Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Radian 3QXT
®
Siège D'auto Manuel D'instructions
Tout-En-Un Convertible
1.8-54 kg (4-120 lb)
LIRE LE MODE D'EMPLOI
avant d'utiliser ce dispositif de retenue pour enfant.
®
diono.ca
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Diono Radian 3QXT

  • Page 1 Radian 3QXT ® ® Siège D’auto Manuel D’instructions Tout-En-Un Convertible 1.8-54 kg (4-120 lb) LIRE LE MODE D’EMPLOI avant d’utiliser ce dispositif de retenue pour enfant. diono.ca...
  • Page 2 CONTENU NOUS ADORONS AIDER! Bonjour, et bienvenue dans la famille Diono! Nous avons créé ce siège d’auto soigneusement conçu afi n d’assurer la sécurité et le confort de votre enfant en utilisant des éléments fi ables, et aucun gadget. Nous aurons le plaisir de vous aider, et ce jour après jour.
  • Page 3 Soutien Aux Nourrissons Coussinets De Harnais Nouveau-Né Insert De Protection Nouveau-Né Installation Du LATCH/DUA Installation De La Ceinture Sous-Abdominale/Diagonale Installation De La Ceinture Sous-Abdominale 60-77 INSTALLATION FACE À LA ROUTE Attache Supérieure SafeStop™ Bas Ajustable Guidage De Porte-À-Faux 80/20 diono.ca...
  • Page 4 CONTENU Installation Du LATCH/DUA Coussin De Ceinture Sous-Abdominale Installation De La Ceinture Sous-Abdominale/Diagonale Installation De La Ceinture Sous-Abdominale Installation Du Mode Booster 78-81 Installation D’aéronefs Caractéristiques De Confort Porte-Gobelet Ailes Latérales Extensibles Retrait De La Sangle Du Harnais 84-85 Remplacement De La Sangle Du Harnais 86-87 Siège Auto Pliant 88-89...
  • Page 5 REMARQUES diono.ca...
  • Page 6 PO Box 77129, Seattle, WA 98177 or call 1-855-463-4666 or register online at: http://diono.com/ product-registration/ Diono Canada ULC, 2160 S. Service Rd. W.,Oakville, ON L6L 9Z9 Canada or call 1-866-954-9786 or register online at: http://diono.ca/ product-registration/ Pour référence ultérieure, dans le cas d’un changement d’adresse, veuillez prendre un moment pour remplir les informations suivantes: ...
  • Page 7 Les personnes qui possèdent des produits Diono se trouvent un peu partout sur cette vaste planète bleue et verte qui est notre foyer. Certains sont des admirateurs et des adeptes, certains des supporters, des gazouilleurs, des magiciens des médias sociaux, des mères miracles et des...
  • Page 8 Diono et la US Federal Aviation Administration (FAA) vous incitent fortement à attacher votre enfant dans un dispositif ou un système de retenue pour enfant (CRS) pour la durée du vol.
  • Page 9 Ce dispositif de retenue pour enfant est conçu pour être utilisé pour des enfants qui pèsent entre 1.8-54 kg (4-120 lb) et dont la taille est de moins de 145 cm (57 in) dans les modes suivants. diono.ca...
  • Page 10 GUIDE D’UTILISATION SÉCURITAIRE Vers l’arrière : 1.8-22.7 kg (4-50 lb) et dont la hauteur est de 46-112 cm (18-44 in). Vers l’avant : 10-29.5 kg (22-65 lb) et dont la hauteur est de 76-145 cm (30-57 in). Siège d’appoint : 18-54 kg (40-120 lb) et dont la hauteur est de 101-145 cm (40-57 in).
  • Page 11 GUIDE D’UTILISATION SÉCURITAIRE GUIDE DE POIDS DES SIÈGES AUTO 54 kg (120 lb) 29.5 29.5 29.5 29.5 kg (65 lb) 22.7 22.7 22.7 22.7 kg (50 lb) 18 kg (40 lb) 15.8 10 kg (22 lb) 1.8 kg (4 lb) diono.ca...
  • Page 12 Vérifiez toutes les configurations d’installation avant de jeter la boîte. Diono ne peut pas garantir un bon ajustement dans tous les véhicules. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité...
  • Page 13 Le siège arrière est le meilleur endroit pour les enfants de 12 ans et moins. NE JAMAIS laisser le siège d’auto non fixé dans le véhicule, même quand il est inoccupé. Il pourrait blesser les autres occupants en cas d’arrêt brusque ou de collision. diono.ca...
  • Page 14 Pour toute question ou préoccupation, communiquez avec Diono en composant le : Diono U.S.: 1-855-463-4666 ou en ligne sur www.diono.com Diono Canada: 1-866-954-9786 ou en ligne sur www.diono.ca...
  • Page 15 15.8 kg (35 lb), ou face vers l’avant pour retenir un enfant de plus de 18 kg (40 lb). • TOUJOURS utiliser la sangle d’ancrage supérieur lorsque ce système de retenue est installé face vers l’avant avec la ceinture sous-abdominale uniquement. diono.ca...
  • Page 16 NE PAS utiliser d’accessoires, insertions ou produits n’étant pas fournis avec ce système de retenue pour enfant, à moins qu’ils soient approuvés par Diono. Les éléments non testés avec ce système de retenue pour enfant pourraient blesser votre enfant. •...
  • Page 17 Communiquez avec nous pour savoir si la ou les pièces endommagées peuvent être remplacées. Diono U.S. : 1 855 463-4666 Diono Canada : 1 866 954-9786 PRATIQUES SÉCURITAIRES • NE PAS laisser des objets tels que des livres, des sacs, etc., à...
  • Page 18 SIÈGE D'AUTO APRÈS COLLISION CANADA NE PAS UTILISER CE ENSEMBLE DE RETENUE • POUR ENFANT S’IL A ÉTÉ IMPLIQUÉ DANS UN ACCIDENT DE VOITURE. • Transports Canada stipule qu’il FAUT remplacer un siège d’auto pour enfant s’il a été impliqué dans une collision.
  • Page 19 Le siège d’auto pour enfant ne présente aucun dommage visible; ET • Il n’y a aucun dommage visible sur le siège auto. NE JAMAIS UTILISER un siège d’auto pour enfant qui a été impliqué dans une collision MODÉRÉE ou GRAVE. diono.ca...
  • Page 21 Clip De Verrouillage Coussinets De Harnais De Ceinture Boucle Coussin De Ceinture Sous- Coussin De Boucle Abdominale Pour Installation Coussin En Mousse Mémoire Aux États-Unis Seulement Serrage Et Dégagement Du Harnais Fentes Du Panneau Antirebond Libération Du Panneau Antirebond diono.ca...
  • Page 22 EMPLACEMENT DES SIÈGES DU VÉHICULE Installer correctement le dispositif de retenue pour enfant Ne placez JAMAIS cet ensemble de retenue pour enfant orienté vers l’arrière dans un siège de véhicule avec un sac gonflable frontal actif. Si l’airbag se gonfle, il peut causer des blessures graves ou mortelles à...
  • Page 23 Si le dispositif de retenue pour enfant ne s’installe pas au mieux à l’emplacement d’assise central arrière, il est recommandé de passer à l’une des positions d’assise extérieures. Ancrages LATCH/DUA Pour Véhicule diono.ca...
  • Page 24 TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE Les types de ceintures de véhicules suivants NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS avec votre système de retenue pour enfant. Si l’un des types de ceinture énumérés ci-dessous se trouve dans le siège choisi, vous DEVEZ choisir un autre siège ou utilisez le LATCH/DUA le cas échéant.
  • Page 25 Tirez doucement sur la ceinture sous- abdominale. Si elle reste serrée, c’est qu’elle est autobloquante. 2. Ceinture sous-abdominale avec rétracteur à blocage automatique (RBA). Le rétracteur à blocage automatique ne permet pas à la ceinture sous- abdominale de s’allonger une fois diono.ca...
  • Page 26 TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE qu’elle est bouclée et que le rétracteur est bloqué. Pour serrer la ceinture du véhicule, on fait remonter la sangle de la ceinture dans le rétracteur après qu’il a été bloqué. 3. Ceinture sous-abdominale et diagonale avec languette autobloquante.
  • Page 27 LANGUETTE D’ATTACHE installée dans votre véhicule. REMARQUE : L’adaptateur LATCH/DUA peut être utilisé à la place de ces types de ceintures de sécurité. Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour connaître les emplacements des points d’ancrage LATCH/DUA. diono.ca...
  • Page 28 TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE B. TYPES DE RÉTRACTEURS 1. Rétracteur à blocage d’urgence (RBU) • Ne se bloque qu’en cas d’arrêt brusque, d’accélération, de virage abrupt ou en cas d’accident. • Vous DEVEZ utiliser l’adaptateur LATCH/DUA ou une pince de blocage si votre véhicule n’est équipé...
  • Page 29 Localisez le rétracteur, tirez doucement la ceinture de sécurité hors du rétracteur, puis laissez remonter lentement la sangle dans le rétracteur jusqu’à ce qu’elle s’arrête. IMPORTANT: Vous entendrez un déclic. C’est ainsi que vous savez que vous avez bloqué le rétracteur. diono.ca...
  • Page 30 TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE 4. Sans rétracteur Certains véhicules plus anciens ne sont pas équipés d’un rétracteur pour ranger l’excédent de sangle de la ceinture de sécurité, ce qui laisse l’excédent de sangle visible. Les ceintures sous-abdominales sans rétracteur sont toujours munies d’une languette d’attache qui fournit la fonction de blocage nécessaire pour fixer correctement votre siège d’auto.
  • Page 31 15.8 kg (35 lb), ou face à l’avant afin de retenir un enfant de plus de 18 kg (40 lb). NE PAS installer en utilisant les attaches inférieures d’ancrage et la ceinture de sécurité du véhicule en même temps. diono.ca...
  • Page 32 CLIP DE VERROUILLAGE DE CEINTURE AVERTISSEMENT : Si la ceinture sous-abdominale/épau- lière de votre véhicule est équipée d’un RBU (rétracteur à blocage d’urgence) qui ne fonctionne pas comme RBA (rétracteur à blocage automatique), vous DEVEZ utiliser un clip de verrouillage pour fixer la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité...
  • Page 33 à l’arrière du siège. Un “clic” audible doit être entendu lorsqu’il est correctement fixé aux fentes. Pour retirer la nacelle GIL, soulevez la languette de dégagement de la nacelle à l’arrière du siège, puis retirez délicatement le crochet avant du côté du siège. diono.ca...
  • Page 34 PREMIÈRE CONFIGURATION A. DÉPLIAGE DU SIÈGE D’AUTO 1. Placez le siège d’auto sur le dos sur une surface plane et détachez la sangle de transport rouge du fond. Assurez-vous que le dispositif de réglage du harnais bouge librement et n’est pas bloqué au fond du siège.
  • Page 35 5. Passez la sangle rouge dans la fente centrale entre les fentes supérieures du harnais. IMPORTANT! : Avant d’attacher votre enfant, assurez-vous que le siège d’auto est verrouillé en position ouverte. Si ce n’est pas le cas, répétez les instructions à partir de la première étape. diono.ca...
  • Page 36 PREMIÈRE CONFIGURATION IMPORTANT! Installez le harnais avant d’installer le siège d’auto dans le véhicule. B. PLACEMENT DE LA SANGLE DU HARNAIS Face à l’arrière Les sangles du harnais DOIVENT être au niveau ou juste en dessous des épaules de l’enfant. Le haut de la tête doit être à...
  • Page 37 1. Détachez le clip de poitrine et la boucle du harnais. 2. Pour desserrer le harnais, appuyez sur le levier argenté et tirez les bretelles vers l’avant. 3. Détachez les sangles du harnais de la plaque métallique FORWARD MOST SLOT à l’arrière du siège. diono.ca...
  • Page 38 PREMIÈRE CONFIGURATION 4. Tirez chaque harnais vers l’avant du siège. 5. Replacez chaque harnais dans la fente correcte déterminée. Poussez ensuite vers l’arrière du siège en prenant soin de maintenir chaque sangle du harnais à plat. 6. Refixez les sangles du harnais à...
  • Page 39 3. Pliez partiellement le siège (voir p. 84). 4. Passez la main dans le fond du siège. Vous sentirez le dispositif de retenue métallique de la sangle de boucle. diono.ca...
  • Page 40 PREMIÈRE CONFIGURATION 5. Faites tourner le dispositif de retenue métallique à la verticale et insérez-le dans la coquille et le coussinet. Depuis le haut du siège d’auto, retirez la sangle de boucle en tirant dessus. Insertion de la sangle de boucle 1.
  • Page 41 4. Placez les sangles du harnais autour de l’enfant et fixez la boucle en plaçant le coussinet de harnais entre la boucle et l’enfant. Tirez doucement sur la sangle du harnais pour vous assurer que les sangles sont diono.ca...
  • Page 42 PREMIÈRE CONFIGURATION bien bouclées. 5. Tirez délicatement les sangles du harnais vers le haut pour que la partie abdominale du harnais soit bien ajustée sur le corps et au niveau des hanches de l’enfant. 6. Tirez lentement la sangle de réglage du harnais vers le bas (installation face vers l’avant) ou vers le haut (installation...
  • Page 43 Si ce n’est pas le cas, vous avez serré la sangle correctement. REMARQUE : Si des coussinets de harnais sont utilisés, il se peut que vous deviez détacher le coussinet supérieur du harnais pour accéder à la sangle afin de réaliser le test de pincement correctement. diono.ca...
  • Page 44 G. RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE 1. Appuyez sur le levier de l’appuie-tête et faites-le glisser vers le haut ou le bas pour le régler. 2. Assurez-vous d’entendre un déclic net confirmant que l’appuie-tête est verrouillé en place. IMPORTANT! Lorsque vous utilisez les fentes pour harnais inférieures, positionnez l’appuie-tête pour qu’il soit de niveau avec le sommet du siège Lorsque vous utilisez l’une des quatre fentes pour...
  • Page 45 ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE FACE À L’ARRIÈRE Instructions D’installation 1.8–22.7 kg (4–50 lb) 46-112 cm (18-44 in) Sangle LATCH/DUA Ceinture sous-abdominale/ épaulière du véhicule Ceinture sous-abdominale du véhicule diono.ca...
  • Page 46 ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE Pour les nourrissons qui pèsent moins de 10 kg (22 lb) et ont moins d’un an, vous DEVEZ utiliser ce siège d’auto face vers l’arrière. La base pour installation face vers l’arrière DOIT être • fixée au siège d’auto. • Fixez solidement le siège d’auto dans votre véhicule.
  • Page 47 ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE L’American Academy of Pediatrics (AAP), la NHTSA, Transport Canada et Diono recommandent que les enfants soient orientés vers l’arrière jusqu’à l’âge de deux ans ou qu’ils atteignent la hauteur ou le poids maximal de leur siège d’auto. Ce siège auto peut rester orienté vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 48 ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE INSTRUCTIONS RELATIVES À LA BASE DÉTACHABLE POUR INSTALLATION FACE VERS L’ARRIÈRE Utilisez la base pour installation vers l’arrière UNIQUEMENT dans les installations face vers l’arrière. 1. Vérifiez que le siège d’auto est verrouillé dans sa position dépliée. 2.
  • Page 49 élevée, il est acceptable que l’avant du siège d’auto ne touche pas le dossier du siège du véhicule. Ne poussez pas les pieds de la base pour installation face vers l’arrière dans la jonction dossier-coussin élevée, car cela modifierait l’angle d’inclinaison. diono.ca...
  • Page 50 ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE BARRE ANTI-REBOND (ARB) Diono RECOMMANDE d’utiliser la barre anti-rebond (ARB) avec les installations orientées vers l’arrière. 1. Placez l’ARB dans les fentes à l’avant du siège auto jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” audible. Tirez les barres vers l’extérieur pour confirmer qu’elles...
  • Page 51 Les utiliser au lieu des coussins de harnais standards. Remplacer les coussins de harnais pour nouveau-né par les coussins de harnais standards lorsque l’enfant a suffisamment grandi pour nécessiter un matelassage supplémentaire sur le harnais du siège. diono.ca...
  • Page 52 ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE GARNITURE DE PROTECTION POUR NOUVEAU-NÉ 1.8–4.5 kg (4–10 lb) La garniture de protection pour nouveau-né est utilisée conjointement avec le coussin de soutien pour nouveau- né dans le but de fournir une protection latérale en cas de collision. Installez le coussin de soutien pour nourrisson en insérant la boucle dans la fente du coussin qui correspond à...
  • Page 53 1. Installez la base détachable pour installation face vers l’arrière (voir p. 48) et ARB (voir p. 50). 2. Retirez la sangle d’ajustement du LATCH/DUA du logement 1 au dos du siège. Tirez sur les languettes rouges de déverrouillage du système LATCH/DUA pour les retirer. diono.ca...
  • Page 54 ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE 3. Déployez la sangle d’ajustement du LATCH/DUA. Pour faciliter l’installation, étirez la sangle du LATCH/DUA à sa longueur maximale en appuyant sur le bouton gris et en tirant sur la sangle. 4. Placez le siège d’auto face vers l’arrière sur le siège arrière du véhicule avec la base amovible pour...
  • Page 55 LATCH/DUA de l’autre main. Vous devrez peut- être resserrer davantage en tirant vers le haut, dans l’axe de la sangle, comme indiqué. 8. Testez la fixation. Saisissez le siège au niveau du passage de la ceinture face vers l’arrière. diono.ca...
  • Page 56 ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE Essayez de déplacer le siège d’auto d’un côté à l’autre et d’avant en arrière avec la force d’une poignée de main ferme. Si le siège se déplace de moins de 2.5 cm (1 in), il est assez serré. Ne pas tester en saisissant le dessus ou le dos du siège d’auto.
  • Page 57 Centrez le siège d’auto entre les points d’ancrage LATCH/ DUA du véhicule. La base pour installation face vers l’arrière doit être à plat sur le siège du véhicule et l’avant du siège d’auto doit toucher le dossier du siège du véhicule. diono.ca...
  • Page 58 ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE 3. Faites glisser la ceinture de sécurité du véhicule dans le passage de la ceinture pour installation face vers l’arrière afin de la faire sortir de l’autre côté. Bouclez-la. Vérifiez que la ceinture de sécurité est à plat et non tordue.
  • Page 59 Si le siège se déplace de moins de 2.5 cm NE PAS tester en saisissant (1 in), il est assez serré. le dessus ou le dos du siège d’auto. Vérifiez uniquement en saisissant l’ouverture du passage de la ceinture face vers l’arrière. diono.ca...
  • Page 60 ORIENTÉ VERS L’AVANT FACE À L’AVANT Instructions D’installation 10–29.5 kg (22–65 lb) 76-145 cm (30-57 in) Sangle LATCH/DUA Ceinture sous-abdominale/ épaulière du véhicule Ceinture sous-abdominale du véhicule...
  • Page 61 ORIENTÉ VERS L’AVANT L’American Academy of Pediatrics (AAP), la NHTSA, Transport Canada et Diono RECOMMANDENT de laisser face vers l’arrière les sièges d’auto pour enfant jusqu’à ce que l’enfant atteigne la taille ou le poids maximums recommandés pour cette orientation. Ce siège d’auto pour enfant peut rester face vers l’arrière tant que l’enfant pèse moins de 22.7 kg (50 lb).
  • Page 62 ORIENTÉ VERS L’AVANT ANCRAGE SUPÉRIEUR Utilisez TOUJOURS la sangle supérieure lorsqu’elle est disponible. Un ancrage supérieur est conçu pour réduire le mouvement d’un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l’avant en cas de collision. Les points d’ancrage d’attache supérieur se trouvent à...
  • Page 63 Vérifiez pour assurer une bonne prise sur le crochet métallique. Assurez-vous que les sangles du crochet métallique. Assurez-vous que les sangles du harnais ne sont pas tordues et ne sont pas obstruées. harnais ne sont pas tordues et ne sont pas obstruées. diono.ca...
  • Page 64 ORIENTÉ VERS L’AVANT SECTION INFÉRIEURE RÉGLABLE AVERTISSEMENT! Utiliser la section inférieure réglable seulement pour installer le siège d’auto pour enfant face à l’avant. NE PAS l’utiliser lorsque le siège est installé face vers l’arrière. NE PAS l’utiliser lorsqu’en mode siège d’appoint. IMPORTANT: Si l’enfant pèse PLUS DE 11.3 kg (25 lb), abaissez la...
  • Page 65 Ajoutez un peu plus à l’empreinte qui est soutenue par le coussin du siège. Elle sera d’environ 80 % et répondra à la consigne de surplomb 80/20. Si les résultats ne sont pas clairs avec la méthode d’estimation, utilisez un ruban à mesurer et faites le calcul. diono.ca...
  • Page 66 ORIENTÉ VERS L’AVANT INSTALLER EN UTILISANT : LATCH/DUA 10–18 kg (22–40 lb) NE PAS installer en suivant cette méthode pour un enfant de plus de 18 kg (40 lb). Réinstallez le siège à l’aide de la ceinture sous-abdominale et diagonale du véhicule pour un enfant de 18-29.5 kg (40-65 lb).
  • Page 67 Les boucles de déverrouillage rouges sur les connecteurs doivent être orientées vers le haut et le mécanisme de serrage doit se trouver du côté gauche du siège Top Tether de l’enfant. diono.ca...
  • Page 68 ORIENTÉ VERS L’AVANT 5. Placez le siège d’auto face vers l’avant sur le siège arrière du véhicule. Centrez le siège d’auto entre les ancrages du LATCH/DUA du véhicule. L’ensemble du siège doit reposer à plat sur le siège du véhicule. En cas de surplomb, reportez-vous à...
  • Page 69 Si le siège se déplace de NE PAS tester moins de 2.5 cm (1 in), il est assez serré. en saisissant le dessus ou le dos du siège d’auto. Vérifiez uniquement en saisissant l’ouverture du passage de la ceinture face vers l’avant. diono.ca...
  • Page 70 ORIENTÉ VERS L’AVANT 10. Serrez la sangle d’ancrage supérieur pour éliminer le mou. Il ne doit pas y avoir de tension supplémentaire sur l’ancrage supérieur. Ne poussez pas sur le dossier du siège d’auto pendant le serrage. Si vous comprimez le siège d’auto dans le siège du véhicule, la sangle d’ancrage supérieur risque...
  • Page 71 à l’arrière du siège. 2. Placez le siège d’auto face vers l’avant sur le siège arrière du véhicule. La base du siège devrait reposer le plus à plat possible sur le siège du véhicule. En cas de surplomb, reportez-vous à la page 65. diono.ca...
  • Page 72 ORIENTÉ VERS L’AVANT 3. Attachez la sangle d’ancrage supérieur sans la serrer. Ne serrez pas. Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour connaître l’emplacement spécifique. 4. Détachez les panneaux latéraux en tissu et passez la main derrière le couvre-siège pour accéder facilement au passage de la ceinture.
  • Page 73 CEINTURE SOUS-ABDOMINALE Pour serrer, appuyez fermement au centre du siège d’auto d’une main tout en serrant la sangle de la ceinture abdominale de l’autre main. Vous devrez peut- être resserrer davantage en tirant dans l’axe de la sangle, comme indiqué. diono.ca...
  • Page 74 ORIENTÉ VERS L’AVANT 7. Serrez la sangle d’ancrage supérieur pour éliminer le mou. Il ne doit pas y avoir de tension supplémentaire sur l’ancrage supérieur. Ne poussez pas sur le dossier du siège d’auto pendant le serrage. Si vous comprimez le siège d’auto dans le siège du véhicule, la sangle d’ancrage supérieur risque...
  • Page 75 3. Placez le coussin de ceinture sous- abdominale sur le fond du siège et glissez la boucle à travers la fente du coussin correspondant à la fente utilisée sur le siège. diono.ca...
  • Page 76 ORIENTÉ VERS L’AVANT 4. Dirigez la boucle dans la partie inférieure du couvre- siège et le coussin en mousse mémoire. Fixez à nouveau le couvre-siège au fond du siège. 5. Réinstallez le coussin de boucle centrale. S’il faut une boucle comportant une sangle plus longue, il est possible de s’en procurer une auprès des services aux consommateurs.
  • Page 77 REMARQUES...
  • Page 78 SIÈGE D’APPOINT MODE BOOSTER Instructions D’installation 18–54 kg (40–120 lb) 101-145 cm (40-57 in) ATTENTION! utilisez UNIQUEMENT le système de ceinture sous-abdominale et épaulière du véhicule pour attacher l’enfant dans le siège d’appoint. • NE PAS utiliser une ceinture sous-abdominale seulement! •...
  • Page 79 être au même niveau que la mâchoire de l’enfant. Appuyez sur le levier de réglage de l’appuie- tête situé à l’arrière du siège d’appoint pour régler sa hauteur vers le haut ou vers le bas afin de l’adapter à l’enfant. diono.ca...
  • Page 80 SIÈGE D’APPOINT 4. Faites passer la ceinture diagonale dans le guide supérieur de la ceinture et par- dessus le siège d’appoint. IMPORTANT! Lorsque la ceinture diagonale est passée dans le guide supérieur de la ceinture, tirez une certaine longueur de sangle hors du rétracteur. Relâchez-la lentement pour vous assurer que la sangle rentre correctement dans le...
  • Page 81 La ceinture diagonale ne doit PAS flotter sur l’épaule ni toucher le cou de l’enfant. Assurez-vous que la ceinture diagonale se trouve sous le guide de ceinture inférieure et le plus près de la boucle. diono.ca...
  • Page 82 1. Réglez la boucle de la ceinture de sécurité à sa longueur la plus courte pour vous assurer que la boucle ne se trouve pas dans le trajet de la ceinture et qu’elle est accessible pour être libérée. 2. Demandez à l’agent de bord un « prolongateur de ceinture de sécurité »...
  • Page 83 AILES LATÉRALES EXTENSIBLES Les ailes latérales peuvent être ajustées pour plus de confort. Elles n’ont aucune incidence sur la sécurité du siège d’auto. Il suffit de pousser les ailes latérales vers l’extérieur comme indiqué pour les déployer. diono.ca...
  • Page 84 CONSEIL : Avant la dépose, ayez votre téléphone à portée de main et prenez des photos du processus pour pouvoir vous y reporter. 1. Retirez les sangles de harnais du crochet métallique à l’arrière du siège. 2. Retirez les coussinets de harnais et la pince de poitrine de chaque côté.
  • Page 85 RETRAIT DE LA SANGLE DU HARNAIS diono.ca...
  • Page 86 REMPLACEMENT DE LA SANGLE DU HARNAIS CONSEIL : Avant la dépose, ayez votre téléphone à portée de main et prenez des photos du processus pour pouvoir vous y reporter. 1. Insérez la nouvelle sangle de harnais dans la fente du panneau du harnais et tirez la sangle vers le haut.
  • Page 87 4. Fixez à nouveau les sangles du 2 nd harnais à la plaque métallique. Prenez soin de fixer d’abord la sangle gauche sur le crochet métallique et ensuite la deuxième sangle. 5. Serrez le harnais (voir p. 41). diono.ca...
  • Page 88 SIÈGE AUTO PLIANT 1. Détachez le harnais et sortez la sangle de transport rouge de derrière le couvre-siège. 2. Détachez les deux panneaux de tissu et ouvrez-les complètement. 3. Réglez les deux côtés extensibles sur leur position intérieure. 4. Détachez les sangles du harnais, les coussinets et la pince de poitrine.
  • Page 89 7. Fixez la sangle de transport rouge sur la première barre métallique au bas du siège. IMPORTANT: Assurez- vous que le siège d’auto est correctement fixé par la sangle de transport. Des blessures peuvent survenir en cas de fixation inadéquate. diono.ca...
  • Page 90 DEPOSE DE LA HOUSSE DE SIEGE CONSEIL : Avant la dépose, ayez votre téléphone à portée de main et prenez des photos du processus pour pouvoir vous y reporter. 1. Retirez les sangles du harnais du crochet du harnais à l’arrière du siège. Tirez les sangles du harnais par le devant de la housse.
  • Page 91 6. Décrochez les boucles de la coque du siège. Tirez l’appui- tête jusqu’au point le plus haut et retirez doucement les attaches de la coque du siège. Retirez le couvercle derrière l’appui-tête. Continue sur la prochaine page. diono.ca...
  • Page 92 DEPOSE DE LA HOUSSE DE SIEGE 7. Pour retirer la sangle élastique du crochet sur les côtés gauche et droit du siège, tirez la sangle élastique vers le bas avec vos doigts et avec l’autre main poussez l’élastique sur le crochet en plastique avec un tournevis à...
  • Page 93 10. Retirez la boucle du coussin en mousse à mémoire de forme et du bas de la housse de siège et retirez la housse de siège de la coque du siège. Pour installer le couvercle, répétez les étapes vers l’arrière à partir de l’étape 10. diono.ca...
  • Page 94 SOIN ET ENTRETIEN TISSUS DE NETTOYAGE : Housse de siège, support pour bébé, coussinet de boucle centrale et coussinets de harnais. RETIREZ l’insert en mousse à mémoire de forme du lavez pas la mousse à coussin de siège avant le lavage. mémoire.
  • Page 95 Boucle centrale sèche-serviettes. Assurez- vous que la boucle fonctionne correctement avant de reconnecter la sangle centrale au siège d’auto. NE PAS utiliser de détergents ou de lubrifiants. diono.ca...
  • Page 96 Diono et/ou de contacter Diono comme indiqué à la section 9 de la présente politique. Ces exigences d’enregistrement détaillées dans cette sous-section de la politique ne s’appliquent pas aux garanties fournies par Diono E.U.
  • Page 97 5.1 Limitations des dommages. Les garanties identifi ées dans la présente politique ne couvrent pas : (a) tout produit acheté auprès d’un détaillant Diono non autorisé ; (b) les eff ets de l’usure normale sur un Produit ; (c) les dommages résultant de réparations ou de modifi cations du Produit...
  • Page 98 7. DROITS RÉSERVÉS Diono se réserve le droit de : (a) interrompre tout Produit ; (b) modifi er les pièces, les tissus ou la con- ception d’un produit ; (c) remplacer un produit par un modèle ou un produit comparable ; ou (d) ap- pliquer une garantie fabricant divergente pour un Produit dans une région géographique spécifi que.
  • Page 99 (1) year from the date of original purchase (the Canadian Warranty Period). During the Canadian Warranty Period, Diono Canada will, at its option, repair or replace a Product if it is found by Diono Canada to be defective in material or workmanship.
  • Page 100 Extended Warranty applies only in the U.S.A., the U.K. and Germany. During the Extended Warranty Period, Diono will, at its option, repair or replace a qualifying Extended Warranty Product if it is found by Diono to be defective in material or workmanship.
  • Page 101 Diono or its authorized manufacturers (collectively, Outside Products) in any Product is not approved by Diono. The use of any Outside Product in conjunction with a Product could cause the Product to fail U.S., Canadian, U.K., and/or European safety standards. As a result, use of any Outside Product with a Product automatically voids any warranties granted under this Policy.
  • Page 102 #MadeOfSeattle © 2023 Diono LLC | 14810 Puyallup Street E | Suite 200 Sumner WA 98390 | United States Canada: diono.ca | 1-866-954-9786 United States: diono.com | 1-855-463-4666 Fabriqué En Chine | Tous Les Droits Sont Réservés Made in China | All rights reserved...