GEA HG34e Serie Instructions De Montage
GEA HG34e Serie Instructions De Montage

GEA HG34e Serie Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour HG34e Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bock Compressor HG34e
Instructions de montage
HG34e/215-4
HG34e/255-4
HG34e/315-4
HG34e/380-4
HG34e/215-4 S
HG34e/255-4 S
HG34e/315-4 S
HG34e/380-4 S
engineering for a better world
HGX34e/215-4
HGX34e/255-4
HGX34e/315-4
HGX34e/380-4
HGX34e/215-4 S
HGX34e/255-4 S
HGX34e/315-4 S
HGX34e/380-4 S
HGX34e/215-4 S R407C
HGX34e/255-4 S R407C
HGX34e/315-4 S R407C
HGX34e/380-4 S R407C
GEA Refrigeration Technologies
D
GB
F
E
I
Ru
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEA HG34e Serie

  • Page 1 HGX34e/215-4 S R407C HG34e/255-4 HGX34e/255-4 HGX34e/255-4 S R407C HG34e/315-4 HGX34e/315-4 HGX34e/315-4 S R407C HG34e/380-4 HGX34e/380-4 HGX34e/380-4 S R407C HG34e/215-4 S HGX34e/215-4 S HG34e/255-4 S HGX34e/255-4 S HG34e/315-4 S HGX34e/315-4 S HG34e/380-4 S HGX34e/380-4 S engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies...
  • Page 2: À Propos De Ces Instructions

    Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Page Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes générales de sécurité 1.4 Exploitation conforme Description du produit 2.1 Brève description 2.2 Plaque signalétique 2.3 Codification des types Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène 3.2 Remplissage d'huile 3.3 Limites d'utilisation 3.4 Fluide frigorigène - version pour R407C, 35 bar...
  • Page 4: Sécurité

    1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER ! évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est AVERTISSEMENT ! pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 5: Exploitation Conforme

    1| Sécurité 1.4 Exploitation conforme Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du HG34e de Bock. Le compresseur est conçu pour une utilisation mobile dans les installations frigorifiques dans le respect des limites d’utilisation. Seuls les fluides frigorigènes indiqués dans les présentes instructions doivent être utilisés.
  • Page 6: Description Du Produit

    2| Description du produit 2.1 Brève description • Compresseur à pistons à quatre cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile. • Moteur d'entraînement refroidi par gaz aspirés. Anneau de levage Plaque à clapets Vanne de refoulement Plaque Pompe à signalétique huile Voyant...
  • Page 7: Plaque Signalétique (Exemple)

    2| Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany HGX34e/315-4 AS38125A001 27,3 21,1/12,2A 111A 32,8 19/28 SE 55 Fig. 3 Tension, commutation, fréquence Désignation de type 50 Hz Vitesse de rotation nominale Numéro de machine Volume déplacé...
  • Page 8: Domaines D'application

    3| Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène • HFC : R134a, R404A/R507, R407C • (H)CFC : 3.2 Remplissage d'huile Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : - pour R134a, R404A/R507, R407C FUCHS Reniso Triton SE 55 - pour R22 FUCHS Reniso SP 46 Les compresseurs remplis en huile ester (FUCHS Reniso Triton SE 55) sont identifiés par un X dans la...
  • Page 9 R134a Fig. 5 R407C Domaine d'application non restreint Refroidissement supplémentaire Fig. 6 ou température réduite des gaz aspirés Refroidissement supplémentaire et température réduite des gaz aspirés Variante moteur -S- (moteur plus puissant) R404A/R507 Température d'évaporation (°C) Température de condensation (°C) Surchauffe des gaz aspirés (K) Température des gaz aspirés (°C) Fig.
  • Page 10: Fluide Frigorigène - Version Pour R407C, 35 Bar

    3| Domaines d'application 2 | Produktbeschreibung 2 | Produktbeschreibung 2 | Produktbeschreibung 3.4 Fluide frigorigène - version pour R407C, 35 bar 2.2 Typschild (Beispiel) 2.2 Typschild (Beispiel) 2.2 Typschild (Beispiel) • HFKW / HFC: R407C HGX34e/315-4 S R407C HGX34e/315-4 S R407C HGX34e/315-4 S R407C Seulement pour les compresseurs avec la AS38125A001...
  • Page 11 3| Domaines d'application 3.6 Limites d'utilisation pour R407C, 35 bar R407C Fig. 10 Haute pression max. admis- Domaine d'application non restreint sible (LP/HP) : 19/35 bars LP = basse pression Température d'évaporation (°C) HP = haute pression Température de condensation (°C) Température des gaz aspirés (°C) Autres plages sur demande...
  • Page 12: Montage Du Compresseur

    4| Montage du compresseur INFO ! Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. V érifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
  • Page 13: Tuyauteries

    4| Montage du compresseur Les raccords des tuyauteries sont étagés, afin de pouvoir utiliser des tuyaux de dimensions courantes (en millimètres ou en pouces). Les diamètres des raccords des vannest conviennent à un rendement maximal du compresseur. En ce qui concerne les tuyaux, la section nécessaire doit être adaptée au rendement souhaité, tout comme pour les clapets de retenue.
  • Page 14: Utilisation Des Vannes

    4| Montage du compresseur 4.5 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 15: Raccordement Électrique

    5| Raccordement électrique Raccordement électrique Haute tension ! Risque de choc électrique ! Effectuer les travaux DANGER ! uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension ! INFO ! Raccorder le moteur du compresseur conformément au schéma de raccordement (voir panneau intérieur de la boîte à bornes). Utiliser des passages de câbles adaptés dotés de l'indice de protection approprié...
  • Page 16: Schéma De Raccordement Pour Démarrage Direct 230 V ∆/400 V Y

    5.3 Schéma de raccordement pour démarrage direct 230 V Δ/400 V Y                             ...
  • Page 17                        Alarme Protection du moteur  Surchauffe R1, R2   Alarme Haute pression   Borne plate Armoire de commande ...
  • Page 18: Raccordement Électrique

    5| Raccordement électrique 5.4 Dispositif délestage de démarrage Pour garantir I'absence de crêtes de courant au cours de la phase de démarrage, nous vous recom- mandons d'utiliser I'appareil de démarrage en douceur Bock-ESS (Electronic Soft Start). Pour de plus amples informations á ce sujet, veillez voir sous "Accessoires". 5.5 Module de protection électronique MP 10 Le moteur du compresseur est équipé...
  • Page 19: Contrôle Fonctionnel Du Module De Protection Mp

    5| Raccordement électrique 5.7 Contrôle fonctionnel du module de protection MP 10 Vérifier le fonctionnement du module de protection avant la mise en service, l'élimination d'un défaut ou toute modification dans le circuit de commande : VOY. H1 VOY. H2 VOY. H3 N° Opération rouge rouge vert ●...
  • Page 20: Mise En Service

    6| Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO ! P our protéger le compresseur contre des conditions de fonctionnement non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire. Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
  • Page 21: Charge En Fluide Frigorigène

    6| Mise en service 6.5 Charge en fluide frigorigène ATTENTION ! Porter des vêtements de protection personnels tels que des lunettes et des gants de protection ! S'assurer que les vannes à l'aspiration et au refoulement sont ouverts. Remplir le fluide frigorigène (couper le vide) sous forme liquide directement dans le condenseur ou le collecteur lorsque le compresseur est arrêté.
  • Page 22: Raccord Du Régulateur De Niveau D'huile

    6| Mise en service 6.8 Raccord du régulateur de niveau d'huile La régulateur de niveau d'huile se raccorde sur le point de fixation "O". Vous pouvez acquérir un adapteur approprié dans le commerde spécialisé. 7| Maintenance 7.1 Préparation AVERTISSEMENT ! Avant toute opération sur le compresseur : Arrêter le compresseur et se prémunir contre un redémarrage accidentel.
  • Page 23: Accessoires

    7| Maintenance 7.4 Accessoires Pour connaître les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site Internet www.bock.de. 7.5 Extrait du tableau des lubrifiants Le type d'huile utilisé de série en usine est indiqué sur la plaque signalétique. L'utilisation de ce type d'huile est à privilégier. Les alternatives à ce type d'huile figurent dans l'extrait de notre tableau des lubrifiants ci-dessous.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    8| Caractéristiques techniques 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz...
  • Page 25 8| Caractéristiques techniques 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz...
  • Page 26: Dimensions Et Raccords

    9| Dimensions et raccords HG34e ca.285 Centre de gravité de la masse H,D1 Amortisseur de Schwingungs- vibrations dämpfer Dimensions en mm SV 90° mobile Fig. 23 Conduite d'aspiration voir caractéristiques techniques, chap. 8 Conduite de refoulement Raccord côté aspiration, non obturable 8 “...
  • Page 27 9| Dimensions et raccords HG34e R407C ca.285 ca.285 Centre de gravité de la masse Massenschwerpunkt H,D1 H,D1 ca.165 ca.165 ca.540 ca.540 Schwingungs- Amortisseur de Schwingungs- dämpfer vibrations dämpfer Dimensions en mm SV 90° mobile Fig. 24 Conduite d'aspiration voir caractéristiques techniques, chap. 8 Conduite de refoulement Raccord côté...
  • Page 28: Déclaration De Conformité Et D'intégration

    (conformément à la Directive Machines 2006/42/CE) Le fabricant : GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Tél. : 07022/9454-0 déclare par la présente que le compresseur frigorifique HG34e répond aux exigences fondamen- tales de l'annexe II 1B de la Directive Machines 2006/42/CE.
  • Page 29: Service Après-Vente

    à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service Bock par téléphone gratuite à 00 800 / 800 000 88 ou par e-mail: bock@gea.com. Votre GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 30 • • GEA Group est une société internationale d’ingénierie des procédés, qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et de technologies innovants. GEA Group est listé à l’indice STOXX®...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg34e/215-4Hg34e/255-4Hg34e/315-4Hg34e/380-4Hgx34e/215-4Hgx34e/255-4 ... Afficher tout

Table des Matières