Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT LITHIUM-ION FAST CHARGER
CHARGEMENT RAPIDE 40 V
LITHIUM-ION
CARGA RÁPIDA IONES
DE LITIO DE 40 V
OP408
TABLE OF CONTENTS
****************
 Safety Rules for Charger .................... 2
 Symbols ..............................................3
 Assembly ............................................ 4
 Operation .........................................4-5
 Maintenance ....................................... 6
 Illustrations .........................................7
 Parts Ordering/Service ........Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité pour le chargeur .. 2
 Symboles ............................................3
 Assemblage ........................................ 4
 Utilisation .........................................4-5
 Entretien .............................................6
 Illustrations .........................................7
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad para el
empleo del cargador ......................... 2
 Símbolos ............................................ 3
 Armado .............................................. 4
 Funcionamiento .............................. 4-5
 Mantenimiento ................................... 6
 Ilustraciones ...................................... 7
 Pedidos de piezas
y servicio ........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OP408

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT LITHIUM-ION FAST CHARGER CHARGEMENT RAPIDE 40 V LITHIUM-ION CARGA RÁPIDA IONES DE LITIO DE 40 V OP408 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Safety Rules for Charger ....2 ...
  • Page 2 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger OP408. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using battery.
  • Page 3 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 4 You may use this product for the following purpose:  Latches should snap into place to ensure charger is correctly connected.  Charging RYOBI 40 Volt lithium-ion batteries  Do not place the charger in an area of extreme heat or NOTICE: cold.
  • Page 5 OPERATION CHARGING A HOT BATTERY PACK CHARGING A COLD BATTERY PACK When using a tool continuously, the battery pack may A cold battery pack may be placed directly onto the charger become hot. A hot battery pack may be placed directly onto port but charging will not begin until the battery temperature the charger port but charging will not begin until the battery warms to within acceptable temperature range.
  • Page 6 DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles OP408. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
  • Page 7 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 8 Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : assurer le raccordement au chargeur.  Charger des piles au lithium-ion de 40 V de RYOBI  Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaudes ou froides). Son AVIS : fonctionnement optimal est obtenu à...
  • Page 9 UTILISATION CHARGE D’UN BLOC-PILE FROID CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD Un chargeur chaud peut être placé directement sur le port Lorsque cet outil est utilisé continuellement, les piles du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque chauffent. Un bloc-pile chaud peut être inséré directement la température de la pile atteindra la plage de température placé...
  • Page 10 DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles OP408. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
  • Page 11 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12 Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : assurer le raccordement au chargeur.  Charger des piles au lithium-ion de 40 V de RYOBI  Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaudes ou froides). Son AVIS : fonctionnement optimal est obtenu à...
  • Page 13 UTILISATION CHARGE D’UN BLOC-PILE FROID CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD Un chargeur chaud peut être placé directement sur le port Lorsque cet outil est utilisé continuellement, les piles du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque chauffent. Un bloc-pile chaud peut être inséré directement la température de la pile atteindra la plage de température placé...
  • Page 14 O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías OP408. Antes de emplear el cargador de baterías lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.
  • Page 15 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 16 Esta producto puede emplearse para los fines siguientes: ningún área extremadamente calurosa o fría. Funcionan  Cargar baterías deslizables de iones de litio RYOBI de 40 V mejor a la temperatura normal del interior.  El paquete de baterías se siente un poco caliente al AVISO: tocarse mientras está...
  • Page 17 FUNCIONAMIENTO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS ESTÁ CALIENTE CUANDO ESTÁ FRÍO Cuando se usa continuamente esta herramienta, se calienta Se puede colocar un paquete de baterías frío directamente el paquete de baterías. Puede colocarse un paquete de en el puerto del cargador;...
  • Page 18 MAINTENANCE and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove WARNING: dirt, dust, oil, grease, etc. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact WARNING:...
  • Page 19 OP408 A - Battery port (logement de pile, receptáculo para batería) B - Key hole hanger (trou de serrure pour la suspension, colgador tipo bocallave) C - LED (DEL, diodo luminiscente) D - Charge indicator label (étiquette de l’indicateur de charge, etiqueta del indicador de carga) Fig.
  • Page 20 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 21 MAINTENANCE and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove WARNING: dirt, dust, oil, grease, etc. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact WARNING:...
  • Page 22 OP408 A - Battery port (logement de pile, receptáculo para batería) B - Key hole hanger (trou de serrure pour la suspension, colgador tipo bocallave) C - LED (DEL, diodo luminiscente) D - Charge indicator label (étiquette de l’indicateur de charge, etiqueta del indicador de carga) Fig.
  • Page 23 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...