Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES POUR EL’EmPLOI QOOL AUTOMATIQUE MACHINE À CAFÉ ExprEssO Instrucciones pour l’emploi Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez-le pour les futures utilisations.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES POUR EL’EmPLOI INDEX CArACTErIsTIQUEs TECHNIQUEs prECONIsATIONs D’UsAGE AVErTIssEMENTs sUr LE MODE D’EMpLOI sECUrITE pENDANT L’UTILIsATION DEBALLAGE ET MIsE EN pLACE DE L’AppArEIL DEsCrIpTION DE L’EQUIpEMENT COMMANDEs DE L’EQUIpEMENT prEpArATION DE L’EQUIpEMENT NOrMEs prEpArEr UN CAFE sIGNIFICATION DEs VOYANTs NETTOYAGE DE L’EQUIpEMENT...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES rECHArGEs: capsules Delta Q DIMENsION: 205 mm x 307 mm x 265 mm pOIDs (ApprOxIMATIF): 4.0 Kg CApACITÉ rÉsErVOIr D’EAU: 1 L CApACITÉ rÉsErVOIr À CApsULEs UsAGÉEs: 10 capsules prEssION THErMOBLOC: 19 bars...
Page 66
Dès la première utilisation, vous pourrez adapter l’excellence des cafés en fonction de votre goût. Après avoir mémorisé cette quantité, Delta Q – Qool Automatique vous permet par la suite de reproduire la dose souhaitée avec une garantie absolue en matière de qualité et de fiabilité.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com PRECONISATIONS D’USAGE La machine Qool Automatique a été conçue pour préparer un délicieux café Delta Q. Cet équipement est destiné à un usage domestique. Nous déconseillons tout usage continu ou à des fins professionnelles.
Page 68
INSTRUCCIONES POUR EL’EmPLOI AVERTISSEMENTS SUR LE MODE D’EMPLOI Lisez attentivement cette notice d’utilisation avant de brancher votre machine à café Qool Automatique. Les renseignements fournis sont importants en matière de sécurité de l’installation et d’entretien de l’équipement. Veuillez conserver cette notice.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais laisser le réservoir sans eau. • Ne jamais plonger l’équipement, le câble d’alimentation et la prise dans de l’eau ou dans d’autres liquides. • Tenir le câble d’alimentation loin de toute source de chaleur provenant, ou non, de l’équipement. • En service, la prise de courant doit pouvoir être atteinte à tout moment lorsqu’il est nécessaire de débrancher l’équipement. • Ne pas débrancher l’équipement en tirant sur le câble d’alimentation. • Ne pas déplacer l’équipement lorsqu’lle est en marche. • Ne pas utiliser ou placer l’équipement en extérieur, ou à proximité de l’eau. • Toujours débrancher l’équipement après chaque utilisation. • Ne jamais laisser l’équipement sans surveillance. Ne pas laisser l’équipement à...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES POUR EL’EmPLOI AVERTISSEMENTS Ne pas toucher les parties chaudes (groupe porte-capsule) immédiatementaprès l’utilisation de la machine. Danger de brûlures. Lors de la distribution de la boisson, faire attention à de possibles éclaboussures de liquide chaud. Ne pas soulever le porte capsules pendant l’extraction de boisson.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT structure de l’appareil 2. réservoir à eau 3. Couvercle 4. Compartiment porte-capsules 5. Levier d’ouverture du compartiment porte-capsule 6. Bac récolte-capsules Grille à tasses amovible 8. Grille à gouttes 9. Fiche d’alimentation 10.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES POUR EL’EmPLOI PREPARATION DE L’EQUIPEMENT Remplir le réservoir d’eau • Ouvrir le couvercle (3) et verser de l’eau dans le réservoir (2) (maximum 1L). poser à nouveau le couvercle (3) en position initiale. • Le réservoir pourra être retiré et transporté jusqu’à un robinet. Une fois rempli, remettre le réservoir à...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com NORMES pour la première mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée, veuillez effectuer les opérations suivantes: • Retirer le réservoir d’eau de la machine (2) et le laver soigneusement à l’eau courante. Après le lavage, sécher et remplir avec l’eau conformément au paragraphe “remplir le réservoir d’eau”...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES POUR EL’EmPLOI Mise en marche de l’équipement • Vérifiez si le réservoir d’eau (2) présente les niveaux d’eau conseillés. sinon, remplissez le réservoir conformément au paragraphe “remplissage du réservoir d’eau” (page 77). • Vérifier si la poignée (5) est bien verrouillée. • Appuyez sur le bouton général On/Off (13) et choisissez la position ”ON”. Le voyant général (14) s’allumera et la chaudière commencera à...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com SIGNIFICATION DES LEDS Lumières Standards stand-by Chauffage prêt à l’emploi Extraction de Extraction de expresso café Avertissements Alarme de température Contacter le Service Clients 00 800 20 50 20 50 (Valable uniquement dans les pays ou le service est actif) Réservoir à...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES POUR EL’EmPLOI Réglages personnels Changer le volume d’extraction poser une tasse adaptée au volume de boisson que vous souhaitez préparer. pressez le bouton de extraction (11 ou 12). pressez à nouveau pour interrompre le processus quand la quantité...
Page 77
PREPARER UN CAFE • Préparez le café uniquement si les voyants de face présentent une lumière verte constante. • Placez une tasse sur la grille amovible (7). • Soulevez totalement le levier du porte-capsules (5) et introduisez une capsule Delta Q. La pellicule de couleur doit être tournée de dos. • Baissez le levier (5) et appuyez sur l’un des boutons d’extraction (11 ou12) selon votre choix. L’extraction de café s’arrête automatiquement.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES POUR EL’EmPLOI NETTOYAGE Avant de nettoyer, TOUJOURS débrancher le câble d’alimentation (9) de la prise de courant murale. • Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le corps de l’équipement (1) et ne pas utiliser de détergents abrasifs. Ne pas plonger le corps de l’équipement (1) dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com DETARTRAGE pour assurer la qualité maximale et la satisfaction de votre café Delta Q et la longévité de votre machine, nous recommandons un détartrage régulier de 3 en 3 mois ou après 200 extractions.
Page 80
électrique ne fonctionne pas, déposez-le dans un atelier de réparation ou un poste de traitement de déchets approprié. • Delta Q se préoccupe du recyclage des capsules usées. Consultez notre site web: www.mydeltaq.com pour obtenir davantage d’informations sur la forme de recyclage les capsules usées Delta Q.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES MISES EN GARDE • Si la prise de courant de l’équipement ne s’introduit pas correctement dans la prise murale, faîtes remplacer la prise par un technicien qualifié qui saura aussi vous assurer un raccordement électrique correct et adapté à l’équipement sans perte de courant, ni surtensions.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES POUR EL’EmPLOI • L’installation doit être effectuée en respectant les instructions du fabricant. Une installation incorrecte pourrait provoquer des blessures aux personnes, aux animaux, ou endommager d’autres appareils, pour lesquels le fabricant ne peut être tenu responsable. • Pour éviter d’éventuelles surchauffes, il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation et d’utiliser l’équipement comme indiqué dans la section “Avertissements sur le mode d’emploi”.