Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG. Der VisCalor® Dispenser entspricht den einschlägigen EU-Verordnungen.
  • Page 59 • NUR Composites erwärmen, die bereits Raumtemperatur haben. • KEINE Composites erwärmen, die bereits eine erhöhte Temperatur haben, weil sie im VisCalor® Dispenser oder mit einem anderen Gerät erwärmt wurden. • Nur die empfohlenen Akkus können mit dem VisCalor® Dispenser verwendet werden.
  • Page 60 Anwendungen muss das Gerät jedoch vollständig abkühlen (ungefähr 2–3 Minuten), damit es zu keiner Überhitzung kommt. Abkühlen Der VisCalor® Dispenser ist mit einem integrierten Lüfter ausgestattet, der sich während des Betriebs automatisch einschaltet. Der Lüfter läuft nach dem Ausschalten weiter, bis das Gerät eine niedrigere Temperatur erreicht.
  • Page 61: Garantie

    Wenn das Gerät aufgrund von Qualitätsmängeln nicht wie vorgesehen verwendet werden kann, gewährt VOCO eine 12-monatige Garantie. Diese Garantie beginnt mit dem Tag des Kaufs. VOCO behält sich das Recht vor, das Gerät nach eigenem Ermessen entweder zu reparieren oder einzelne Teile oder das ganze Gerät zu ersetzen.
  • Page 62: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen

    Medizinnorm DIN EN 60601-1-2. Das Applikationssystem VisCalor® Dispenser für erwärmtes Composite ist für den Betrieb in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Applikationssystems VisCalor® Dispenser für erwärmbare Composite muss sicherstellen, dass der Betrieb in einer solchen Umgebung erfolgt.
  • Page 63: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Störfestigkeit Das Applikationssystem VisCalor® Dispenser für erwärmbare Composite ist für den Betrieb in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Applikationssystems VisCalor® Dispenser für erwärmbare Composite muss sicherstellen, dass der Betrieb in einer solchen Umgebung erfolgt.
  • Page 64 (60 % Einbruch in UT) für (60 % Einbruch in UT) entsprechen. Wenn ein nach DIN EN 61000-4-11. 5 Perioden für 5 Perioden ununterbrochener Betrieb des VisCalor® Dispensers bei Stromausfällen erforderlich ist, wird empfohlen, den VisCalor® Dispenser an eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder...
  • Page 65: Empfohlene Schutzabstände

    61000-4-8 denen einer typischen Geschäfts- oder Praxisumgebung entsprechen. Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum VisCalor® Dispenser, einschließlich Kabeln verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird. Empfohlene Schutzabstände Geleitete HF-Störgrößen...
  • Page 66 Dispenser Gestrahlte HF- 3 V/m 10V/m Dabei entspricht P der maximalen Störgrößen nach 80MHz bis 2,5 GHz Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) DIN EN 61000-4-3 gemäß den Angaben des Senderherstellers und dem empfohlenen Schutzabstand in Metern (m). Die Feldstärke stationärer Funksender sollte gemäß einer elektromagnetischen Prüfung vor Ort (a) geringer als der Übereinstimmungspegel in jedem Frequenzbereich (b) sein.
  • Page 67 Das Applikationssystem VisCalor® Dispenser für erwärmbare Composite ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Applikationssystems VisCalor® Dispenser für erwärmbare Composite kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und...
  • Page 68 Dispenser Schutzabstand gemäß der Sendefrequenz (m) Nennleistung des 150kHz bis 80MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz Senders (W) d = 0,35 √P d = 0,35 √P d = 0,7 √P 0,01 0,035 0,12 0,23 0,11 0,38 0,73 0,35...
  • Page 69: Manuel D'utilisation

    Dispenser MANUEL D’UTILISATION Français...
  • Page 70 égalisation ainsi qu’une diminution des vides et des microfuites. Les matériaux restent hautement modelables, ne collent pas et sont faciles à façonner pendant la manipulation. Le VisCalor® Dispenser est conçu et fabriqué par InterMed, Inc. et distribué exclusivement par VOCO.
  • Page 71: Remarque : Tous Les Composants Sont Non Stériles

    Déballage du conteneur Aucune aide particulière n’est requise pour déballer et assembler le VisCalor® Dispenser. À la réception du dispositif, vérifier que l’emballage n’a pas été endommagé pendant le transport. Un emballage endommagé peut indiquer que le produit contenu n’est pas sûr. Dans ce cas, ne pas utiliser le...
  • Page 72 Dispenser Introduction Prendre connaissance de l’image ci-dessous afin de se familiariser avec le VisCalor® Dispenser. Bouton de programmation / ARRÊT MARCHE/ Capsule à introduire Compartiment de Dispositif chauffe interchangeable Déclencheur d’application Port de charge Compartiment de la batterie...
  • Page 73 Dispenser Programmation / Réglage du débit Indicateur de fonctionnement du dispositif Indicateur du niveau de charge de la batterie...
  • Page 74: Début Du Cycle De Chauffage Indicateurs Led

    Dispenser Début Du Cycle De Chauffage Indicateurs LED Le VisCalor® Dispenser est conçu pour afficher l’état de charge de la batterie via l’indicateur de charge: La lumière LED autour du bouton MARCHE/ARRÊT indique le niveau de charge actuel (< 20% - rouge, > 20% - vert).
  • Page 75: Introduction Des Capsules

    VisCalor® bulk Réglage 2 Toutes les autres capsules de matériaux composites de VOCO Avec le VisCalor® Dispenser, utiliser uniquement des capsules de matériaux composites de VOCO. PRUDENCE: Certaines parties de la capsule de matériau composite risquent d’être brûlantes. Faire preuve de prudence et éviter de toucher la surface brûlante d’une...
  • Page 76: Sélection Des Réglages

    Dispenser Sélection des réglages Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour accéder au mode de programmation. Il est indiqué par les lumières jaunes clignotantes. Appuyer brièvement pour passer d’un réglage à l’autre. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour quitter le mode réglage.
  • Page 77: Démarrage D'un Cycle De Chauffe

    Dispenser Démarrage d’un cycle de chauffe Appuyer brièvement sur la touche pour mettre en marche/arrêter un cycle de chauffe. Les lumières bleues clignotent pendant le réchauffement. Réglage 1: 30 secondes Réglage 2: 70 secondes Dès que le cycle de chauffe est achevé, les lumières bleues restent allumées en continu.
  • Page 78 Dispenser Le VisCalor® Dispenser est livré à l’état non stérile. Aucun accessoire particulier n’est requis pour désinfecter le système d’application de matériau composite préchauffé VisCalor® Dispenser. Nous recommandons d’utiliser des composés d’ammonium quaternaires (contenant au maximum 20% d’alcool). Ne pas vaporiser, mais essuyer l’unité avec un chiffon imbibé...
  • Page 79: Mesures De Contrôle Des Infections

    Mesures de contrôle des infections PRUDENCE: Afin de prévenir des contaminations croisées, un film protecteur jetable doit protéger le VisCalor® Dispenser lors de chaque utilisation. Un film protecteur en polyéthylène basse densité couvre le dispositif interchangeable de l’unité et sert de barrière hermétique entre la pièce à...
  • Page 80 Dispenser ourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlever la vis du déclencheur une fois qu’elle est desserrée. 3. Faire glisser hors du dispositif l’ensemble composé du déclencheur et du ressort.
  • Page 81 Dispenser 4. Incliner le dispositif vers l’avant pour permettre au piston de glisser hors du dispositif. Gros plan du piston noir 5. Une fois le dispositif interchangeable retiré, nettoyer le dispositif avec la brosse fournie. 6. Nettoyer soigneusement l’espace destiné au logement du piston et la lentille de la LED afin d’enlever tout reste de matériau composite.
  • Page 82: Assemblage Du Déclencheur

    Dispenser Assemblage du déclencheur Après avoir nettoyé l’unité, remettre en place le déclencheur. 7. Introduire le piston de manière à ce que l’extrémité rainurée soit visible. 8. Placer le ressort dans le déclencheur, la petite branche courbée vers le haut.
  • Page 83 Dispenser 9. Lors de la mise en place du déclencheur, la branche du ressort doit s’insérer dans ce trou. 10. Introduire complètement le déclencheur, l’actionner jusqu’à ce qu’il soit correctement positionné dans les rainures du piston. Une fois correctement positionné, le piston se déplace d’avant en arrière et vice versa.
  • Page 84 Dispenser 11. Déplacer le fil à ressort argenté vers l’ouverture à l’aide de l’outil hexagonal et insérer la vis. Serrer la vis à fond jusqu’à ce qu’elle affleure. Ne pas trop serrer. Outil hexagonal...
  • Page 85: Retrait Et Remplacement De La Batterie

    Si les solutions proposées ne résolvent pas le problème, veuillez contacter VOCO. Problème Solution possible Le VisCalor® Dispenser ne se met pas en marche 1. Contrôler l’indicateur lumineux de charge de la batterie de l’unité. Si la lumière est rouge ou éteinte, recharger l’unité.
  • Page 86: Caractéristiques Techniques

    4. S’assurer que le chargeur est branché et vérifier que la prise soit alimentée. Les capsules de matériaux composites fondent 1. S’assurer d’utiliser une capsule de matériau composite de VOCO. 2. S’assurer que le dispositif est bien réglé. Caractéristiques techniques Données techniques VisCalor®...
  • Page 87 Dispenser Données techniques VisCalor® Dispenser Pièce à main Batterie: Tension nominale 3,6 V, 3000 mAh INR lithium-ion, 10,8 Wh. Certification CEI 62133 Fabricant de la batterie: LG CHEM LTD Modèle de la batterie: LG-HG2-18650-INR Dimensions (L x l x h): 150mm x 120mm x 25mm...
  • Page 88 Dispenser Données techniques VisCalor® Dispenser Conditions de transport et de Température: -20°C à 40°C (-4°F à 104°F) stockage Humidité relative: 30% à 90% (sans condensation) Pression atmosphérique: 500hPa à 1400hPa 1400...
  • Page 89: Explication Des Symboles

    Dispenser Explication des symboles Description des symboles supplémentaires. Numéro de série Suivre les instructions d’utilisation Inter-Med, Inc. Fabricant Limite de température 2200 South St. Racine, WI 53404, USA Tel: +1-262-636-9755 Date de fabrication Limitation d’humidité Appareil électromédical Limitation de pression atmosphérique de la classe II Pièce appliquée sur le Code de lot / numéro de lot...
  • Page 90: Élimination De La Batterie

    Dispenser Explication des symboles Rx ONLY Ce symbole est PRUDENCE: Selon la loi fédérale obligatoire pour les américaine, ce dispositif ne peut être dispositifs importés sur acheté que par un professionnel le marché européen. Il dentaire ou sur ordre d’un professionnel indique que le dispositif dentaire.
  • Page 91: Consignes De Sécurité, Avertissements Et Précautions

    être utilisé uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Le VisCalor® Dispenser est un dispositif médical qui relève du champ d’application de la CEI 60601-1 (EN 60601-1) et de la directive relative à la CEM CEI 60601-1-2 (EN 60601-1-2), édition 4.0, et de la directive 93/42/CEE...
  • Page 92 • Réchauffer le matériau composite UNIQUEMENT lorsqu’il est à température ambiante. • NE PAS réchauffer le matériau composite si sa température est déjà élevée en raison d’une utilisation dans le VisCalor® Dispenser ou dans d’autres dispositifs de chauffage. • Seules les batteries recommandées peuvent être utilisées avec le VisCalor®...
  • Page 93 Dispenser PRUDENCE • Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être acheté que par un professionnel de la santé ou sur ordre d’un professionnel de la santé. L’utilisation du dispositif est limitée à du personnel qualifié formé à cet effet, en conformité...
  • Page 94: Conditions De Service Et Aspects Concernant La Sécurité

    (deux à trois minutes environ). Refroidissement Le VisCalor® Dispenser est muni d’un ventilateur intégré qui se met automatiquement en marche pendant le fonctionnement du dispositif. Après le fonctionnement, le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce que le dispositif atteigne une température plus basse.
  • Page 95: Informations Générales

    être utilisés comme prévu en raison de défauts de qualité est de 12 mois. Cette garantie commence à compter du jour de l’achat du dispositif. VOCO se réserve le droit de décider soit de réparer le dispositif, soit de remplacer le dispositif entier ou certaines de ses pièces. Cette garantie ne couvre pas les fusibles, pièces d’usure et blocs d’alimentation.
  • Page 96 40 % UT ou dentaire standard. S’il est d’alimentation électrique (creux de 60 % dans UT) (creux de 60 % dans nécessaire que le VisCalor® Dispenser fonctionne de CEI 61000-4-11 pour 5 cycles UT) pour 5 cycles manière continue même pendant une interruption de l’alimentation électrique,...
  • Page 97 En cas d’utilisation d’appareils de communication RF portables ou mobiles à proximité de toute pièce du VisCalor® Dispenser, y compris des câbles, il convient de respecter la distance de sécurité minimale recomman- dée, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur électrique.
  • Page 98 Dispenser Perturbations 3 V/m 10V/m P étant la puissance de sortie nominale maximale de rayonnées, induites 80MHz - 2,5 GHz l’émetteur exprimée en watts (W) selon le fabricant par des champs RF de l’émetteur, et distance de sécurité recommandée CEI 61000-4-3 exprimée en mètres (m).
  • Page 99 étude électromagnétique du site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site sur lequel le système d’application de matériau composite préchauffé VisCalor® Dispenser est utilisé dépasse le niveau d’équivalence RF applicable indiqué plus haut, le VisCalor® Dispenser doit être surveillé...
  • Page 100 Dispenser sortie maximale de l’appareil de communication. Distance de sécurité en fonction de la fréquence de l’émetteur (m) Puissance de sortie 150kHz - 80MHz 80 MHz - 800MHz 800 MHz - 2,5 GHz maximale de l’émetteur d = 0,35 √P d = 0,35 √P d = 0,7 √P 0,01...
  • Page 101: Manual Del Usuario

    Dispenser MANUAL DEL USUARIO Español...
  • Page 102 Los materiales se mantienen altamente esculpibles, no pegajosos y fáciles de modelar durante la manipulación. El VisCalor® Dispenser ha sido desarrollado y fabricado por InterMed, Inc. y VOCO se encarga en exclusiva de la distribución.
  • Page 103: Uso Previsto / Indicaciones De Uso

    Desembalaje del volumen de suministro No se necesita asistencia especial para extraer el embalaje y montar el VisCalor® Dispenser. Examine el embalaje del producto a su llegada para comprobar si presenta algún deterioro ocasionado durante el transporte. Un embalaje deteriorado puede ser indicio de que el producto no es seguro;...
  • Page 104 Dispenser Introducción Consulte la imagen que figura a continuación para familiarizarse con el VisCalor® Dispenser. Botón de programación / encendido Cámara de calentamiento de Pieza cápsulas con sistema intercambiable de encaje a presión Gatillo dispensador Puerto de carga Compartimento de la batería...
  • Page 105 Dispenser Programación / Ajuste de flujo Indicador de actividad del dispositivo Indicador de nivel de batería...
  • Page 106: Carga De La Batería

    Dispenser Iniciar Ciclo de Calentamiento Indicadores LED El VisCalor® Dispenser está diseñado para mostrar el estado de la batería a través del indicador de nivel de batería: El LED que rodea al botón de ENCENDIDO/APAGADO indica el nivel de carga actual nivel de carga: 20% - rojo, nivel de carga: 20% - verde.
  • Page 107 VisCalor® bulk Programa 2 Resto de cápsulas de composite de VOCO ¡Utilice únicamente cápsulas de composite de VOCO con el VisCalor® Dispenser! PRECAUCIÓN: Algunas partes de la cápsula de composite pueden alcanzar temperaturas elevadas. Tenga cuidado y evite tocar la...
  • Page 108 Dispenser Seleccionar ajustes Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo de programación. Este se indica con luces amarillas parpadeando. Pulse brevemente para alternar entre ajustes. Mantenga pulsado el botón para salir. El dispositivo emitirá tres pitidos breves y se apagará.
  • Page 109: Limpieza Y Desinfección

    Dispenser Iniciar ciclo de calentamiento Pulse brevemente el botón para iniciar/detener el ciclo de calentamiento. Las luces azules parpadearán durante el calentamiento. Ajuste 1: 30 segundos Ajuste 2: 70 segundos Las LEDs azules dejarán de parpadear y se mantendrán fijas cuando el ciclo de calentamiento haya finalizado.
  • Page 110 Dispenser El VisCalor® Dispenser se suministra sin esterilizar. Para desinfectar el VisCalor® Dispenser, sistema de aplicación de composite en caliente, no se necesitan accesorios especiales. Se recomienda utilizar productos que contengan compuestos de amonio cuaternario (con un máximo de 20% de alcohol). Aplique la solución con ayuda de un paño y no rociándola directamente sobre el dispositivo.
  • Page 111: Mantenimiento Rutinario

    Para evitar que se produzca una contaminación cruzada, con cada uso se debe colocar una funda de plástico desechable sobre el VisCalor® Dispenser. Una funda desechable de polietileno de baja densidad cubre la punta intercambiable del dispositivo y proporciona una barrera herméticamente sellada entre la pieza manual y el paciente.
  • Page 112 Dispenser Gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga el perno del gatillo una vez aflojado. Deslice el conjunto del gatillo y el resorte y extráigalo del dispositivo.
  • Page 113 Dispenser Incline el dispositivo hacia delante para permitir que el émbolo se deslice hacia delante y pueda extraerse del dispositivo. Vista de cerca del émbolo negro Con la punta extraíble retirada, limpie el dispositivo con el cepillo suministrado. Limpie minuciosamente el espacio del émbolo y la lente LED para eliminar posibles restos de composite.
  • Page 114 Dispenser Montaje del gatillo Una vez limpio el dispositivo, vuelva a montar el gatillo. Mueva el émbolo hacia dentro de forma que quede visible el extremo ranurado. Coloque el resorte en el gatillo con la patilla curva hacia arriba.
  • Page 115 Dispenser Cuando introduzca el gatillo, la patilla del resorte debe quedar dentro de este orificio. Introduzca el gatillo hasta el tope, tire y suelte hasta que quede correctamente asentado en las ranuras del émbolo. Una vez correctamente asentado, el émbolo se desplazará hacia delante y hacia atrás.
  • Page 116 Dispenser Mueva el alambre plateado del resorte hacia la boquilla con la llave Allen e introduzca el perno. Apriete el perno hasta que llegue al tope y quede totalmente apretado. No apriete el perno en exceso. Llave Allen...
  • Page 117 Si las soluciones propuestas no resuelven el problema, póngase, por favor, en contacto con VOCO. Problema Posible solución El VisCalor® Dispenser no se enciende 1. Compruebe el indicador luminoso del nivel de batería. Si está iluminado en rojo o no se enciende, cargue el dispositivo.
  • Page 118: Datos Técnicos

    Las cápsulas de composite se derriten 1. Asegúrese de estar utilizando una cápsula de composite de VOCO. 2. Asegúrese de que el ajuste del dispositivo es el adecuado. Datos técnicos Información técnica VisCalor®...
  • Page 119 Dispenser Información técnica VisCalor® Dispenser Pieza manual Batería: 3,6V nominal, 3000 mAh INR de iones de litio, 10.8 Wh. Certificada por la norma IEC 62133 Fabricante de la batería: LG CHEM LTD Modelo de la batería: LG-HG2-18650-INR Dimensiones (lar. x an. x al.): 150mm x 120mm x 25mm Masa: 153g Clasificación: tipo BF,...
  • Page 120 Dispenser Información técnica VisCalor® Dispenser Condiciones de transporte y Temperatura: -20˚C - 40˚C (-4˚F - 104˚F) almacenamiento Humedad relativa: 30% - 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 500hPa - 1400hPa 1400...
  • Page 121: Identificación De Símbolos

    Dispenser Identificación de símbolos Descripción de símbolos adicionales. Número de serie Consulte las instrucciones de uso Inter-Med, Inc. Fabricante Límite de temperatura 2200 South St. Racine, WI 53404, USA Tel: +1-262-636-9755 Fecha de fabricación Límites de humedad Equipo electromédico Límites de presión atmosférica de clase II Parte aplicada al paciente Código / número de lote...
  • Page 122: Eliminación De La Batería

    Dispenser Identificación de símbolos Rx ONLY PRECAUCIÓN: La legislación federal Este símbolo es una identificación estadounidense restringe la venta de obligatoria para aquellos este dispositivo únicamente por parte dispositivos que se de profesionales dentales o por prescrip- incorporan al mercado ción de los mismos.
  • Page 123 El VisCalor® Dispenser es un dispositivo médico sujeto a la norma IEC 60601- 1 (EN 60601-1) y a las directivas CEM IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2), 4ª edición, así...
  • Page 124 • NO caliente el composite si ya se encuentra a una temperatura elevada por el uso en el VisCalor® Dispenser o en otros dispositivos de calentamiento. • Utilice únicamente baterías recomendadas con el VisCalor® Dispenser. Consulte la tabla de la página 119 para ver las especificaciones de la batería.
  • Page 125 Dispenser PRECAUCIÓN • La legislación federal estadounidense restringe la venta de este dispositivo únicamente por parte de profesionales sanitarios o por prescripción de los mismos. El uso del dispositivo está restringido a personal cualificado y debidamente formado de acuerdo con las instrucciones de uso.
  • Page 126 Condiciones de funcionamiento y consideraciones de seguridad Generación de calor El VisCalor® Dispenser, sistema de aplicación de composite en caliente, ha sido diseñado para no sobrecalentar hasta el punto de incomodar ni lesionar durante los tiempos de funcionamiento estándar. No obstante, debe tomarse la precaución de permitir que el producto se enfríe totalmente...
  • Page 127: Información General

    Dispenser • NO caliente el composite si ya se encuentra a una temperatura elevada por el uso en el VisCalor® Dispenser o en otros dispositivos de calentamiento. • APLIQUE el composite ÚNICAMENTE después de su calentamiento. El dispositivo no está previsto para dispensar composite a temperatura ambiente o inferior.
  • Page 128 Apéndice: información sobre compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica El VisCalor® Dispenser, sistema de aplicación de composite en caliente, ha sido probado conforme a la norma IEC 60601-1-2, 4ª edición. Los dispositivos electromédicos están sujetos a acciones preventivas particulares con arreglo a las normas de compatibilidad electromagnética y deben ser...
  • Page 129: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    El VisCalor® Dispenser, sistema de aplicación de composite en caliente, está previsto para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del VisCalor® Dispenser, sistema de aplicación de composite en caliente, debe asegurarse de que se use en dicho entorno.
  • Page 130 40% UT 40% UT u odontológico típico. Si alimentación (caída 60% en UT) para (caída 60% en UT) el usuario del VisCalor® IEC 61000-4-11 5 ciclos Para 5 ciclos Dispenser requiere un funcionamiento continuo durante las interrupciones de alimentación, se...
  • Page 131 Los equipos móviles y portátiles de comunicaciones de RF no se deberían usar más cerca de cualquier parte del VisCalor® Dispenser, incluyendo los cables, que la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Page 132 Dispenser RF radiada 3 V/m 10V/m Donde P es la máxima potencia de salida del IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz transmisor en vatios (W) conforme al fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades del campo desde el transmisor fijo de RF, según se determina por un estudio electromagnético del lugar, debería ser menor que...
  • Page 133 Si la medida de la intensidad del campo en la localización en la que se utiliza el VisCalor® Dispenser excede el nivel de conformidad anterior de RF aplicable, se debería observar el VisCalor® Dispenser para verificar el funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, tales como la reorientación o...
  • Page 134 Dispenser Distancia de separación conforme a la frecuencia del transmisor (m) Máxima potencia de 150kHz a 80MHz 80 MHz a 800MHz 800 MHz a 2,5 GHz salida asignada del d = 0,35 √P d = 0,35 √P d = 0,7 √P transmisor (W) 0,01 0,035...
  • Page 135: Manuale D'uso

    Dispenser MANUALE D’USO Italiano...
  • Page 136 I materiali restano altamente modellabili, non appiccicosi e facilmente sagomati durante la loro lavorazione. VisCalor® Dispenser è sviluppato e realizzato da InterMed, Inc. e distribuito in esclusiva da VOCO.
  • Page 137: Indicazioni Per L'uso

    Indicazioni per l’uso Riscaldamento e dispensazione dei materiali compositi dentali. Disimballaggio Non è necessaria alcuna assistenza per disimballare e assemblare VisCalor® Dispenser. Alla consegna, verificare che l’imballo sia integro e non abbia subito danni durante il trasporto. Eventuali danni potrebbero indicare che il prodotto non è...
  • Page 138 Dispenser Introduzione Guardare con attenzione la figura sottostante per familiarizzare con VisCalor® Dispenser. Tasto programmazione/ Accensione Camera di riscaldamento delle compule a Copertura inserimento rapido intercambiabile Leva di dispensazione Porta di ricarica Scomparto batteria...
  • Page 139 Dispenser Programmazione / Impostazione fluidità Indicatore di attività del dispositivo Indicatore del livello di batteria...
  • Page 140: Indicatori Led

    È consigliabile caricare la batteria quanto l’indicatore è rosso. Carica della batteria Alla consegna, la batteria di VisCalor® Dispenser è parzialmente carica. Per caricare la batteria, è sufficiente collegare il caricatore micro-USB alla porta USB di ricarica sull’impugnatura del dispositivo e collegare l’adattatore a una presa di corrente standard.
  • Page 141 Impostazioni Impostazione 1 VisCalor® bulk Impostazione 2 Tutti gli altri compositi VOCO in caps Con VisCalor® Dispenser, usare solo caps di composito VOCO! ATTENZIONE: Parti della compule di composito possono diventare calde. Prestare attenzione ed evitare di toccare la...
  • Page 142 Dispenser Selezione dell’impostazione Premere e mantenere premito per entrare nella modalità programmazione: gli indicatori luminosi gialli inizieranno a lampeggiare. Premere brevemente per passare da un’impostazione all’altra. Premere e mantenere premuto per uscire. Il dispositivo emetterà un segnale acustico per 3 volte e si spegnerà...
  • Page 143: Pulizia E Disinfezione

    Dispenser Avvio del ciclo di riscaldamento Premere brevemente per iniziare/arrestare il ciclo di riscaldamento. Impostazione 1: 30 secondi Impostazione 2: 70 secondi Gli indicatori luminosi blu diventeranno fissi quando il ciclo di riscaldamento è completo. Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti.
  • Page 144 Dispenser VisCalor® Dispenser viene fornito non sterile. Per disinfettare, non sono necessari accessori particolari. Si raccomandano prodotti a base di ammonio quaternario (contenenti al massimo il 20% di alcol). Passare la soluzione con un panno sull’unità. Non applicare direttamente con lo spray.
  • Page 145: Manutenzione Di Routine

    ATTENZIONE: Per evitare la contaminazione crociata, ogni volta utilizzare su VisCalor® Dispenser una guaina in plastica monouso. La guaina in polietilene a bassa densità monouso ricopre la parte intercambiabile dell’unità e assicura una barriera ermeticamente sigillata tra il manipolo e i pazienti.
  • Page 146 Dispenser 2. Ruotare in senso antiorario e, una volta allentato, rimuovere il bullone. 3. Estrarre la leva e lamolla dal dispositivo.
  • Page 147 Dispenser Inclinare il dispositivo in avanti per far scivolare in avanti il pistone e rimuoverlo dal dispositivo. Immagine ravvicinata del pistone nero Una volta rimossa la copertura intercambiabile, pulire il dispositivo con lo spazzolino in dotazione. 6. Pulire accuratamente lo spazio del pistone e la lente a LED per rimuovere ogni residuo di composito.
  • Page 148 Dispenser Assemblaggio della leva Dopo aver pulito il dispositivo, riposizionare la leva. 7. Muovere il pistone in modo che sia visibile l’estremità di inserimento. 8. Posizionare la molla nel pistone con la piccola levetta verso l’alto.
  • Page 149 Dispenser 9. Quando si inserisce la leva, la levetta a molla deve inserirsi in questa apertura. 10. Inserire completamente la leva, tirare e rilasciare fino a completo assestamento sugli slot della leva. Una volta assemblato correttamente, il pistone si muoverà in avanti e indietro.
  • Page 150 Dispenser 11. Muovere la molla argentata verso l’ugello con la brugola e inserire la vite. Serrare il bullone fino al corretto assestamento. Non serrare eccessivamente. Utensile esagonale...
  • Page 151: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Rimuovere la vecchia batteria e sostituirla con una nuova, assicurandosi che gli indicatori +/- siano correttamente allineati, come indicati sulla copertura. Guida alla risoluzione dei problemi Se le soluzioni suggerite non correggono il problema, rivolgersi alla VOCO. Problema Possibile soluzione VisCalor®...
  • Page 152: Dati Tecnici

    4. Assicurarsi che il caricatore sia collegato e che arrivi corrente alla presa. Le compule di composito si fondono 1. Assicurarsi di utilizzare cap di composito di VOCO. 2. Assicurarsi che il dispositivo sia impostato correttamente. Dati Tecnici Informazioni tecniche VisCalor®...
  • Page 153 Dispenser Informazioni tecniche VisCalor® Dispenser Manipolo Batteria: 3,6 V nominale, 3000 mAh INR Li-ion, 10,8 Wh. Certificato CEI 62133 Produttore batteria: LG CHEM LTD Modello batteria: LG-HG2-18650-INR Dimensioni (LxPxA): 150 x 120 x 25mm Peso: 153g Classificazione: Tipo BF Operatività intermittente: il dispositivo è stato ideato solo per...
  • Page 154 Dispenser Informazioni tecniche VisCalor® Dispenser Condizioni di trasporto e stoccaggio Temperatura: -20˚C - 40˚C (-4˚F - 104˚F) Umidità relativa: 30% - 90% (non condensante) Pressione atmosferica: 500 hPa - 1400 hPa 1400...
  • Page 155: Identificazione Dei Simboli

    Dispenser Identificazione dei simboli Descrizione per ulteriori simboli. Numero di serie Consultare le istruzioni d’uso Inter-Med, Inc. Produttore Limiti di temperatura 2200 South St. Racine, WI 53404, USA Tel: +1-262-636-9755 Data di produzione Limiti di umidità Dispositivo Limiti di pressione elettromedicale di II Classe Parte a contatto con il...
  • Page 156: Smaltimento Della Batteria

    Dispenser Symbol Identification Rx ONLY CAUTELA: la legge federale USA Questo è un simbolo obbligatorio per i limita l’utilizzo di questo dispositivo dispositivi destinati solo a personale dentale o dietro loro al mercato europeo e indicazione. indica la conformità con i requisiti essenziali di salute e sicurezza indicati nelle Direttive Europee.
  • Page 157 VisCalor® Dispenser è un dispositivo medicale soggetto alle Direttive CEI 60601-1 (EN 60601-1) e CEM CEI60601-1-2 (EN 60601-1-2) Edizione 4.0, nonché alla Direttiva sui Dispositivi Medicali 93/42/ CEE.
  • Page 158 • Riscaldare il composito SOLO partendo a temperatura ambiente. • NON riscaldare il composito se è già a una temperatura elevata derivante dall’uso in VisCalor® Dispenser o altro dispositivo di riscaldamento. • Utilizzare solo batterie raccomandate. Per le specifiche, consultare la tabella a pagina 153.
  • Page 159 Dispenser ATTENZIONE • Le leggi Federali USA limitano la vendita di questo dispositivo a o per ordine di un operatore sanitario. L’uso del dispositivo è limitato solo a personale qualificato e a conoscenza delle istruzioni operative. Il produttore non si assume responsabilità riguardo a danno provenienti da qualunque utilizzo improprio di questo dispositivo.
  • Page 160: Reazioni Avverse

    La ventola rimane attiva anche dopo la fine dell’utilizzo, fino a quando il dispositivo raggiunge una temperatura più bassa. Reazioni avverse Nessuna nota. Controindicazioni VisCalor® Dispenser non deve essere utilizzato per altre applicazioni che non siano i restauri in composito.
  • Page 161: Informazioni Generali

    Garanzia VOCO dà una garanzia di 12 mesi nel caso il dispositivo non possa essere utilizzato per lo scopo indicato a causa di difetti qualitativi. Questa garanzia inizia il giorno dell’acquisto. A sua discrezione, VOCO si riserva il diritto di riparare o sostituire singoli componenti o l’intero dispositivo.
  • Page 162 Appendice . Compatibilità elettromagnetica e informazioni sulla sicurezza elettrica Il sistema di dispensazione del composito riscaldato VisCalor® Dispenser è testato in conformità dello standard CEI 60601-1-2, Edizione 4.0. I dispositivi elettromedicali sono soggetti ad azioni preventive in base alle regole della CEM e devono essere installati e utilizzati secondo le linee guida CEM dei documenti allegati.
  • Page 163 Tabella: in accordo con CEI 6601-1-2, Edizione 4.0 Guida e Dichiarazione del Produttore – Immunità elettromagnetica Il sistema di dispensazione del composito riscaldato VisCalor® Dispenser deve essere utilizzato nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del sistema di dispensazione del composito riscaldato...
  • Page 164 (60% caduta in UT) per commerciale o dentale, 5 cicli 5 cicli Se l’utilizzato di VisCalor® Dispenser necessità di continuare a utilizzare il dispositivo durante le interruzioni di corrente, si raccomanda di alimentare VisCalor® Dispenser mediante alimentazione ininterrotta o batteria...
  • Page 165 I dispositivi di comunicazione portatili e mobili a RF non devono essere vicina ad alcuna parte di VisCalor® Dispenser, inclusi i cavi, della distanza di separazione raccomandata, calcolata mediante l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.
  • Page 166 Dispenser Radiated RF 3 V/m 10V/m Dove P è la corrente massima in uscita del IEC 61000-4-3 80MHz to 2,5 GHz trasmettitore in watt (W) in base al produttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione raccomandata in metri (m). Le forze di campo dai trasmettitori fissi RF, come determinato da una ricerca del sito elettromagnetico (a), dovrebbe essere meno del livello di conformità...
  • Page 167 Dispenser Se la forza di campo misurata nel luogo in sui si utilizza VisCalor® Dispenser supera il livello di conformità RF applicabile sopra riportato, occorre controllare che VisCalor® Dispenser funzioni correttamente. Se si osservano prestazioni anomale, possono essere necessarie misure aggiuntive, come il riorientamento o la ricollocazione del dispositivo VisCalor®...
  • Page 168 Dispenser Distanza di separazione in base al trasmettitore di frequenza (m) Potenza massima 150kHz a 80MHz 80 MHz a 800MHz 800 MHz a 2,5 GHz calcolata del d = 0,35 √P d = 0,35 √P d = 0,7 √P trasmettitore (W) 0,01 0,035 0,12...
  • Page 169 Dispenser Emergo Europe VOCO GmbH Inter-Med, Inc. Prinsessegracht 20 Anton-Flettner-Straße 1-3 2200 South St. 2514 AP The Hague 27472 Cuxhaven Racine, WI 53404-2500 - U.S.A. The Netherlands Germany Tel.: +1-262-636-9755 Freecall: 00 800 44 444 555 Fax: +1-262-636-9760 Fax: +49 (0) 4721-719-140...

Table des Matières