Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GEA Bock HG22e/HG34e
Instructions de montage
96415-04.2017-F
Traduction des Instructions originales
HG22e/125-4
HG22e/160-4
HG22e/190-4
HG34e/215-4
HG34e/255-4
HG34e/315-4
HG34e/380-4
HGX34e/215-4 S R407C
HGX34e/255-4 S R407C
HG22e/125-4 S
HGX22e/125-4
HG22e/160-4 S
HGX22e/160-4
HG22e/190-4 S
HGX22e/190-4
HG34e/215-4 S
HG34e/215-4
HG34e/255-4 S
HG34e/255-4
HG34e/315-4 S
HG34e/315-4
HG34e/380-4 S
HG34e/380-4
HGX34e/315-4 S R407C
HGX34e/380-4 S R407C
HGX22e/125-4 S
HGX22e/160-4 S
HGX22e/190-4 S
HGX34e/215-4 S
HGX34e/255-4 S
HGX34e/315-4 S
HGX34e/380-4 S
D
GB
F
E
I
Ru
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEA Bock HG22e

  • Page 1 GEA Bock HG22e/HG34e Instructions de montage 96415-04.2017-F Traduction des Instructions originales HG22e/125-4 HG22e/125-4 S HGX22e/125-4 HGX22e/125-4 S HG22e/160-4 HG22e/160-4 S HGX22e/160-4 HGX22e/160-4 S HG22e/190-4 HG22e/190-4 S HGX22e/190-4 HGX22e/190-4 S HG34e/215-4 HG34e/215-4 S HG34e/215-4 HGX34e/215-4 S HG34e/255-4 HG34e/255-4 S HG34e/255-4 HGX34e/255-4 S...
  • Page 2 Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant GEA Bock GmbH GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen 72636 Frickenhausen Contact GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 3 Sommaire Page Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes générales de sécurité 1.4 Exploitation conforme Description du produit 2.1 Brève description 2.2 Plaque signalétique 2.3 Codification des types Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène 3.2 Remplissage d'huile 3.3 Limites d'utilisation 3.4 Fluide frigorigène - version pour R407C, 35 bar...
  • Page 4 1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 5 Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de GEA. Le compresseur est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 2014/68/EU - Directive Équipements...
  • Page 6 2| Description du produit 2.1 Brève description • HG22e: Compresseur à pistons à deux cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile. • HG34e: Compresseur à pistons à quatre cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile. • Moteur d'entraînement refroidi par gaz aspirés. Anneau de levage Vanne de refoulement...
  • Page 7 2| Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany HGX34e/315-4 AS38125A001 27,3 27,3 21,1/12,2A 111A 32,8 32,8 19/28 IP66 SE 55 SE 55 Fig. 3 Tension, commutation, fréquence Désignation de type 50 Hz Vitesse de rotation nominale Numéro de machine...
  • Page 8 3| Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène • HFC : R134a, R404A/R507, R407C • (H)CFC : 3.2 Remplissage d'huile Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : - pour R134a, R404A/R507, R407C FUCHS Reniso Triton SE 55 - pour R22 FUCHS Reniso SP 46 Les compresseurs remplis en huile ester (FUCHS Reniso Triton SE 55) sont identifiés par un X dans la désignation de type (p.
  • Page 9 3| Domaines d'application ATTENTION En cas d'exploitation en dessous de la pression atmosphérique, il est possible que de l'air pénètre côté aspiration. Il existe alors un risque de réactions chimiques, de montée en pression du condenseur et d’accroissement de la température de refoulement. Éviter impérativement la pénétration d'air ! R134a Fig. 5 Domaine d'application non restreint Refroidissement supplémentaire ou température réduite des gaz aspirés Refroidissement supplémentaire...
  • Page 10 3| Domaines d'application Domaine d'application non restreint Refroidissement supplémentaire ou température réduite des gaz aspirés Refroidissement supplémentaire et température réduite des gaz aspirés Variante moteur -S- (moteur plus puissant) Température d'évaporation (°C) Température de condensation (°C) Surchauffe des gaz aspirés (K) Fig.
  • Page 11 3| Domaines d'application 3.6 Limites d'utilisation pour R407C, 35 bar ATTENTION Les diagrammes suivants illustrent les limites d'utilisation admis- sibles pour le fonctionnement des compresseurs. Veuillez prêter attention à la signification des zones grisées. Les plages limites ne doivent en aucun cas être sélectionnées comme base de calcul ou de fonctionnement continu. - Température ambiante admissible (-20°C) - (+60°C) - Température finale de compression max. admissible : 140°C.
  • Page 12 4| Montage du compresseur INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. V érifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
  • Page 13 4| Montage du compresseur Les raccords des tuyauteries sont étagés, afin de pouvoir utiliser des tuyaux de dimensions courantes (en millimètres ou en pouces). Les diamètres des raccords des vannest conviennent à un rendement maximal du compresseur. En ce qui concerne les tuyaux, la section nécessaire doit être adaptée au rendement souhaité, tout comme pour les clapets de retenue.
  • Page 14 4| Montage du compresseur 4.6 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 15 5| Raccordement électrique DANGER Risque de choc électrique ! Haute tension ! Effectuer les travaux uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension ! ATTENTION En cas de montage d'accessoires équipés d'un câble électrique, respecter un rayon de cambrage minimal de 3x le diamètre du câble pour la pose du câble. INFO Raccorder le moteur du compresseur conformément au schéma de raccordement (voir panneau intérieur de la boîte à...
  • Page 16 5.3 Schéma de raccordement pour démarrage direct 230 V Δ/400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 L3 N PE -EC1 Θ B1 B2 INT69G Anschlußkasten Verdichter Boîte de raccordement du compresseur Fig. 17 Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur Thermostat de protection thermique (sonde PTC) Dispositif de protection du circuit de charge Fusible du circuit de commande...
  • Page 17 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Θ Θ Disjoncteur principal Bouton marche Moteur du compresseur Contacteur du compresseur INT69 G Module de protection électronique INT69 G Chauffage du carter d'huile...
  • Page 18 5| Raccordement électrique 5.4 Module de protection électronique INT69 G Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au modu- le de protection électronique INT69 G dans la boîte à bornes. En cas de surchauffe dans l'enroulement du moteur, l'INT69 G arrête la protection de moteur.
  • Page 19 Pour garantir I'absence de crêtes de courant au cours de la phase de démarrage, nous vous recom- mandons d'utiliser I'appareil de démarrage en douceur GEA ESS (Electronic Soft Start). Pour de plus amples informations á ce sujet, veillez voir sous "Accessoires".
  • Page 20 6| Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO P our protéger le compresseur contre des conditions de fonctionne- ment non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières. Vérifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport ! 6.2 Contrôle de la résistance à la pression La résistance à...
  • Page 21 6| Mise en service S'assurer que les vannes à l'aspiration et au refoulement sont ouverts. Remplir le fluide frigorigène (couper le vide) sous forme liquide directement dans le condenseur ou le collecteur lorsque le compresseur est arrêté. Un appoint de fluide frigorigène nécessaire après la mise en service peut être réalisé soit sous forme gazeuse côté...
  • Page 22 Réf. Réf. Réf. Jeu de joints 81556 81590 Plaque à clapet 81553 81554 81553 81554 Pompe à huile 81192 Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine GEA! 7.4 Accessoires Pour connaître les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site Internet www.gea.com...
  • Page 23 Le type d'huile utilisé de série en usine est indiqué sur la plaque signalétique. L'utilisation de ce type d'huile est à privilégier. Les alternatives à ce type d'huile figurent dans l'extrait de notre tableau des lubrifiants ci-dessous. Fluide frigorigène Type d'huile de série GEA Alternatives recommandées Fuchs Reniso Triton SEZ 32 Esso/Mobil EAL Arctic 46 Fuchs Reniso Triton SE 55 (par ex.
  • Page 24 8| Caractéristiques techniques Charge d'huile Poids 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Nombre de cylindres...
  • Page 25 8| Caractéristiques techniques Charge d'huile Poids 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Nombre de cylindres...
  • Page 26 8| Caractéristiques techniques Charge d'huile Poids 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Nombre de cylindres...
  • Page 27 Workpiece edges Projektleite DIN ISO 13715 1 1 / 8 “- 18 UNEF Raccord du régulateur de niveau d'huile GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bo Maß Dimension Passung / Clearance Änd.-Nr. / Mod-No.
  • Page 28 Raccord du régulateur de niveau d'huile Erstellt / Drawn Buettner 18.05.16 Geprüft / Verified Zuder 18.05.16 GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de Freigabe / Approved 18.05.16 Layh Layh Maß Dimension Passung / Clearance...
  • Page 29 Raccord du régulateur de niveau d'huile Erstellt / Drawn 18.05.16 Buettner Geprüft / Verified Zuder 18.05.16 GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de Freigabe / Approved Layh Layh Maß Dimension Passung / Clearance 18.05.16...
  • Page 30 (conformément à la Directive Machines 2006/42/CE) Le fabricant : GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Tél. : 07022/9454-0 déclare par la présente que le compresseur frigorifique HG22e et HG34e répond aux exigences fondamentales de l'annexe II 1B de la Directive Machines 2006/42/CE.
  • Page 31 à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service GEA par téléphone gratuite à 00 800 / 800 000 88 ou par e-mail: info@gea.com...
  • Page 32 • • GEA Group est une société internationale d’ingénierie des procédés, qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et de technologies innovants. GEA Group est listé...

Ce manuel est également adapté pour:

Bock hg34eHg22e/125-4Hg22e/125-4 sHg22e/160-4Hg22e/160-4 sHg22e/190-4 ... Afficher tout