Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bock Compressor HGX34P CO
Instructions de montage
HGX34P/215-4 CO
2
HGX34P/255-4 CO
2
engineering for a better world
2
GEA Refrigeration Technologies
D
GB
F
E
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEA HGX34P CO2 Serie

  • Page 1 Bock Compressor HGX34P CO Instructions de montage HGX34P/215-4 CO HGX34P/255-4 CO engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies...
  • Page 2 Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 3 Sommaire Page Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes générales de sécurité 1.4 Exploitation conforme Description du produit 2.1 Brève description 2.2 Plaque signalétique 2.3 Codification des types Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène 3.2 Remplissage d'huile 3.3 Limites d'utilisation Montage du compresseur...
  • Page 4 1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER ! évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est AVERTISSEMENT ! pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 5 1| Sécurité 1.4 Exploitation conforme Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du HGX34P -CO de Bock. Les compresseurs destinés à fonctionner avec du CO dans des systèmes sous-critiques dans le respect des limites d’utilisation. Seuls les fluides frigorigènes indiqués dans les présentes instructions doivent être utilisés. Toute autre utilisation du compresseur est formellement interdite ! AVERTISSEMENT ! Le compresseur ne doit pas être utilisé...
  • Page 6 2| Description du produit 2.1 Brève description • Compresseur à pistons à deux cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile. • Moteur d'entraînement refroidi par gaz aspirés. Anneau de levage Plaque à clapets Plaque signalétique Pompe à huile Voyant Fig.
  • Page 7 2| Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany AS38125A001 40/55 C85E Fig. 3 Tension, commutation, fréquence Désignation de type 50 Hz Vitesse de rotation nominale Numéro de machine Volume déplacé Intensité de service maximale Tension, commutation, fréquence...
  • Page 8 3| Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène • CO : R744 3.2 Remplissage d'huile Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : Bock C 85 E (seule cette huile peut être utilisée) ATTENTION ! Le niveau d‘huile doit être situé...
  • Page 9 4| Montage du compresseur INFO ! Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. V érifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
  • Page 10 4| Montage du compresseur 4.3 Tuyauteries L'intérieur des tuyauteries et des composants de l'installation doit être propre, sec, exempt de calamine, de copeaux métalliques, de rouille et de phosphatation. Utiliser uniquement des pièces fermées hermétiquement. Raccorder correctement les tuyauteries. Prévoir des amortisseurs de vibrations adaptés pour éviter le risque de fissures et de ruptures des tuyauteries dû...
  • Page 11 4| Montage du compresseur 4.5 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 12 5| Raccordement électrique Raccordement électrique DANGER ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! Effectuer les travaux uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension ! INFO ! Raccorder le moteur du compresseur conformément au schéma de raccordement (voir panneau intérieur de la boîte à bornes). Utiliser des passages de câbles adaptés dotés de l'indice de protection approprié...
  • Page 13 5| Raccordement électrique 5.2 Raccordement du moteur d'entraînement Le compresseur est équipé d'un moteur pour un raccordement en étoile/triangle. Désignation sur la plaque signalétique Autocollant sur la boîte à bornes ∆ / Y Étoile-triangle de démarrage n'est possible que sur 230 V. Exemple : 230 V ∆...
  • Page 14 5.3 Schéma de raccordement pour démarrage direct 230 V Δ / 400 V Y                           ...
  • Page 15                        Alarme protection du moteur  Surchauffe R1, R2   Alarme haute pression   Borne plate armoire de commande ...
  • Page 16 5| Raccordement électrique 5.4 Module de protection électronique MP 10 Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au module de protection électronique MP 10 dans la boîte à bornes. Le disponibilité opérationnelle est signalée par le voyant H3 (vert) après la mise sous tension.
  • Page 17 5| Raccordement électrique 5.6 Contrôle fonctionnel du module de protection MP 10 Vérifier le fonctionnement du module de protection avant la mise en service, l'élimination d'un défaut ou toute modification dans le circuit de commande : VOY. H1 VOY. H2 VOY. H3 N°...
  • Page 18 6| Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO ! Pour protéger le compresseur contre des conditions de fonctionnement non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire. Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
  • Page 19 6| Mise en service Tirer tout d'abord l'installation au vide, puis introduire le compresseur dans le processus de tirage au vide. Dépressuriser le compresseur. Ouvrir la vanne à l'aspiration et au refoulement. Tirer au vide à l'aide de la pompe à vide du côté aspiration et du côté haute pression. À...
  • Page 20 6| Mise en service 6.6 Mise en service AVERTISSEMENT ! Ouvrir impérativement les deux robinets d'arrêt avant le démarrage du compresseur ! Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité et de protection (pressostats, protection du moteur, mesures électriques de protection contre les contacts, etc.). Mettre le compresseur en marche et le faire tourner au moins 10 minutes.
  • Page 21 6| Mise en service 6.7 Comment éviter les coups de liquide ATTENTION ! Les coups de liquide peuvent endommager le compresseur et causer une fuite de fluide frigorigène. À respecter pour éviter les coups de liquide : L'ensemble de la conception de l'installation frigorifique doit être réalisé correctement. Tous les composants doivent être adaptés les uns aux autres selon leur puissance (en particulier l'évaporateur et le détendeur).
  • Page 22 7| Maintenance 7.1 Préparation AVERTISSEMENT ! Avant toute opération sur le compresseur : Arrêter le compresseur et se prémunir contre un redémarrage accidentel. Dépressuriser le compresseur. Empêcher l'air de pénétrer dans l'installation ! Une fois la maintenance terminée : Raccorder tous les interrupteurs de sécurité. Tirer au vide le compresseur. Enlever le système empêchant le redémarrage accidentel. 7.2 Travaux à...
  • Page 23 7| Maintenance 7.6 Mise hors service Fermer les vannes du compresseur. Le CO ne fait l’objet d’aucune obligation de recyclage et peut, par conséquent, être évacué dans l’environnement. En raison du risque de suffocation, veiller impérativement à une bonne ventilation ou évacuer le CO vers l’extérieur.
  • Page 24 8| Caractéristiques techniques 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz...
  • Page 25 9| Dimensions et raccords ca.285 ca.285 ca.285 ca.285 Centre de gravité de la masse ca.285 H,D1 H,D1 H,D1 H,D1 H,D1 ca.165 ca.165 ca.165 ca.165 ca.165 Schwingungsdämpfer Schwingungsdämpfer Schwingungsdämpfer Schwingungsdämpfer Amortisseur Schwingungsdämpfer de vibrations Massenschwerpunkt 1) SV 90° drehbar Massenschwerpunkt 1) SV 90° drehbar Massenschwerpunkt Massenschwerpunkt 1) SV 90°...
  • Page 26 (conformément à la Directive Machines 2006/42/CE) Le fabricant : GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Tél. : 07022/9454-0 déclare par la présente que le compresseur frigorifique HGX34P -CO répond aux exigences fondamentales de l'annexe II 1B de la Directive Machines 2006/42/CE.
  • Page 27 à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service Bock par téléphone gratuite à 00 800 / 800 000 88 ou par e-mail: bock@gea.com. Votre GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 28 • • GEA Group est une société internationale d’ingénierie des procédés, qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et de technologies innovants. GEA Group est listé à l’indice STOXX®...