Télécharger Imprimer la page
WAGNER ZIP80 Traduction En Français Du Mode D'emploi Original
WAGNER ZIP80 Traduction En Français Du Mode D'emploi Original

WAGNER ZIP80 Traduction En Français Du Mode D'emploi Original

Publicité

Liens rapides

Pompe pneumatique
à membrane double
ZIP52 - ZIP80
B_04003
Traduction en français du
mode d'emploi original
Édition 12/2012
B_04001
B_04002

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER ZIP80

  • Page 1 Traduction en français du mode d‘emploi original Édition 12/2012 Pompe pneumatique à membrane double ZIP52 - ZIP80 B_04001 B_04002 B_04003...
  • Page 3 Qualifi cation de personnel 4.1.3 Environnement de travail sûr Consignes de sécurité pour le personnel 4.2.1 Manipulation sûre des appareils de pulvérisation WAGNER 4.2.2 Mise à la terre de l'appareil (hormis les unités en plastique non conductrices) 12 4.2.3 Tuyaux de peinture 4.2.4...
  • Page 4 Pompe ZIP52 - métallique - raccords indépendants 11.4 Pompe ZIP52 - acétal conducteur 11.5 Pompe ZIP52 - polypropylène - raccords universels 11.6 Pompe ZIP80 - aluminium - raccords universels 11.7 Moteur ZIP 11.8 Kits de réparation DÉCLARATIONS DE GARANTIE ET DE CONFORMITÉ...
  • Page 5 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI A PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI AVANT-PROPOS Le mode d'emploi contient des informations pour un fonctionnement, un entretien, un nettoyage et une mise en état de l'appareil sûrs. Il fait partie de l'appareil et doit être disponible pour les opérateurs et le personnel de service.
  • Page 6 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI LANGUES Mode d'emploi dans la langue nationale respective : Langue : No. de réf. Langue : No. de réf. Allemand 2330425 Anglais 2330426 Italien 2332230 Français 2335553 Espagnol 2335555 ABRÉVIATIONS DU TEXTE Nombre de pièces Position Signalisation dans la liste des pièces de rechange No.
  • Page 7 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI UTILISATION CONFORME TYPES D'APPAREILS A) Modèles métalliques (aluminium et acier inoxydable) : pompes pneumatiques à double membrane avec numéro de référence U550.ATRD7 U551.ATSS7 U555.ATSS7 U550.ATSS7 U551.303 U550.ATSS8 U550.STSS7 B) Modèles avec acétal conducteur : pompes pneumatiques à double membrane avec numéro de référence U552.GHSS1 U553.GTSS1 U552.GHSS7...
  • Page 8 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ TECHNIQUE WAGNER décline toute responsabilité pour les dommages découlant d'une utilisation non conforme. L'appareil peut uniquement être utilisé pour la mise en œuvre de matériaux recommandés par WAGNER. Utiliser l‘appareil en tant qu‘appareil complet.
  • Page 9 Les pompes à double membrane de Wagner ne sont pas conçues pour le déplacement d'aliments. RISQUES RÉSIDUELS Les risques résiduels sont des risques ne pouvant être exclus même lors d'une utilisation conforme.
  • Page 10 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI MARQUAGE 3.1. IDENTIFICATION DE LA PROTECTION CONTRE LES RISQUES D'EXPLOSION A) Modèles métalliques (aluminium et acier inoxydable) et à acétal conducteur : pompes pneumatiques à double membrane avec numéro de référence U550.ATRD7 U551.ATSS7 U555.ATSS7 U550.ATSS7 U551.303 U550.ATSS8...
  • Page 11 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'EXPLOITANT Maintenir cette notice à tout moment disponible sur le lieu d'utilisation de l'appareil. Respecter à tout moment les directives locales de protection du travail et les prescriptions de prévention des accidents.
  • Page 12 La sécurité de fonctionnement des appareils à jet de liquide doit être contrôlée selon besoin, au minimum cependant tous les 12 mois, par un expert (p. ex. technicien d'entretien de Wagner), suivant la directive pour appareil à jet de liquide (ZH 1/406 et BGR 500, Partie 2, Chapitre 2.36).
  • Page 13 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI Si la pompe aspire un liquide d'un récipient fermé, s'assurer que de l'air ou un gaz approprié peut parvenir dans le récipient, afi n d'éviter une sous-pression. La sous-pression pourrait faire imploser le récipient (l'écraser) et faire qu'il se rompe. Ceci entraînerait une fuite et provoquerait une fuite de liquide.
  • Page 14 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 4.2.7 DANGER D'EXPLOSION Ne jamais utiliser de chlorure ou de solvant halogéné (comme le trichloroéthane et le chlorure de méthylène) avec les appareils contenant des pièces en aluminium ou zinguées. Un danger d'explosion existe suite à une réaction chimique. Lire la classifi cation et la fi che technique se rapportant au produit et au solvant à...
  • Page 15 Prendre en compte et respecter les consignes de sécurités suivantes. 4.3.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manipulation sûre des appareils de pulvérisation WAGNER En cas de contact de l'appareil avec du métal, il peut y avoir formation d'étincelles mécaniques. Dans une atmosphère explosible : Ne pas frapper ni cogner l'appareil contre de l'acier ou du fer rouillé.
  • Page 16 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 4.3.2 FONCTIONNEMENT SANS LIQUIDE Éviter que la pompe en cours de fonctionnement (sans liquide à l'intérieur) n'aspire de l'air. L'air combiné à la vapeur du liquide infl ammable peut créer des zones internes à risque d'explosion.
  • Page 17 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI DESCRIPTION DOMAINES D´UTILISATION AVIS Substances de travail et pigments abrasifs ! Usure accrue des pièces contenant de la peinture. Utiliser un modèle correspondant à l'application (quantité déplacée / cycle, substance, robinets, etc.), comme indiqué au chapitre 5.3.2. Vérifi er si les liquides et les solvants utilisés sont compatibles avec les matériaux ayant servis à...
  • Page 18 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 5.3.2 DONNÉES TECHNIQUES 5.3.2.1 DONNÉES TECHNIQUES POUR MODÈLES MÉTALLIQUES Description Unité Matériaux des pièces conductrices des médias Rapport de transfert Débit volumétrique par cm³ course double (DH) Pression de fonctionnement maximale Vitesse maximale possible DH/min Débit maximal l/min...
  • Page 19 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI Description Unité Matériaux des pièces conductrices des médias Poids 13,2 11,7 Pression de matériau maximale au niveau de l'entrée de la pompe 14,5 Température de la peinture °C +4÷90 +4÷90 +4÷90 +4÷90 °F +39÷194 +39÷194 +39÷194 +39÷194 Température ambiante °C...
  • Page 20 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 5.3.2.2 DONNÉES TECHNIQUES POUR MODÈLES NON-MÉTALLIQUES Description Unité Matériaux des pièces conductrices des médias Rapport de transfert Débit volumétrique par cm³ course double (DH) Pression de fonctionnement maximale Vitesse maximale possible DH/min Débit maximal l/min (débit libre - entrée 13,7...
  • Page 21 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI Description Unité Matériaux des pièces conductrices des médias Raccords pour liquide (douille d'entrée et de BSP(G) 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" sortie) Poids Pression de matériau maximale au niveau de l'entrée de la pompe 14,5 Température de la °C...
  • Page 22 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 5.3.3. DIMENSIONS ET RACCORDS B_04007 S = E + (2 x N) Fixation mural B_04028...
  • Page 23 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI aluminium Acier Propylène aluminium Propylène aluminium inoxydable et acétal et acétal conducteur conducteur mm ; pouces mm ; pouces mm ; pouces mm ; pouces mm ; pouces mm ; pouces 200,5 ; 7,89 210,0 ; 8,27 205,0 ; 8,07 200,5 ;...
  • Page 24 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 5.3.4 DIAGRAMME DE PUISSANCE Exemple Volume du débit de matériau - eau l/min <gpm> Diagramme ZIP52 bar (MPa) nl/min <psi> <scfm> 10 (1.0) <145> <26.9> 8.0 (0.8) <21.4> <116> 6.0 (0.6) <16.1> <87> 4.0 (0.4) <10.7>...
  • Page 25 B = 6 bar; 0,6 MPa; 87 psi pression d'air C = 4 bar; 0,4 MPa; 58 psi pression d'air Le tableau ci-avant se réfère au modèle en aluminium avec soupapes en acier inoxydable. Diagramme ZIP80 bar (MPa) nl/min <psi>...
  • Page 26 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI MODE DE FONCTIONNEMENT B_04006 Pompe à membrane double – principe de fonctionnement La pompe à membrane double est commandée par de l‘air comprimée. Deux membranes (A) sont connectées mécaniquement au moyen d'une queue (B). Chacune des membranes est à...
  • Page 27 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI MONTAGE ET MISE EN SERVICE TRANSPORT La pompe peut être déplacée manuellement, sans engin de levage ou grue. ENTREPOSAGE Entreposer la pompe dans un environnement fermé et sec. Nettoyer la pompe soigneusement, si une mise hors service prolongée est prévue. Lors de la reprise du travail de la pompe, procédez selon les paragraphes suivants.
  • Page 28 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI Robinet de distribution du matériau Tuyau de peinture Distributeur de distribution Soupape de retour de matériau Régulateur de pression d'air Valve de garantie de l'isolement Tuyau d'aspiration Distributeur d'aspiration Filtre d'aspiration B_04008 Raccord de produit : eff ectuer la connexion du tuyau d'aspiration sur le distributeur d'aspiration (côté...
  • Page 29 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI Tous les tuyaux, conduits et composants raccordés à la conduite de distribution du produit doivent être prévus pour le mode dynamique avec la pression maximale de la pompe. Les pièces raccordées au distributeur d'aspiration ne doivent pas être détruites suite à la sous-pression produite par la pompe.
  • Page 30 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL (HORMIS LES UNITÉS EN PLASTIQUE NON CONDUCTRICES) AVERTISSEMENT Décharge de composants chargés en électricité statique dans une atmosphère chargée en solvants! Danger d‘explosion par étincelles électrostatiques. Nettoyer la pompe uniquement avec un chiff on humide. AVERTISSEMENT Important brouillard de peinture en cas de mise à...
  • Page 31 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI Le raccord de mise à la terre est métallique pour les pompes. Il est constitué d'acétal conducteur si ceci est absolument nécessaire. Remarque : les pompes en plastique non conducteur ne sont pas équipées de raccord de mise à...
  • Page 32 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI MISE EN SERVICE 6.5.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant tous travaux, les points suivants doivent être respectés conformément au mode d'emploi : - Respecter les prescriptions de sécurité suivant chapitre 4. - Eff ectuer la mise en service dans les règles de l'art. AVERTISSEMENT Jet de pulvérisation sous haute pression ! Danger de mort par injection de peinture ou de solvant.
  • Page 33 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 6.5.2 PRÉPARATIONS Nettoyage préalable La pompe est testée en fonction du modèle avec de l'huile ou d'autres liquides. Avant l'utilisation, il est nécessaire de la nettoyer une fois avec un solvant approprié. S'assurer que : - le bouton du régulateur de pression est complètement tourné...
  • Page 34 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI Fermer la soupape de retour si présente. Distribution Ouvert Fermé Évacuation (Retour) Ouvert B_04014 Faire circuler le solvant pendant 2 ou 3 minutes au travers de la pompe. 6.5.3 TEST DE MAINTIEN DE PRESSION DE L'UNITÉ Fermer le robinet de distribution en matériau lorsque la pompe est remplie.
  • Page 35 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Aspiration : assurez-vous que le bouton du régulateur de pression est complètement tourné dans le sens contraire des aiguilles de la montre (pression de 0 bar). Ouvrir l'air comprimé et le robinet de distribution en matériau et augmenter la pression d'air jusqu'à...
  • Page 36 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI RECHERCHE DES DÉFAUTS ET ENTRETIEN Problème Cause Remède La pompe ne fonctionne Le moteur à air ne fonctionne pas Fermer la valve de garantie de l'isolement, pas. ou s'arrête. augmenter la pression et ouvrir immédiatement la valve en question.
  • Page 37 Si le problème existant n'est pas inclus dans cette liste, prenez contact avec votre centre de service WAGNER.
  • Page 38 Les réparations et le remplacement de pièces peuvent uniquement être eff ectués par un point de service après-vente WAGNER ou par du personnel spécialement formé. Réparer et remplacer uniquement les pièces qui sont mentionnées au chapitre « Catalogue de pièces de rechange »...
  • Page 39 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'eff ectuer les mesures d'entretien ou de nettoyage, prendre en compte les points suivants : porter des vêtements de protection et utiliser des dispositifs de protection correspondants aux liquides utilisés. Fermer l'alimentation en air comprimé...
  • Page 40 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI c) Maintenir l'écrou d'extrémité de la rondelle à membrane extérieure avec une clé à vis. Défaire celui de l'autre rondelle à membrane et le démonter. d) Enlever la membrane détachée avec sa rondelle interne correspondante et retirer la queue du bloc- moteur.
  • Page 41 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI ÉCHANGE DE LA MEMBRANE (SUITE AUX DOMMAGES DE RUPTURE) Si les membranes sont remplacées suite à un dommage (rupture), il faut nettoyer toutes les pièces internes du moteurs et contrôler l'état des joints et de la soupape de commutation ayant pu être endommagés par le 3.5 Nm contact avec le liquide de la pompe.
  • Page 42 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE DE COMMUTATION a) Démonter la couverture côté pression et retirer la soupape de commutation. b) Insuffl er de l'air (jet d'air comprimé) dans l'habitacle de la soupape de commutation (mettre des lunettes de protection), pour le nettoyer.
  • Page 43 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI ACCESSOIRES B_04029 Liste des accessoires No. de réf. Désignation Pompe ZIP P123.00 Régulateur de pression 9998677 Manomètre T760.00M Fixation mural T406.00 Tuyau d'aspiration en acier inoxydable complet H401.07 Rondelle de protection du fi ltre T453.03 Fltre du tuyau d'aspiration H206.03...
  • Page 44 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI Confi gurations de raccordement B_04061 B_04020 GAUCHE / GAUCHE UNIVERSEL / UNIVERSEL U55x.xxxx1 U55x.xxxx7 U551.303 B_04021 INDÉPENDANT / INDÉPENDANT U55x.xxxx8...
  • Page 45 Danger de blessure et de dommages à l‘appareil. Faire eff ectuer les réparations et le remplacement de pièces uniquement par du personnel spécialement formé ou un point de service après-vente WAGNER. Avant tous les travaux sur l'appareil et lors d'interruptions de travail : - Couper l'alimentation en énergie / l'arrivée d'air comprimé.
  • Page 46 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 11.2 POMPE ZIP52 - MÉTALLIQUE - RACCORDS UNIVERSELS 5 Nm; 3.7 lbft (U551.303) 12 Nm; 8.8 lbft 5 Nm; 3.7 lbft 5 Nm; 3.7 lbft B_04022...
  • Page 47 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI ZIP52 métallique - universel No. de réf. No. de réf. No. de réf. No. de réf. No. de réf. Désignation U550.ATRD7 U550.ATSS7 U550.STSS7 U551.303 U551.ATSS7 DDP ZIP F184.01C F184.01C F188.03C F184.01C F184.01C Distributeur d'aspiration F185.01C F185.01C...
  • Page 48 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 11.3 POMPE ZIP52 - MÉTALLIQUE - RACCORDS INDÉPENDANTS 5 Nm; 3.7 lbft 12 Nm; 8.8 lbft 5 Nm; 3.7 lbft 5 Nm; 3.7 lbft B_04023...
  • Page 49 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI ZIP52 métallique - autonome No. de réf. Désignation U550.ATSS8 DDP ZIP52 F184.01D Distributeur d'aspiration F185.01D Distributeur de distribution F834.07R Rondelle de membrane extérieure F978.01 Couvercle à membrane G921.05 Membrane à matériau GG921.06 Membrane support K142.62 Vis M6x35 K183.62...
  • Page 50 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 11.4 POMPE ZIP52 - ACÉTAL CONDUCTEUR 4.5 Nm; 3.3 lbft (U55x.xxxx7) (U55x.xxxx1) 12 Nm; 8.8 lbft 7 Nm; 5.2 lbft (U55x.xxxx7) B_04062 4.5 Nm; 3.3 lbft (U55x.xxxx1)
  • Page 51 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI ZIP52 Acétal conducteur U552.GHSS1 U552.GHSS7 U553.GTSS1 No. de réf. No. de réf. No. de réf. Désignation U552.GHSS1 U552.GHSS7 U553.GTSS1 DDP ZIP52 F1017.07G-C Distributeur d'aspiration - universel F833.07G-A F833.07G-A Distributeur d'aspiration - gauche F1016.07G-C Distributeur de distribution - universel F859.07G F859.07G...
  • Page 52 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 11.5 POMPE ZIP52 - POLYPROPYLÈNE - RACCORDS UNIVERSELS 5 Nm; 3.7 lbft 12 Nm; 8.8 lbft 7 Nm; 5.2 lbft 5 Nm; 3.7 lbft B_04024...
  • Page 53 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI ZIP52 polypropylène - universel No. de réf. No. de réf. No. de réf. Désignation U552.PTSS7 U553.PHSD7 U553.PTSS7 DDP ZIP52 F1017.07P-C F1017.07P-C F1017.07P-C Distributeur d'aspiration F1016.07P-C F1016.07P-C F1016.07P-C Distributeur de distribution F834.07P F834.07P F834.07P Rondelle de membrane extérieure F831.07P-A F831.07P-A...
  • Page 54 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 11.6 POMPE ZIP80 - ALUMINIUM - RACCORDS UNIVERSELS 5 Nm; 3.7 lbft 12 Nm; 8.8 lbft 5.5 Nm; 4.06 lbft 5 Nm; 3.7 lbft B_04026...
  • Page 55 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI ZIP80 aluminium - universel No. de réf. Désignation U555.ATSS7 DDP ZIP80 F186.01C Distributeur d'aspiration F187.01C Distributeur de distribution F838.07R Rondelle de membrane extérieure F981.01 Couvercle à membrane G922.07AB Membrane K128.62 Vis M6x40 K142.62...
  • Page 56 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 11.7 MOTEUR ZIP 3.5 Nm; 2.6 lbft 2 Nm; 1.5 lbft 2 Nm; 1.5 lbft B_04027...
  • Page 57 Les réparations et le remplacement de pièces peuvent uniquement être eff ectués par un point de service après-vente WAGNER ou par du personnel spécialement formé. Réparer et remplacer uniquement les pièces qui sont mentionnées au chapitre « Catalogue de pièces de rechange »...
  • Page 58 ÉDITION 12/2012 RÉFÉRENCE DOC 2335553 MODE D'EMPLOI 11.8 KITS DE RÉPARATION N° de pompe Membrane Siège de Bille de Kit de Jeu de joints Jeu de soupape soupape réparation toriques soupapes d'air U550.ATRD7 PTFE Acétal (POM) T9080.00A T9077.00 P4003.00 U550.ATSS7 PTFE acier acier...
  • Page 59 Si des accessoires ou pièces de rechange externes sont utilisés, le fabricant ne porte plus la responsabilité ou seulement une responsabilité partielle. Avec les accessoires et pièces de rechange WAGNER, vous avez la garantie que toutes les prescriptions de sécurité sont respectées.
  • Page 60 II 2G IIB T4 +4°C Tamb +40°C Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE accompagne le produit. Il est possible de la demander auprès du bureau WAGNER compétent en précisant le modèle et le numéro de série. Numéro de référence : 2334618...
  • Page 61 TRBS 2153 Marquage : Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE accompagne le produit. Il est possible de la demander auprès du bureau WAGNER compétent en précisant le modèle et le numéro de série. Numéro de référence : 2334619...
  • Page 62 DK- 8600 Silkeborg Telephone: +32 (0)2 269 4675 Telephone: +45 70 200 245 Telefax: +32 (0)2 269 7845 Telefax: +45 86 856 027 E-Mail: info@wsb-wagner.be / HP www.wsb-wagner.eu E-Mail info@wagner-industri.com Angleterre France WAGNER Spraytech (UK) Ltd. J. WAGNER France S.A.R.L.
  • Page 64 No. de réf. 2335553 République Populaire de Chine Tél : +86/ (0)21 6652 / 1858 Fax : +86/ (0)21 6630 / 8085 Allemagne Tél : +49/ (0)7544 / 5050 Fax : +49/ (0)7544 / 505200 Email :...

Ce manuel est également adapté pour:

Zip52Zip52 pf