Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

InSTrucTIon ManuaL
GuIDe D'uTILISaTIon
ManuaL De InSTruccIoneS
DWMT70777
Gravity Feed Spray Gun HVLP
Pistolet de pulvérisation HVBP à alimentation par gravité
Pistola pulverizadora HVLP por gravedad
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVerTencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWMT70777

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InSTrucTIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'uTILISaTIon DE GARANTÍA. aDVerTencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 13: Pistolet De Pulvérisation Hvbp Àalimentation Par Gravité

    DWMT70777 PISTOLET DE PULVÉRISATION HVBP À FIG.1 ALIMENTATION PAR GRAVITÉ A. Récipient du pistolet de G. Entrée d’air pulvérisation H. Bouton de contrôle du jet B. Filtre I. Bouton de commande de C. Tête d’air fluide D. Tubulures de sortie J.
  • Page 14: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS Définitions : lignes directrices en matière de sécurité AVERTISSEMENT : la mauvaise utilisation ou maintenance de ce produit Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour peut causer des blessures graves Et des dommages chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à...
  • Page 15 AVERTISSEMENT: • Toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter, en tout temps, une protection pour les yeux et auditive appro- AVERTISSEMENT: RISQUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE priées, ainsi qu’un masque de protection approuvé lorsque le pistolet de pulvérisation est utilisé. ce quI PeuT Se ProDuIre coMMenT L’éVITer •...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENVOl DES OBJETS AVERTISSEMENT: RISQUE D’ASPHyxIE ce quI PeuT Se ProDuIre coMMenT L’éVITer ce quI PeuT Se ProDuIre coMMenT L’éVITer • Certaines peintures, • Utiliser un masque ou un • Certaines pièces sont sous • Séparer le pistolet de la certains revêtements et appareil respiratoire approuvé...
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES TuBuLureS De SorTIe De La TÊTe D’aIr corPS Du PISToLeT De PuLVérISaTIon La position des tubulures de sortie (c) Le corps du pistolet de pulvérisation est conçu pour être bien de la tête d’air (D) permet équilibré et léger. Le corps du pistolet de pulvérisation est de type d’obtenir deux formes de jet.
  • Page 18: Règles De Sécurité Pour Les Outils Pneumatiques

    INSTALLATION Règles de sécurité pour les Outils pneumatiques Alimentation d’air AVERTISSEMENT : 1) Inspecter le boyau d’air pour noter les fêlures ou Le branchement recommandé est illustré dans la figure a. Les autres problèmes. Remplacer le boyau s’il est usé. outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de 2) Ne jamais pointer le boyau d’air en direction d’une personne.
  • Page 19: Procédures De Fonctionnement

    PROCÉDURES DE FONCTIONNE MENT MISE EN GARDE : Ne JAMAIS pointer le pistolet de pulvérisation vers vous ou vers quelqu’un d’autre. Une décharge AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de déboucher (par accidentelle de la substance peut entraîner des blessures graves. rétrobalayage) le pistolet de pulvérisation en appuyant sur l 4.
  • Page 20: Entretien (Suite)

    ENTRETIEN (SUITE) reMarque : lorsque la buse doit être retirée pour effectuer un nettoyage complet, presser la gâchette afin de prévenir tout dommage pouvant être causé à la pointe de l’aiguille lors du MISE EN GARDE :Toujours faire preuve d’une prudence extrême dévissage de la buse.
  • Page 21: Information Sur Les Réparations

    INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle _______________________________________ Date et lieu de l’achat _____________________________________ GARANTIE COMPLÈTE D’UN (3) AN Les outils industriels de service intensif de D WaLT sont garantis pour une période de un (3) an à...
  • Page 22: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Ce chapitre offre une liste des défectuosités les plus fréquentes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peuvent WaLT effectuer quelques mesures correctives alors que d’autres peuvent demander l’aide d’un technicien qualifié de ou du détaillant.
  • Page 23 GUIDE DE DÉPANNAGE Ce chapitre offre une liste des défectuosités les plus fréquentes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peuvent WaLT effectuer quelques mesures correctives alors que d’autres peuvent demander l’aide d’un technicien qualifié de ou du détaillant.
  • Page 24: Glossaire

    GLOSSAIRE CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. cFM : pied cube par minute. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR...

Table des Matières