Télécharger Imprimer la page
Diono Radian 3RX Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Radian 3RX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Radian
Car Seat Instruction Manual
Manuel d'Instructions du Siège d'Appoint
Manual de Instrucciones de Silla de Carro
5-120 lb / 2.3-54 kg
All-In-One Convertible
Tout-En-Un Convertible
Convertible Todo-En-Uno
READ INSTRUCTION MANUAL
before using this child restraint
LEA LAS INSTRUCCIONES
antes de usar este asiento de seguridad para niños
LIRE LE MODE D'EMPLOI
avant d'utiliser ce dispositif de retenue pour enfant
3RX
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Diono Radian 3RX

  • Page 1 Radian ® Car Seat Instruction Manual Manuel d’Instructions du Siège d’Appoint Manual de Instrucciones de Silla de Carro 5-120 lb / 2.3-54 kg All-In-One Convertible Tout-En-Un Convertible Convertible Todo-En-Uno READ INSTRUCTION MANUAL before using this child restraint LEA LAS INSTRUCCIONES antes de usar este asiento de seguridad para niños LIRE LE MODE D'EMPLOI avant d'utiliser ce dispositif de retenue pour enfant...
  • Page 2 CONTENTS WE LOVE TO HELP Hello there, Welcome to the Diono family! We’ve created this lovingly engineered car seat to help keep your child comfortable and safe with all of the goods and none of the gimmicks. We look forward to lending a helping hand each and every day.
  • Page 3 Forward-Facing Checklist Adjustable Bottom Safe Stop LATCH/UAS Installation Lap/Shoulder Belt Installation Lap Belt Cushion Lap Belt Installation BOOSTER MODE INSTALLATION 56-57 Changing Harness Position 58-59 Harness Strap Removal/Replace 60-61 Aircraft Installation Comfort Features Care and maintenance 64-65 Warranty 66-67 diono.com...
  • Page 4 PO Box 77129, Seattle, WA 98177 or call 1-855-463-4666 or register online at: http://diono.com/product- registration/ Diono Canada ULC, 2160 S. Service Rd. W.,Oakville, ON L6L 9Z9 Canada or call 1-866-954-9786 or register online at: http://diono.ca/ product-registration/ For future reference, in the case of a change of address, please take a...
  • Page 5 People who own Diono products can be found in all four corners of the big, blue, green ball we all call home. Some are fans &...
  • Page 6 Register this restraint with the manufacturer. Diono and the US Federal Aviation Administration (FAA) strongly urge you to secure your child in a child restraint system (CRS) or device for the duration of your flight. Please contact the airline for their specific policies.
  • Page 7 Choose the correct mode of use for your child, depending on their weight. This child restraint is designed for use only with children who weigh 5–120 lb (2.3–54 kg) and whose height is 57 in (144 cm) or less in the following modes. diono.com...
  • Page 8 SAFE USE GUIDE Rear-facing: 5–50 lb (2.3–22.7 kg) and whose height is 44 in (112 cm) or less. Forward-facing: 22–65 lb (10–29.5 kg) and whose height is 57 in (144 cm) or less. Booster: 40–120 lb (18–54 kg) and whose height is 57 in (144 cm) or less.
  • Page 9 SAFE USE GUIDE INSTALLATION diono.com...
  • Page 10 Check all installation configurations before discarding the box. Diono cannot guarantee proper fit in all vehicles. According to accident statistics, children are safer when properly restrained in the rear seating positions than in the front seating positions.
  • Page 11 The back seat is the safest place for children 12 and under. See your vehicle owner’s manual for child restraint installations and instructions. NEVER leave child restraint unsecured in your vehicle even when it is unoccupied. It could injure other occupants in a sudden stop or collision. diono.com...
  • Page 12 It does not press on the child’s skin or push the child’s body into an unnatural position. For any questions or concerns please contact diono at: Diono U.S.: 1-855-463-4666 or online at www.diono.com Diono Canada: 1-866-954-9786 or online at www.diono.ca...
  • Page 13 35 lb (15.8 kg) or forward-facing when restraining a child weighing more than 40 lb (18 kg). • ALWAYS use the top tether strap on this child restraint when installed forward-facing. diono.com...
  • Page 14 DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • DO NOT use any accessories, inserts or products not included with this child restraint, unless approved by Diono. Items not tested with this child restraint could injure your child. • NEVER remove harness from child restraint without following the proper removal and installation instructions available from Diono.
  • Page 15 Call to find out if the damaged part or parts can be replaced. Diono U.S.: 1-855-463-4666 Diono Canada: 1-866-954-9786 SAFE PRACTICES DO NOT leave loose objects, such as books, bags, •...
  • Page 16 CAR SEAT USE AFTER A COLLISION UNITED STATES The U.S. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommends that car seats be replaced following a MODERATE or SEVERE collision in order to ensure a continued high level of collision protection for child passengers. In the U.S., car seats do not automatically need to be replaced following a MINOR collision.
  • Page 17 You must dispose of your child seat or booset seat • if the shell is cracked or the webbing of the child car seat is frayed, torn or discolored. diono.com...
  • Page 18 PARTS RADIAN 3 RX SS21 Radian® 3RX...
  • Page 19 REAR-FACING BASE 7. FORWARD-FACING 19. LAP BELT CUSHION 20. CUP HOLDER BELT PATH 8. CHEST CLIP 21. INFANT SUPPORT PAD 9. HARNESS PADS 10. BUCKLE 11. BUCKLE PAD 12. HARNESS RELEASE 13. HARNESS ADJUSTER STRAP 14. EXPANDABLE SIDE WINGS diono.com...
  • Page 20 VEHICLE SEATING LOCATIONS INSTALL CHILD RESTRAINT CORRECTLY NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT REAR-FACING IN A VEHICLE SEATING LOCATION WITH AN ACTIVE FRONTAL AIR BAG. If the airbag inflates, it can cause serious injury or death to your child. For vehicles with side air bags, refer to your vehicle owner’s manual for information on your child restraint installation.
  • Page 21 If the child restraint does not install best in the rear center seating location, it is recommended to move to one of theoutboard seating positions. Vehicle LATCH/UAS anchors diono.com...
  • Page 22 VEHICLE SEATING LOCATIONS The following types of vehicle belts CANNOT BE USED with your child restraint. If any of the belt types listed below are in the chosen seating position, you MUST choose another seating position or use LATCH/UAS if available. Please refer to your vehicle owners manual for specific information about seat belts and their use with child restraints.
  • Page 23 35 lb (15.8 kg) or forward-facing when restraining a child weighing over 40 lb (18 kg). DO NOT install using both LATCH/UAS connectors and the vehicle seat belt at the same time. diono.com...
  • Page 24 TOP TETHER WHAT IS TOP TETHER? ALWAYS Use the top tether in Forward- Facing Installations. A tether is designed to reduce movement of a rear-facing and forward-facing child restraint in a collision. Vehicle tether locations can be found in many locations within the vehicle.
  • Page 25 If it does not tighten freely, check the belt path on the back of the seat bottom is clear from obstruction. 4. Tuck the red strap through the harness slot and store behind the cover. To fold, push lever shown and secure with red strap. diono.com...
  • Page 26 FIRST SETUP HARNESS SETUP 1. Place your child in the seat. Make sure their back is flat against the car seat back (this can be done in or out of the car). Avoid bulky or heavy clothing because they will prevent the harness straps from being tightened properly at first fitment.
  • Page 27 Top of child’s ears MUST be below top of car seat shell. FORWARD-FACING Harness just above shoulders Children 22–30 lb (10–13.6 kg) MUST use the middle buckle slot ONLY! Children above 30 lb (13.6 kg) FORWARD-FACING MUST use the forward most buckle slot ONLY! diono.com MIDDLE SLOT...
  • Page 28 FIRST SETUP INFANT SUPPORT To ensure a better fit for smaller infants, we recommend using the infant head and body support cushion included with your car seat. Use of this cushion is optional and does not affect the safety of the seat. ADJUSTING THE HEADREST IMPORTANT: When your child fits at the...
  • Page 29 NOTES diono.com...
  • Page 30 REAR-FACING Installation instructions 5–50 lb (2.3–22.7 kg) Infants who weigh less than 22 lb (10 kg) and are under one year old, MUST use this car seat rear-facing. Place car seat rear-facing in the vehicle back seat. Make sure LATCH/UAS strap or vehicle seat belt is routed through the rear-facing belt path marked with the blue text and rear-facing illustrations.
  • Page 31 LATCH/UAS Strap Vehicle Lap/Shoulder Belt Vehicle Lap Belt diono.com...
  • Page 32 This car seat can remain rear-facing up to 50 lb (22.7 kg). Diono RECOMMENDS that children be rear-facing until they reach the maximum rear-facing height and weight. This car seat can remain rear-facing up to 50 lb (22.7 kg) or 44 in (112 cm) tall.
  • Page 33 1. Install detachable rear-facing base. Position posts on rear-facing base into slots on bottom of seat, aligning arrows-to-arrows. Slide the base back into place. Press the metal lever to lock base. Confirm base is locked and does not move. diono.com...
  • Page 34 2. Remove LATCH/UAS strap from storage location on back of seat. Use LATCH/UAS release on LATCH/UAS connectors and pull up to remove. 3. Extend the LATCH/UAS strap. For easier installation, extend the LATCH/UAS strap to its maximum length by pressing the grey button and pulling on the strap.
  • Page 35 If the seat moves less than 1 in (2.5 cm), it is tight DO NOT test by grasping enough. the top or back of the car seat. diono.com...
  • Page 36 10. To remove LATCH/UAS strap from vehicle — Use LATCH/ UAS release on the LATCH/UAS connectors and pull them off the anchor bars. Radian® 3RX...
  • Page 37 NOTES diono.com...
  • Page 38 INSTALL USING LAP/SHOULDER BELT WITH 5-POINT HARNESS: 5–50 lb (2.3–22.7 kg) 1. Place car seat rear-facing in back seat of the vehicle with detachable rear-facing base installed (page 32). The entire seat bottom should sit flat on the vehicle seat. 2.
  • Page 39 If the seat moves less than 1 in (2.5 cm), it DO NOT test by is tight enough. grasping the top or back of the car seat. diono.com...
  • Page 40 INSTALL USING 5-POINT HARNESS WITH LAP BELT: 5–50 lb (2.3–22.7 kg) 1. Place car seat rear-facing in back seat of the vehicle with detachable rear-facing base installed (page 32). The entire seat bottom should sit flat on the vehicle seat. 2.
  • Page 41 If the seat moves less than 1 in (2.5 cm), it is tight enough. DO NOT test by grasping the top or back of the car seat. diono.com...
  • Page 42 22 lb (10 kg). Diono recommends keeping children rear-facing until they are at least two years old. Make sure LATCH/UAS strap or vehicle seat belt is routed through the forward-facing belt path marked with the red text and forward-facing illustrations.
  • Page 43 LATCH/UAS Strap Vehicle Lap/Shoulder Belt Vehicle Lap Belt diono.com...
  • Page 44 FORWARD-FACING BELT PATH Install this car seat tightly in your vehicle. The car seat should not move at the forward-facing belt path location by more than 1 in (2.5 cm) from side-to-side, front-to- back. If using a lap belt only, refer to your vehicles owners manual for installation advice.
  • Page 45 Thread bottom of Safe Stop onto the harness strap onto the harness strap hook. hook. Check to ensure proper engagement to the metal plate. Take care to ensure harness straps are not twisted and are clear from any obstructions. diono.com...
  • Page 46 INSTALL USING LATCH/UAS: 22–40 lb (10–18 kg) DO NOT install by this method for a child weighing more than 40 lb (18 kg). Reinstall with lap/shoulder belt for weights between 40–65 lb (18–29.5 kg). 1. Remove LATCH/UAS strap from storage location on back of seat.
  • Page 47 Center the car seat between the vehicle LATCH/ UAS anchors. The entire seat bottom should sit flat on the vehicle seat. 6. Loosely attach tether strap. Do not tighten. Consult vehicle’s owner manual for specific location. Continued on the next page diono.com...
  • Page 48 7. Attach LATCH/UAS connectors to vehicle’s LATCH/UAS anchors and listen for audible "click" to confirm engagement. LATCH/ UAS strap should lie flat and not be twisted. 8. Tighten the LATCH/UAS strap. Press down firmly in the center of the car seat while tightening the LATCH/UAS strap.
  • Page 49 11. To remove LATCH/UAS strap from vehicle, use LATCH/UAS release on the LATCH/UAS connectors and pull them off the anchor bars. 12. To loosen or remove the top tether, push in on the grey button to loosen, then unclip the top tether. diono.com...
  • Page 50 INSTALL USING LAP/SHOULDER BELT WITH 5-POINT HARNESS : 22–65 lb (10–29.5 kg) 1. Unhook and remove top tether from storage location on back of seat. 2. Place car seat forward-facing in back seat of the vehicle. The entire seat bottom should sit as flat as possible on the vehicle seat.
  • Page 51 6. Tighten the top tether strap. Push the car seat back while tightening the tether strap to remove all the slack. diono.com...
  • Page 52 9. Test for tightness. Grab the seat at the forward-facing belt path. Try to move the car seat side-to- side and front-to-back with the force of a firm handshake. If the seat moves less than 1 in (2.5 cm), DO NOT test it is tight enough.
  • Page 53 4. Guide buckle through seat cover bottom and memory foam cushion. Reattach cover to seat bottom. 5. Reinstall the center buckle pad. Should you need a longer buckle, these are available by calling Customer Care. diono.com...
  • Page 54 IMPORTANT: For harnessed forward- facing installations using a LAP BELT ONLY with NO top tether anchor point available, you MUST install the Diono lap belt cushion. 1. Unhook and remove top tether from storage location on back of seat. 2. Place car seat forward-facing in back seat of the vehicle.
  • Page 55 If the seat moves less than 1 in (2.5 cm), it is tight DO NOT test by grasping enough. the top or back of the car seat. diono.com...
  • Page 56 BOOSTER MODE Installation instructions 40–120 lb (18–54 kg) WARNING! Use ONLY the vehicle lap/shoulder belt system when restraining the child in this booster seat. DO NOT USE A LAP BELT ONLY! Radian® 3RX...
  • Page 57 The shoulder belt should lay under the lower booster belt guide on the side where it is buckled. diono.com...
  • Page 58 CHANGING HARNESS POSITION 1. Loosen the harness straps. Push down on the harness adjuster while pulling out on the harness straps at the chest clip. Unbuckle the chest clip. Detach the buckle tongues from the buckle. 2. Detach harness straps from metal plate on back of seat. Pull each harness through to the front of the seat.
  • Page 59 4. Buckle the chest clip. You will hear a “click” when the chest clip is securely buckled. 5. Place the chest clip at armpit level. diono.com...
  • Page 60 HARNESS STRAP REMOVE/REPLACE 1. Remove harness straps from the metal hook on back of seat. 2. Pull the harness straps out from the back of the seat. Remove the harness pads and chest clip from each side. Slide the harness strap out of the buckle tongues.
  • Page 61 6. Slide the new harness straps through the buckle tongues, re-attach the chest clip and reinstall the harness pads. 7. Slide the harness straps through to the back of the seat and re-install them to the metal hook in Step 1. diono.com...
  • Page 62 REAR-FACING INSTALLATION 1. Adjust the seat belt buckle to its shortest length to ensure the buckle is accessible for release. 2. Ask the flight attendant for a “seat belt extender” and then use this extender to adjust the seat belt length. 3.
  • Page 63 Insert the cup holder into the slot in the seat. 2. Push down to engage the cup holder into the slot and twist to secure. CAUTION: DO NOT use with hot liquids as this could burn a child. diono.com...
  • Page 64 CARE & MAINTENANCE CLEANING FABRICS: Seat pad, harness pads, infant support pad, buckle pad and shoulder pads. REMOVE foam insert from seat pad prior to washing. DO NOT wash foam. Machine wash fabrics in cold water on gentle cycle with mild CLEANING FABRICS: Seat pad, infant support, harness and detergent.
  • Page 65 CLEANING BUCKLE, SEAT FRAME AND LOWER warm water. Use before re-use ANCHOR CONNECTOR HARDWARE mild detergent NOTE: Buckle should fasten with a “click” if not, rinse under warm running water. Towel dry completely before re-use or DO NOT use detergents or lubricants. storage. diono.com...
  • Page 66 It is expressly agreed that the obligations of Diono and the original consumer purchaser’s remedies under the limited warranty contained herein are exclusive and are strictly limited to the repair or replacement of the product.
  • Page 67 Diono LLC Diono Ltd, and Diono GmbH reserves the right to issue refunds in its sole discretion. All refund off ers expire 35 days after the issuance of a shipping label by Diono. Diono will only receive returns that have a valid “Return Authorization Number” clearly visible on the return label provided.
  • Page 68 CONTENU NOUS ADORONS AIDER! Bonjour, et bienvenue dans la famille Diono! Nous avons créé ce siège d’auto soigneusement conçu afi n d’assurer la sécurité et le confort de votre enfant en utilisant des éléments fi ables, et aucun gadget. Nous aurons le plaisir de vous aider, et ce jour après jour.
  • Page 69 Installation De La Ceinture Sous-Abdominale Et Diagonale Coussin De Ceinture Sous-Abdominale Installation De La Ceinture Sous-Abdominale INSTALLATION EN MODE SIÈGE D'APPOINT 124-125 Ajustement Du Harnais 126-128 Retrait/Remplacement De Harnais 129-130 Installation Dans Les Avions Caractéristiques Pour Le Confort Soin Et Entretien 134-135 Garantie 136-137 diono.com...
  • Page 70 PO Box 77129, Seattle, WA 98177 or call 1-855-463-4666 or register online at: http://diono.com/ product-registration/ Diono Canada ULC, 2160 S. Service Rd. W.,Oakville, ON L6L 9Z9 Canada or call 1-866-954-9786 or register online at: http://diono.ca/ product-registration/ Pour référence ultérieure, dans le cas d’un changement d’adresse, veuillez prendre un moment pour remplir les informations suivantes: ...
  • Page 71 Les personnes qui possèdent des produits Diono se trouvent un peu partout sur cette vaste planète bleue et verte qui est notre foyer. Certains sont des admirateurs et des adeptes, certains des supporters, des gazouilleurs, des magiciens des médias sociaux, des mères miracles et des...
  • Page 72 Enregistrer ce siège d'auto auprès du manufacturier. Diono invite fortement à sécuriser votre enfant dans un ensemble de retenue pour enfant (CRS) ou un dispositif pour la durée du vol. Veuillez contacter la compagnie aérienne pour obtenir leurs politiques spécifiques.
  • Page 73 Ce ensemble de retenue pour enfant est conçu pour être utilisé pour des enfants qui pèsent entre 2.3–54 kg (5–120 lb) et dont la taille est de moins de 145 cm (57 in) dans les modes suivants. diono.com...
  • Page 74 GUIDE D'UTILISATION SÉCURITAIRE Orienté vers l'arrière: 2.3–22.7 kg (5–50 lb) et dont la hauteur est entre 46–112 cm (18–44 in) Orienté vers l'avant: 10–29.5 kg (22–65 lb) et dont la hauteur est entre 76–145 cm (30–57 in) En mode siège d'appoint: 18–54 kg (40–120 lb) et dont la hauteur est entre 101–145 cm (40–57 in) NE PAS placer ce ensemble de retenue face vers l’arrière dans...
  • Page 75 29.5 ET DIAGONALE CEINTURE SOUS ABDOMINALE 29.5 AVEC ATTACHE SUPÉRIEURE CEINTURE SOUS ABDOMINALE 29.5 SANS ATTACHE SUPÉRIEURE 145 cm ( 57 in BOOSTER ENLEVER LE HARNAIS ou moins CEINTURE ABDOMINALE/ À 5 POINTS ÉPAULAIRE UNIQUEMENT POIDS ( 22.7 29.5 diono.com...
  • Page 76 Vérifiez toutes les configurations d'installation avant de jeter la boîte. Diono ne peut pas garantir un bon ajustement dans tous les véhicules. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité...
  • Page 77 NE JAMAIS laisser ensemble de retenue pour enfant non fixé dans le véhicule, même quand il est inoccupé. Il pourrait blesser les autres occupants en cas d'arrêt brusque ou de collision. diono.com...
  • Page 78 Pour toute question ou préoccupation, veuillez contacter Diono au: Diono U.S.: 1-855-463-4666 ou en ligne au www.diono.com Diono Canada: 1-866-954-9786 ou en ligne au www.diono.ca Radian® 3RX...
  • Page 79 LATCH/DUA pour fixer ce siège face à l’arrière afin de retenir un enfant de plus de 15.8 kg (35 lb), ou face à l’avant afin de retenir un enfant de plus de 18 kg (40 lb). diono.com...
  • Page 80 NE PAS utiliser d’accessoires, insertions ou produits n’étant pas fournis avec ce ensemble de retenue pour enfant, à moins qu’il soit approuvé par Diono. Les éléments non testés avec ce ensemble de retenue pour enfant pourraient blesser votre enfant. •...
  • Page 81 écoulés depuis la date d'achat), des instructions sont manquantes, des pièces sont manquantes, ou si les sangles sont coupées, effilochées ou endommagées de quelque façon. Diono U.S.: 1-855-463-4666 Diono Canada: 1-866-954-9786 PRATIQUES SÉCURITAIRES • NE PAS laisser des objets tels que des livres, des sacs, etc., à...
  • Page 82 SIÈGE D'AUTO APRÈS COLLISION UNTED STATES Aux États-Unis, la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommande de remplacer tout siège d’auto pour enfant à la suite d’une collision MODÉRÉE ou GRAVE afin de maintenir un niveau élevé de protection pour l’enfant en cas de collision. Il n’est pas obligatoire de remplacer un siège d’auto pour enfant à...
  • Page 83 était vide ou n’a pas été directement heurté, il peut être endommagé. • Vous devez vous débarrasser de votre siège pour enfant ou siège d’appoint si la coque est fissurée ou si la sangle du siège d’auto pour enfant est ef- filochée, déchirée ou décolorée. diono.com...
  • Page 84 PIÈCES RADIAN 3 RX SS21 Radian® 3RX...
  • Page 85 INSTALLATION DE LA BASE DÉTACHABLE POUR CEINTURE FACE VERS L'AVANT L'ORIENTATION VERS L'ARRIÈRE COUSSIN DE CEINTURE PINCE DE POITRINE SOUS-ABDOMINALE COUSSINS DE HARNAIS PORTE-GOBELET BOUCLE COUSSIN DE BOUCLE COUSSIN DE SOUTIEN DÉGAGEMENT DU HARNAIS POUR BÉBÉ SANGLE DE RÉGLAGE DU HARNAIS diono.com...
  • Page 86 EMPLACEMENTS DU SIÈGE DANS LE VÉHICULE INSTALLATION ADÉQUATE DU ENSEMBLE DE RETENUE POUR ENFANT LORS DE L'UTILISATION CE ENSEMBLE DE RETENUE POUR ENFANT ORIENTÉ VERS L'ARRIÈRE, NE PAS PLACER CE ENSEMBLE DE RETENUE DANS UN SIÈGE DOTÉ D’UN COUSSIN GONFLABLE FRONTAL ACTIF. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait causer des blessures graves ou la mort de votre enfant.
  • Page 87 Si le ensemble de retenue pour enfant ne peut être installé sur le siège arrière central, il est recommandé de le placer dans un des sièges latéraux. Les ancrages de véhicules LATCH/DUA diono.com...
  • Page 88 EMPLACEMENTS DU SIÈGE DANS LE VÉHICULE Les types de ceintures de véhicules suivants NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS avec votre ensemble de retenue pour enfant. Si l'un des types de ceinture énumérés ci-dessous se trouve dans le siège choisi, vous DEVEZ choisir un autre siège ou utilisez le LATCH/DUA le cas échéant.
  • Page 89 15.8 kg (35 lb), ou face à l’avant afin de retenir un enfant de plus de 18 kg (40 lb). NE PAS installer en utilisant les attaches inférieures d'ancrage et la ceinture de sécurité du véhicule en même temps. diono.com...
  • Page 90 ATTACHE SUPÉRIEURE QU'EST-CE QUE LE TOP TETHER ? Utilisez TOUJOURS la sangle supérieure dans les installations orientées vers l'avant. Une attache est conçue pour réduire le mouvement d'un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière et vers l'avant en cas de collision. Les emplacements d'attache du véhicule peuvent être trouvés à...
  • Page 91 à l'arrière du siège n'est pas obstrué. 4. Placez la sangle rouge à travers la fente du harnais et rangez-la derrière le recouvrement. Pour plier, libérez le levier indiqué et fixez avec la sangle rouge. diono.com...
  • Page 92 CONFIGURATION INITIALE CONFIGURER LE HARNAIS 1. Placez votre enfant dans le siège d'auto. Assurez-vous que le dos est à plat contre le dossier du siège d'auto. Cela peut se faire dans ou hors de la voiture. Évitez les vêtements encombrants ou lourds. Cela empêchera les sangles du harnais d'être bien serrées au premier ajustement.
  • Page 93 ORIENTÉ VERS L'AVANT Harnais juste au-dessus des épaules Enfants 10–13.6 kg (22–30 lb) Utiliser la fente centrale SEULEMENT! FORWARD-FACING Enfants de plus de 13.6 kg (30 lb) Utiliser la fente la plus en avant SEULEMENT! diono.com MIDDLE SLOT...
  • Page 94 CONFIGURATION INITIALE SUPPORT POUR BÉBÉ Pour assurer un meilleur ajustement pour les bébés plus petits, nous vous recommandons d'utiliser le coussin de soutien pour la tête et le corps du bébé inclus avec votre siège d'auto. L'utilisation de ce coussin est facultative et n'affecte pas la sécurité...
  • Page 95 2. Positionnez votre main tel qu’indiqué, en inclinant le haut de l'appuie-tête légèrement vers vous et en le faisant glisser vers le haut. REMARQUE: Vous pourriez avoir besoin de deux mains. diono.com...
  • Page 96 ORIENTÉ VERS L'ARRIÈRE Instructions d'installation 2.3–22.7 kg (5–50 lb) Les nourrissons pesant moins de 10 kg (22 lb) et ayant moins de 1 an, DOIVENT utiliser ce siège d'auto orienté vers l'arrière. Placez le siège d’auto face vers l'arrière sur le siège arrière. Assurez-vous que la sangle LATCH/DUA ou la ceinture de sécurité...
  • Page 97 Sangle LATCH/DUA Ceinture sous-abdominale et diagonale du véhicule Ceinture sous-abdominale du véhicule diono.com...
  • Page 98 INSTALLATION DE LA CEINTURE FACE VERS L'ARRIÈRE Fixez bien ce siège d'auto dans votre véhicule. Le siège d’auto ne devrait pas se déplacer (d’un côté à l’autre ou de l’avant vers l’arrière) de plus de 2.5 cm (1 in) par rapport à l’emplacement du passage de la ceinture pour utilisation orientée vers l’arrière.
  • Page 99 à l'arrière. Diono RECOMMANDE que les enfants fassent face à l’arrière jusqu’à ce qu’ils atteignent la hauteur et le poids maximaux pour faire face à l’arrière. Ce siège d'auto peut demeurer orienté...
  • Page 100 UTILISATION DE L’ADAPTATEUR LATCH/DUA: 2.3–15.8 kg (5–35 lb) NE PAS installer le base en suivant cette méthode pour un enfant de plus de 15.8 kg (35 lb). Réinstaller le siège d’auto pour enfant à l’aide de la ceinture du véhicule pour un enfant de 15.8–22.7 kg (35–50 lb). 1.
  • Page 101 Faites passer les connecteurs LATCH/UAS vers le bas, en les gardant sous le couvercle et vers le bas. Une fois terminé, refixez la housse à la coque du siège. diono.com...
  • Page 102 5. Placer le siège d'auto face à l'arrière dans le siège arrière du véhicule avec la base amovible faisant face à l’arrière (page 100). Centrez le siège d'auto entre les ancrages LATCH/DUA inférieurs. L’ensemble du bas de siège doit reposer à plat sur le siège de véhicule.
  • Page 103 2.5 cm (1 in), il est suffisamment serré. Ne pas tester en saisissant le haut ou le dos du siège auto. 10. Pour retirer la sangle LATCH/DUA du véhicule, utiliser la libération du LATCH/DUA et retirer du point d'ancrage. diono.com...
  • Page 104 INSTALLER EN UTILISANT LA CEINTURE À SOUS- ABDOMINALE ET DIAGONALE: 2.3–22.7 kg (5–50 lb) 1. Placer le siège d'auto face à l'arrière dans le siège arrière du véhicule avec la base amovible faisant face à l’arrière (page 102). L’ensemble du bas de siège doit reposer à...
  • Page 105 à l'autre et d'avant en arrière avec la force d'une poignée de main ferme. Si le siège se déplace de moins de 2.5 cm (1 in), il est suffisamment serré. Ne pas tester en saisissant le haut ou le dos du siège auto. diono.com...
  • Page 106 INSTALLER EN UTILISANT LA CEINTURE SOUS-ABDOMINALE: 2.3–22.7 kg (5–50 lb) 1. Placer le siège d'auto face à l'arrière dans le siège arrière du véhicule avec la base amovible faisant face à l’arrière (page 102). L’ensemble du bas de siège doit reposer à plat sur le siège de véhicule.
  • Page 107 Si le siège se déplace de moins de 2.5 cm (1 in), il est suffisamment serré. Ne pas tester en saisissant le haut ou le dos du siège auto. diono.com...
  • Page 108 ORIENTÉ VERS L'AVANT Instructions d'installation 10-29.5 kg (22-65 lb) Radian® 3RX...
  • Page 109 Sangle LATCH/DUA Ceinture sous-abdominale et diagonale du véhicule Ceinture sous-abdominale du véhicule diono.com...
  • Page 110 2 ans. REMARQUE: Si l'enfant pèse MOINS DE 18 KG (40 LB), installez le Diono Safe Stop en suivant les instructions de la page 111 avant de poursuivre. IMPORTANT: Safe Stop devra être enlevé lorsque l'enfant atteint 18 KG (40 LB).
  • Page 111 à l’arrière les sièges d’auto pour enfant jusqu’à ce que l’enfant atteigne la taille et le poids maximaux recommandés pour cette orientation. Ce siège d’auto pour enfant peut rester face à l’arrière tant que l’enfant pèse moins de 22.7 kg (50 lb). diono.com...
  • Page 112 SECTION INFÉRIEURE RÉGLABLE MISE EN GARDE!  Utiliser la section inférieure réglable seulement pour installer le siège d’auto pour enfant face à l’avant. NE PAS l'utiliser lorsque le siège est face à l’arrière.  IMPORTANT: Si l'enfant pèse PLUS DE 11.3 kg (25 lb), abaissez le bas réglable.
  • Page 113 3. Faites passer le bas du Safe Stop sur le crochet de harnais. Vérifiez pour assurer une bonne prise sur la le crochet métallique. Assurez- vous que les sangles du harnais ne sont pas tordues et qu'il n'y a pas d'obstruction. diono.com...
  • Page 114 UTILISATION DE L’ADAPTATEUR LATCH/DUA: 10–29.5 kg (22–65 lb) NE PAS installer le siège en suivant cette méthode pour un enfant de plus de 18 kg (40 lb). Réinstaller le siège à l’aide des ceintures sous-abdominale et diagonale du véhicule pour un enfant de 10–29.5 kg (22–65 lb). 1.
  • Page 115 DUA inférieurs. L’ensemble du bas de siège doit reposer à plat sur le siège de véhicule. 6. Attachez sans serrer la sangle d’ancrage supérieur. Ne pas serrer. Consultez le manuel du propriétaire du véhicule pour l'emplacement spécifique. Suite à la page suivante diono.com...
  • Page 116 7. Fixez les connecteurs LATCH/ DUA aux ancrages inférieurs LATCH/DUA et écoutez pour entendre le « clic » audible confirmant l'engagement. La sangle LATCH/DUA doit être à plat et ne pas être tordue. 8. Serrez la sangle LATCH/DUA. Appuyez fermement au centre du siège d'auto tout en serrant la sangle LATCH/DUA.
  • Page 117 éliminer tout jeu. 11. Pour retirer la sangle LATCH/ DUA du véhicule, utiliser la libération du LATCH/DUA et retirer du point d'ancrage. 12. Pour dégager ou enlever l’attache supérieure, pousser sur le bouton gris pour libérer, puis détacher l’attache supérieure. diono.com...
  • Page 118 INSTALLER EN UTILISANT LA CEINTURE SOUS-ABDOMINALE ET DIAGONALE: 10–29.5 kg (22–65 lb) 1. Décrocher et retirer la sangle supérieur du rangement à l'arrière du siège. 2. Placez le siège d’auto orienté vers l'avant sur le siège arrière du véhicule. L’ensemble du bas de siège doit reposer à...
  • Page 119 Appuyez fermement au centre du siège d’auto. Pour serrer, tirer à partir de la ceinture diagonale du côté le plus près de la boucle tout en faisant repasser la partie détendue de la ceinture dans le rétracteur. diono.com...
  • Page 120 6. Serrez la sangle d’ancrage supérieur. Pousser sur le siège d’auto tout en serrant la sangle d'attache pour éliminer tout jeu. 7. Testez l'étanchéité. Saisissez le siège au niveau du passage de ceinture orienté vers l'avant. Essayez de déplacer le siège d'auto d'un côté...
  • Page 121 à mémoire de forme. Refixez le couvercle au bas du siège. 5. Réinstallez le coussinet central de la boucle. Si vous avez besoin d'une boucle plus longue, celles-ci sont disponibles en appelant le service client. diono.com...
  • Page 122 INSTALLER EN UTILISANT LA CEINTURE À SOUS-ABDOMINALE: 10–29.5 kg (22–65 lb) 1. Décrocher et retirer la sangle supérieur du rangement à l'arrière du siège. 2. Placez le siège d’auto orienté vers l'avant sur le siège arrière du véhicule. L’ensemble du bas de siège doit reposer aussi à...
  • Page 123 Si le siège se déplace de moins de 2.5 cm (1 in), il est suffisamment serré. Ne pas tester en saisissant le haut ou le dos du siège auto. diono.com...
  • Page 124 SIÈGE D'APPOINT Instructions d'installation 18–54 kg (40–120 lb) AVERTISSEMENT! Utilisez SEULEMENT la ceinture sous- abdominale et diagonale du véhicule pour retenir l'enfant dans le siège d'appoint. NE PAS UTILISER AVEC UNE CEINTURE SOUS ABDOMINALE SEULEMENT! Radian 3 RXT Radian 3 RXT Radian®...
  • Page 125 La ceinture épaulière doit reposer sous le guide inférieur de la ceinture de rappel du côté où elle est bouclée. diono.com...
  • Page 126 AJUSTEMENT DU HARNAIS 1. Desserrez les sangles du harnais. Poussez sur le dispositif de serrage du harnais tout en tirant sur les sangles du harnais au niveau de la pince de poitrine. Débouclez la pince de poitrine. Détachez les onglets de boucle de la boucle.
  • Page 127 6. Insérez le support de retenue en métal dans la nouvelle position de fente pour boucle. Accédez au dessous du siège d'auto et tirez le ensemble de retenue en métal à travers. diono.com...
  • Page 128 AJUSTEMENT DU HARNAIS SÉCURISATION DE VOTRE ENFANT 1. Tirez sur la sangle de boucle pour vous assurer qu'elle est bien fixée. 2. Éliminez tout jeu autour de la taille. Tirez sur la sangle du harnais tout en poussant sur la pince de poitrine. Faites ceci des deux côtés.
  • Page 129 Retirez les anciennes sangles du harnais du siège. 4. Insérez une nouvelle sangle de harnais à travers la fente et tirez la sangle vers le haut. 5. Une fois que la sangle tirée vers Suite à la page suivante diono.com...
  • Page 130 RETRAIT/REMPLACEMENT DU HARNAIS le haut jusqu'à l’endroit où l'anneau en « D » métallique est situé, refixez et fermez les panneaux d'accès. 6. Faites glisser les nouvelles sangles du harnais à travers les onglets de boucle, rattachez la pince de poitrine et réinstallez les coussins de harnais.
  • Page 131 INSTALLATION DE SIÈGE D'APPOINT CETTE RETENUE POUR ENFANTS N’EST PAS CERTIFIÉE POUR UTILISATION DANS DES AÉRONEFS. Les sièges d’aéronefs n’ont pas de ceintures baudrier requises pour utilisation avec ce siège d’appoint. diono.com...
  • Page 132 CARACTÉRISTIQUES POUR LE CONFORT AILES LATÉRALES EXTENSIBLES Les ailes latérales peuvent être ajustées pour plus de confort, tel qu’indiqué. Elles n’ont aucun impact sur la sécurité du siège d’auto. Il suffit de tirer les ailes latérales vers l’extérieur pour les agrandir. PORTE-GOBELET 1.
  • Page 133 REMARQUES diono.com...
  • Page 134 SOIN ET ENTRETIEN NETTOYAGE DES TISSUS: Coussin de siège, coussin de harnais, support pour bébé, coussin de boucle et coussins pour épaules. RETIREZ l'insert en mousse du coussin du siège avant le lavage. NE PAS lavage du mousse. Lavage à la machine en eau froide au cycle délicat avec un détergent doux.
  • Page 135 DE SIÈGE ET MATÉRIEL ANCRE INFÉRIEUR: détergent doux avant d’utiliser de nouveau REMARQUE: Boucle devrait émettre un « clic » lors de sa fermeture; autrement, rincer à l'eau chaude. NE PAS utiliser de détergents ni de lubrifiants. CA FR diono.com...
  • Page 136 Diono ULC répertorié à www.diono.com, et qui a entièrement enregistré son produit en ligne à diono.com dans les 2 mois suivant l’achat, que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux (2) ans supplémentaires après l’expiration de la période de garantie standard d’un (1) an (la «...
  • Page 137 à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un état / province à l’autre. Ni Diono ULC. ni le détaillant vendant ce produit n’a autorisé quiconque à créer pour lui toute autre garantie, obligation ou responsabilité...
  • Page 138 CONTENIDO ¡NOS ENCANTA AYUDAR! Hola, ¡Bienvenido a la familia Diono! Hemos creado esta silla de auto para bebé diseñada con amor para ayudar a mantener a su hijo cómodo y seguro con todos los productos y ninguno de los artilugios. Esperamos poder prestar una mano amiga todos los días.
  • Page 139 Instalación De Regazo Y Protector De Banda Horizontal INSTALACIÓN DEL MODO DE ASIENTO ELEVADOR 194-195 Cambio De La Posición Del Arnés 196-198 Correa De Arnés Quitar/Reemplazar 199-200 Instalación En Aeronaves Características De Confort Cuidado Y Mantenimiento 204-205 Garantía 206-207 diono.com...
  • Page 140 PO Box 77129, Seattle, WA 98177 or call 1-855-463-4666 or register online at: http://diono.com/ product-registration/ Diono Canada ULC, 2160 S. Service Rd. W.,Oakville, ON L6L 9Z9 Canada or call 1-866-954-9786 or register online at: http://diono.ca/ product-registration/ Para referencia futura, en el caso de un cambio de dirección. Tómese un momento para completar la siguiente información:...
  • Page 141 Las personas que han comprado productos de Diono se pueden encontrar en las cuatro esquinas de la gran bola verde azul, que todos llamamos nuestro hogar.
  • Page 142 Registre este sistema de sujeción con el fabricante. Diono y la Administración Federal de Aviación (FAA por sus siglas en inglés) le exhortan a que proteja a su hijo en un sistema de seguridad infantil (CRS por sus siglas en inglés) o dispositivo durante la duración de su vuelo.
  • Page 143 Elija el modo de uso correcto para su hijo, según su peso. Este sistema de seguridad para niños está diseñado para usarse solo con niños que pesen entre 2.3–54 kg (5–120 lb) y cuya altura sea de 144 cm (57 in) o menos en los siguientes modos. diono.com...
  • Page 144 GUÍA DE USO SEGURO Orientado hacia atrás: 2.3–22.7 kg (5–50 lb) y cuya altura es de 112 cm (44 in) o menos. Orientado hacia adelante: 10–29.5 kg (22–65 lb) y cuya altura es de 145 cm (57 in) o menos. Uso de modo asiento elevador: 18–54 kg (40–120 lb) y cuya altura es de 145 cm (57 in) o menos.
  • Page 145 CINTURÓN DE REGAZO DEBE UTILIZAR UN COJÍN PARA 29.5 EL CINTURÓN DE VUELO SIN CORREA SUPERIOR ASIENTO ELEVADOR 145 cm (57 in) QUITAR EL ARNÉS CINTURÓN DE REGAZO/ o menos DE 5 PUNTOS HOMBRO SOLAMENTE PESO ( 22.7 29.5 diono.com...
  • Page 146 Verifique todas las configuraciones de instalación antes de descartar la caja. Diono no puede garantizar un ajuste adecuado en todos los vehículos. De acuerdo con las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros cuando están apropiadamente...
  • Page 147 NUNCA deje el retenedor de niños sin asegurar en su vehículo aun cuando esté desocupado. Podría lesionar a otros ocupantes en una parada o colisión repentino. diono.com...
  • Page 148 Para cualquier pregunta o inquietud, comuníquese con Diono a: Diono U.S.: 1-855-463-4666 o en línea en www.diono.com Diono Canada: 1-866-954-9786 o en línea en www.diono.ca Radian® 3RX...
  • Page 149 15.8 kg (35 lb) o mirando hacia adelante al sujetar a un niño que pese más de 18 kg (40 lb). • SIEMPRE use la correa de sujeción superior de este diono.com...
  • Page 150 Diono. Los artículos no probados con este asiento de seguridad para niños podrían lesionar a su hijo.
  • Page 151 Llame para averiguar si la parte dañada o partes pueden ser reemplazadas. Diono U.S.: 1-855-463-4666 Diono Canada: 1-866-954-9786 PRÁCTICAS SEGURAS • deje objetos sueltos, como libros, bolsas, etc., en la parte trasera del vehículo.
  • Page 152 USO DESPUÉS DE UNA COLISIÓN UNITED STATES La Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras (NHTSA, por sus siglas en inglés) recomienda que los asientos de automóviles sean reemplazados después de un colisión MODERADO O GRAVE a fin de asegurar un nivel de protección alto y continuado para los pasajeros menores de edad en caso de un colisión.
  • Page 153 • Debe deshacerse de su asiento para niños o asiento elevado si la carcasa está rota o si la correa del asiento para niños está deshilachada, rota o descolorida. diono.com...
  • Page 154 PARTES RADIAN 3 RX SS21 Radian® 3RX...
  • Page 155 CORREAS DEL ARNÉS REFUERZO SUPERIOR GANCHO DE CORREAS CINTURÓN DE DEL ARNÉS REFUERZO SUPERIOR ORIENTACIÓN HACIA BASE TRASERA ADELANTE DESMONTABLE GANCHO DE PECHO  ACOLCHADO DEL ALMOHADILLAS CINTURÓN DE REGAZO PORTAVASOS DEL ARNÉS ALMOHADILLA DE HEBILLA APOYO PARA BEBÉS ALMOHADILLA DE HEBILLA diono.com...
  • Page 156 UBICACIÓN DE ASIENTOS EN VEHÍCULOS INSTALE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS CORRECTAMENTE AL UTILIZAR ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ORIENTADO HACIA ATRÁS, COLOQUE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UNA UBICACIÓN DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO CON UNA BOLSA DE AIRE FRONTAL ACTIVA, A MENOS QUE LA BOLSA DE AIRE ESTE DESACTIVADA.
  • Page 157 Si el asiento para automóvil no se instala adecuadamente en la ubicación del asiento trasero central, se recomienda que se mueva a una de las posiciones del asiento exterior. Anclajes de LATCH/UAS del Vehículo diono.com...
  • Page 158 UBICACIÓN DE ASIENTOS EN VEHÍCULOS Los siguientes tipos de correas para vehículos NO PUEDEN UTILIZARSE con su sistema de seguridad para niños. Si alguno de los tipos de cinturón enumerados a continuación está en la posición de asiento elegida, usted DEBER elegir otra posición de asiento o usar LATCH/UAS si está...
  • Page 159 15.8 kg (35 lb) o hacia adelante para sujetar a un niño que pese más de 18 kg (40 lb). instale usando el anclaje inferior conectores de LATCH/UAS y el cinturón de seguridad del vehículo al mismo tiempo. diono.com...
  • Page 160 ATADURA SUPERIOR ¿QUÉ ES TOP TETHER? SIEMPRE use la atadura superior en instalaciones orientadas hacia adelante. Una correa está diseñada para reducir el movimiento de un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás y hacia adelante en caso de colisión. Las ubicaciones de las correas del vehículo se pueden encontrar en muchos lugares dentro del vehículo.
  • Page 161 4. Meta la correa roja a través de la ranura del arnés. Para plegar, empuje la palanca que se muestra y asegura con la correa roja. diono.com...
  • Page 162 PRIMERA CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN DEL ARNÉS 1. Coloque a su hijo en el asiento. Asegúrese de que su espalda esté plana contra el respaldo del asiento de automóvil. (Esto se puede hacer dentro o fuera del automóvil). Evite la ropa voluminosa o pesada. No hacerlo, evitará...
  • Page 163 Arnés justo por encima de los hombros ¡Los niños de 22–30 lb (10–13.6 kg) deben usar la Ranura de hebilla intermedia SOLAMENTE! ¡Los niños mayores de 30 lb (13.6 kg) FORWARD-FACING deben usarla Ranura de hebilla que estémás orientada hacia adelante SOLAMENTE! diono.com...
  • Page 164 PRIMERA CONFIGURACIÓN APOYO PARA INFANTES Para garantizar un mejor ajuste para los bebés más pequeños, recomendamos usar el cojín de apoyo para la cabeza y el cuerpo del bebé que se incluye con el asiento para el automóvil. El uso de este cojín es opcional y no afecta a la seguridad del asiento.
  • Page 165 2. Coloque la mano como se muestra, incline la parte superior del reposacabezas ligeramente hacia NOTA: usted y deslícela hacia arriba. es posible que necesite dos manos. diono.com...
  • Page 166 ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS Instrucciones de instalación 1.8–22.7 kg (4–50 lb) Los bebés que pesan menos de 10 kg (22 lb) y son menores de uno año, DEBEN usar este asiento para el automóvil orientados hacia atrás. Coloque el asiento para automóvil orientado hacia atrás en el asiento trasero del vehículo.
  • Page 167 Correa del LATCH/UAS Cinturón de regazo/hombro del vehículo Cinturón de regazo del vehículo diono.com...
  • Page 168 Este asiento para automóvil puede permanecer orientado hacia atrás hasta 22.7 kg (50 lb). Diono RECOMIENDA que los niños estén orientados hacia atrás hasta que alcancen la altura y el peso máximos orientados hacia atrás. Este asiento para el automóvil puede permanecer orientado hacia atrás...
  • Page 169 SIEMPRE use la base para orientación hacia atrás SOLO para instalaciones con orientación hacia atrás. use para orientación hacia adelante o en el modo de asiento elevador. diono.com...
  • Page 170 INSTALACIÓN CON LATCH/UAS: 2.3–15.8 kg (5–35 lb) NO INSTALE con este método para niños que pesen más de 15.8 kg (35 lb). Vuelva a instalar con el cinturón del vehículo para el peso entre 15.8–22.7 kg (35–50 lb) 1. Instale la base para orientada hacia atrás. Coloque los postes de la base orientada hacia atrás en las ranuras de la parte inferior del asiento, alineando las flechas con las flechas.
  • Page 171 Alimente los conectores LATCH/ UAS hacia abajo, manteniéndolos debajo de la cubierta y saliendo por la parte inferior. Una vez completado, vuelva a sujetar la funda al armazón del asiento. diono.com...
  • Page 172 5. Coloque el asiento orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. Centre el asiento para el automóvil entre los anclajes inferiores LATCH/UAS de vehículo. Todo el fondo del asiento debe quedar plano sobre el asiento del vehículo. 6. Pase la correa LATCH/UAS por el trayecto del cinturón orientado hacia atrás trasera y por el otro lado.
  • Page 173 No realice la prueba agarrando la parte superior o trasera del asiento del automóvil. 10. Para quitar la correa LATCH/UAS del vehículo, presione la liberación LATCH/UAS en los conectores LATCH/UAS y retírelos de las barras de anclaje. diono.com...
  • Page 174 INSTALE UTILIZANDO EL CINTURÓN DE HOMBRO/ REGAZO CON ARNÉS DE 5 PUNTOS: 2.3–22.7 kg (5–50 lb) 1. Coloque el asiento orientado hacia atrás en el asiento trasero del vehículo con la base desmontable orientada hacia atrás instale (página 172). Todo el fondo del asiento debe quedar plano sobre el asiento del vehículo.
  • Page 175 Si el asiento se mueve menos de 2.5 cm (1 in), está lo suficientemente apretado. No realice la prueba agarrando la parte superior o trasera del asiento del automóvil. diono.com...
  • Page 176 INSTALAR UTILIZANDO EL CINTURÓN DE REGAZO CON ARNÉS DE 5 PUNTOS: 2.3–15.8 kg (5–35 lb) 1. Coloque el asiento orientado hacia atrás en el asiento trasero del vehículo con la base desmontable orientada hacia atrás instale (página 172). Todo el fondo del asiento debe quedar plano sobre el asiento del vehículo.
  • Page 177 Si el asiento se mueve menos de 2.5 cm (1 in), está lo suficientemente apretado. No realice la prueba agarrando la parte superior o trasera del asiento del automóvil. diono.com...
  • Page 178 ORIENTACIÓN HACIA ADELANTE Instrucciones de instalación 10–29.5 kg (22–65 lb) Correa del LATCH/UAS Cinturón de regazo/hombro del vehículo Cinturón de regazo del vehículo Radian® 3RX...
  • Page 179 CORREA PARA REGAZO SOLAMENTE sin un punto de anclaje de atadura superior disponible, DEBE instalar el cojín del cinturón de regazo Diono siguiendo las instrucciones en la página 119 antes de continuar; de lo contrario pasar a la página siguiente.
  • Page 180 ORIENTACIÓN HACIA ADELANTE Instale este asiento de seguridad firmemente en su vehículo. El asiento de seguridad no debe moverse más de 2.5 cm (1 in) de lado a lado o adelante hacia atrás. Si sólo utiliza un cinturón de regazo, consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener consejos de instalación.
  • Page 181 "clic" que confirma que la sección inferior quedó asegurada en la posición. Para guardar la sección inferior ajustable, levante la barra inferior hacia arriba mientras agarra la barra superior y presiona la sección inferior hacia la base del asiento. diono.com...
  • Page 182 SAFE STOP Safe Stop es para usar SOLO en instalaciones con orientación hacia adelante desde 10–18 kg (22–40 lb). NO usar con orientación hacia atrás. usar en el modo asiento elevador. IMPORTANTE: El Safe Stop tendrá que ser retirado una vez que el niño alcanza 18 kg (40 lb).
  • Page 183 Presione la liberación LATCH/UAS en los conectores LATCH/UAS para quitarlos. 2. Extienda la correa LATCH/UAS. Para una instalación más fácil, extienda la correa LATCH/UAS a su longitud máxima presionando el botón gris y tirando de la correa. diono.com...
  • Page 184 3. Desenganche y retire la correa de atadura superior de la ubicación de almacenamiento en la parte posterior del asiento. 4. Introduzca los conectores LATCH/UAS en la trayectoria del cinturón. Los conectores LATCH/ UAS son más fáciles de alimentar tirando de la cubierta frontal. 5.
  • Page 185 Si el asiento se mueve menos de 2.5 cm (1 in), está lo suficientemente apretado. No realice la prueba agarrando la parte superior o trasera del asiento del automóvil. diono.com...
  • Page 186 10. Ajuste la correa de atadura superior. Empuje el asiento para automóvil hacia atrás mientras ajusta la correa de atadura para eliminar todo lo holgado. 11. Para quitar la correa LATCH/ UAS del vehículo, presione la liberación LATCH/UAS en los conectores LATCH/UAS y retírelos de las barras de anclaje.
  • Page 187 El fondo del asiento debe estar lo más plano posible sobre el asiento del vehículo. 3. Fije sin ajustar la correa de atadura superior. No la ajuste. Consulte el manual de propietario del vehículo para conocer la ubicación específica. diono.com...
  • Page 188 4. Pase el cinturón de seguridad del vehículo a través del recorrido del cinturón orientado hacia adelante y sáquelo por el otro lado. Abróchelo. El cinturón de seguridad debe quedar plano y no estar retorcido. IMPORTANTE! Bloquee su retractor. Tire lentamente del cinturón de hombro hasta sacarlo completamente del retractor.
  • Page 189 PROTECTOR DE BANDA HORIZONTAL ADVERTENCIA! Para instalaciones orientadas hacia el adelante con arnés utilizando un CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE, sin NINGUNA atadura superior disponible de 10–29.5 kg (22–65 lb). la utilice en orientación hacia atrás trasera. diono.com...
  • Page 190 1. Retire la almohadilla de la hebilla de la entrepierna tirando con cuidado hacia arriba y sobre la hebilla. 2. Soltar la funda del asiento de la parte inferior del asiento. Levante la funda del asiento lejos de la parte inferior del asiento y retire la hebilla.
  • Page 191 CORREA PARA REGAZO SOLAMENTE sin un punto de anclaje de atadura superior disponible, DEBE instalar el cojín del cinturón de regazo Diono. 1. Desenganche y quite la atadura superior de la ubicación de almacenamiento en la parte posterior del asiento.
  • Page 192 3. Sujete sin apretar la correa de atadura superior. No apriete. Consulte el manual del propietario del vehículo para la ubicación específica. 4. Pase el cinturón de seguridad del vehículo a través del recorrido del cinturón orientado hacia adelante y sáquelo por el otro lado. Abróchelo.
  • Page 193 Si el asiento se mueve menos de 2.5 cm (1 in), está lo suficientemente apretado. No realice la prueba agarrando la parte superior o trasera del asiento del automóvil. diono.com...
  • Page 194 MODO DE ASIENTO ELEVADOR Instrucciones de instalación 18–54 kg (40–120 lb) ¡ADVERTENCIA! Use SOLAMENTE el sistema de cinturón de regazo/hombro del vehículo cuando asegure al niño en modo asiento elevador. ¡NO USE SOLO UN CINTURÓN DE REGAZO! ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el cinturón de seguridad del vehículo pueda retraerse adecuadamente Radian 3 RXT Radian 3 RXT...
  • Page 195 El cinturón de hombro debe quedar debajo de la guía inferior del cinturón de seguridad en el lado donde está abrochado. diono.com...
  • Page 196 CAMBIO DE LA POSICIÓN DEL ARNÉS CAMBIO DE LA POSICIÓN DEL ARNÉS 1. Afloje las correas del arnés. Empuje hacia abajo el ajustador del arnés mientras tira de las correas del arnés en el clip para el pecho. Desabroche el clip para el pecho.
  • Page 197 6. Inserte el retenedor metálico en la nueva posición de la ranura de la hebilla. Alcance por debajo del asiento del automóvil y tire del retenedor de metal. diono.com...
  • Page 198 CAMBIO DE LA POSICIÓN DEL ARNÉS ASEGURANDO A SU HIJO 1. Levante la correa de la hebilla para verificar de que esté asegurada. 2. Tire de toda la parte holgada desde alrededor de la cintura. Levante la correa del arnés mientras empuja la pinza de pecho hacia abajo.
  • Page 199 Retire las correas viejas del arnés de cada lado del asiento. 4. Inserta la nueva correa del arnés a través de la ranura y tire de la correa hacia arriba. Continua en la siguiente pagina diono.com...
  • Page 200 CORREA DE ARNÉS QUITAR/REEMPLAZAR 5. Una vez que la correa se haya levantado hasta que el anillo en “D” metálico esté ubicado como se muestra, vuelva a fijar y cierre el panel de acceso presionando la ranura hasta que escuche un "clic" audible. 6.
  • Page 201 ESTE SISTEMA DE ASIENTO DE SEGURIDAD NO ESTÁ CERTIFICADO PARA SU USO EN AERONAVES. asientos de los aviones no tienen cinturones de hombros que se requieren para usar con este asiento elevador. diono.com...
  • Page 202 CARACTERÍSTICAS DE CONFORT LATERALES EXPANDIBLES Las alas laterales se pueden ajustar para mayor comodidad, como se muestra. Esto no afectará la seguridad del asiento para automóvil de ninguna manera. Simplemente empuje las alas laterales hacia afuera como se muestra para extender. POSAVASOS 1.
  • Page 203 NOTAS diono.com...
  • Page 204 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE TELAS: Almohadilla de asiento, inserciones infantiles, almohadilla de hebilla y almohadillas para hombro. RETIRE el inserto de espuma la almohadilla del asiento antes de lavarlo. lave la espuma. Lavar en lavadora en agua fría en un ciclo suave con un detergente suave.
  • Page 205 HERRAJES DEL CONECTOR DE ANCLAJE INFERIOR detergente suave NOTA: La hebilla debe ajustarse con un “clic”, de lo contrario, enjuague con agua tibia. Seque al aire completamente antes de volver a usar o guardar. use detergentes o lubricantes. diono.com...
  • Page 206 Diono LLC y Diono Ltd garantiza SOLAMENTE al comprador consumidor original y solo si este producto fue comprado (nuevo y sin usar en una caja sin abrir) de diono.com, y quien ha registrado completamente su producto en línea en diono.com dentro de dos (2) meses después de la compra, este producto estará...
  • Page 207 Diono GmbH reserves the right to issue refunds in its sole discretion. REEMBOLSOS Y DEVOLUCIONES Diono LLC Diono Ltd y Diono GmbH se reservan el derecho de emitir reembolsos a su entera discreción. Todas las ofertas de reembolso vencen 35 días después de la emisión de una etiqueta de envío por parte de Diono.
  • Page 208 #MadeOfSeattle © 2022 Diono LLC | 14810 Puyallup Street E | Suite 200 Sumner WA 98390 | United States United States: diono.com | 1-855-463-4666 Canada: diono.ca | 1-866-954-9786 Made in China | Fabriqué en Chine | Fabricado en China All rights reserved | Tous droits réservés | Reservados todos los derechos...