Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 157

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProKlima XKYRd-45

  • Page 157: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Page 158: N'éteignez Pas L'appareil En Tirant Sur Le Câble

    8. L'appareil doit être rangé de manière à éviter les pannes mécaniques. 9. Utiliser l’appareil uniquement en intérieur. 10. N’utilisez pas l'appareil dans une zone près d’une source inflammable ; où de l'huile est susceptible d'être éclaboussée ; où il serait exposé à la lumière directe du soleil ;...
  • Page 159: Si L'appareil Est Utilisé Ou Stocké Dans Une Zone Non

    19. N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil, autres que ceux recommandés par le fabricant. 20. L'appareil doit être rangé dans une pièce où il n'y a pas de sources d'inflammation à risque (comme par exemple, une flamme nue, un appareil à...
  • Page 160: Précautions

    Avertissement : Risque d'incendie / Matériaux inflammables. Lisez le manuel d'instructions. Manuel de l'opérateur ; mode d'emploi. Indications sur les réparations ; lisez le manuel technique. Avertissement : Maintenez les orifices de ventilation dégagés de tout obstacle. Avertissement : L'appareil doit être rangé dans une zone bien ventilée où...
  • Page 161: Si Vous N'utilisez Pas L'appareil Pendant Une Longue

    pression maximale d’entrée d’eau est de 0,2 à 0,6 MPa. Lors du chauffage, la température maximale de l'eau est de 30℃, et la température minimale de l'eau est de -9℃. 3. Comme il s’agit d’un climatiseur mobile de type pompe à chaleur à...
  • Page 162 Rappel spécial 1. Pendant le stockage du froid, veuillez ouvrir les portes et les fenêtres pour la ventilation. 2. Après le changement de mode, le compresseur peut se mettre en mode de protection. Dans ce cas, l’appareil ne pourra plus fonctionner. Vous devez attendre 3 minutes avant que le compresseur puisse redémarrer.
  • Page 163 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Sortie d’air avec pale pivotante réglable 2. Panneau de commande 3. Poignée (des deux côtés) 4. Entrée d'air 5. Entrée d'eau et bouton 6. Sortie d’eau et bouton 7. Rangement du cordon 8. Tuyau d'entrée / sortie d'eau 9.
  • Page 164 E. Affichage numérique 1. Indicateur Wi-Fi 12. Mode de ventilation 2. Basse température 13. Minuteur 3. Haute température 14. Préréglage de stockage du froid 4. Stockage du froid 15. Préréglage de l'accumulation de chaleur 5. Manque d'eau 16. Indicateur d'énergie (barre d'énergie) 6.
  • Page 165: Utilisation

    UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil, veuillez regarder nos vidéos d’instructions d’installation ci-dessous. Cette machine adopte un système unique de stockage d'énergie. Il utilise l’énergie froide ou thermique stockée pour faire fonctionner l’unité pour la fonction de refroidissement ou de chauffage. Par conséquent, veuillez effectuer la fonction de stockage du froid ou la fonction de stockage de la chaleur à...
  • Page 166 Remarque : • Pendant la période de stockage du froid, le vent est à grande vitesse et la pale oscillante est à l'angle de sortie maximum. A ce moment-là, l'énergie thermique sera déchargée. Dans un espace étroit, veuillez ouvrir les portes et les fenêtres pour la ventilation. N’activez pas la fonction de stockage du froid dans la pièce que vous souhaitez refroidir.
  • Page 167 7. Chauffage Une fois le stockage de la chaleur terminé : 1) Appuyez sur le bouton de mode pour sélectionner le mode de chauffage. 2) Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour régler la température de chauffage, entre 16°C et 32°C . 3) Appuyez sur le bouton de vitesse du vent pour sélectionner la vitesse du vent faible / moyenne / élevée / automatique sur 4 niveaux.
  • Page 168 Remarque : • Une fois le minuteur réglé, le mode ne peut pas être modifié. Si vous souhaitez changer de mode, appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre et redémarrer. 11. Préréglage (pour régler le minuteur pour le stockage du froid ou le stockage de la chaleur). Réglage de la présélection : 1) Appuyez sur le bouton de préréglage pour accéder au mode de préréglage, puis sélectionnez le préréglage de stockage du froid ou le préréglage de stockage du chaud.
  • Page 169 4) Si le niveau d’eau est supérieur au niveau de fonctionnement, la vidange s’arrêtera lorsqu’elle atteindra le niveau de fonctionnement. S'il est nécessaire de vidanger l'eau du réservoir, répétez l'étape (3) pour continuer la vidange jusqu'à ce que l'eau soit vidée. 5) Une fois la vidange terminée, la pompe de vidange s’arrête automatiquement.
  • Page 170 (Schéma 1) (Schéma 2) (Schéma 3) (Schéma 4) - 169 -...
  • Page 171 (Schéma 5) (Schéma 6) Interface de contrôle Appuyez sur « ON/OFF » pour démarrer l’appareil. Veuillez noter que l'interface ci-dessous est une version générique qui comprend d'autres sélections, qui ne sont pas applicables à ce modèle. Veuillez suivre les fonctions de la section « UTILISATION » pour effectuer le contrôle de l'application. - 170 -...
  • Page 172 1. Réglage de la température 2. Température ambiante 3. Température du réservoir 4. Sélection du mode 5. Auxheat (fonctionne uniquement en mode chauffage) 6. Sélection de la vitesse de ventilation 7. Minuteur 8. Allumage / extinction de la lumière du panneau de commande de la machine 9.
  • Page 173: Nettoyage Et Entretien

     Si vous devez définir une heure d’arrêt pour un mode, assurez-vous de : 1) Réglage de l’heure d’arrêt : 2) Appuyez sur « ON/OFF » et choisissez « OFF »; 3) Choisissez le mode souhaité ; 4) Il n'est pas nécessaire de régler la température, la vitesse du vent ou la fonction d’oscillation. 5) Appuyez sur «...
  • Page 174: Pannes Courantes Et Guide De Dépannage

    Remplacez régulièrement l’eau dans le réservoir d’eau Il est recommandé de remplacer l’eau dans le réservoir d’eau par une sortie d’eau / entrée d’eau au moins tous les trimestres. Entretien saisonnier Si vous n’utilisez pas la machine pendant une longue période, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour l’entretenir : Vidangez l’eau du réservoir.
  • Page 175: Données Techniques

    L'appareil est bruyant L'appareil n'est pas posé à plat. Posez-le sur une surface plane pour éviter qu'il ne s'agite. Le compresseur ne La protection contre le Attendez plus de 3 minutes et fonctionne pas retardement du compresseur est mettez l'appareil en marche après activée.
  • Page 176 Pression maximale de fonctionnement de l'échangeur 2,1 MPa de chaleur : Pression maximale de refoulement : 2 MPa Pression maximale d'aspiration latérale : 1 MPa Pression maximale admissible du côté haute pression : 2,1 MPa Pression maximale admissible du côté basse pression : 1 MPa 16~32℃...
  • Page 177 INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DES APPAREILS CONTENANT DU R290 1. Réparation 1) Vérifications de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d'inflammation. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant de procéder à...
  • Page 178 – Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du fluide frigorigène, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux présentant une résistance inhérente à la corrosion ou une protection adéquate contre la corrosion.
  • Page 179 5. Détection de réfrigérants inflammables En aucun cas, des sources d'inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. 6.
  • Page 180 – Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait). – Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec de l’azote sans oxygène. Le système doit être soumis à...
  • Page 181 concernant l'équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, assurez-vous qu'elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de libération de réfrigérant.
  • Page 182 • Assurez une ventilation suffisante sur le lieu de réparation. • Sachez qu'un dysfonctionnement de l'équipement peut être causé par une perte de réfrigérant et qu'une fuite de réfrigérant est possible. • Déchargez les condensateurs de manière à ne causer aucune étincelle. La procédure standard pour court-circuiter les bornes du condensateur crée généralement des étincelles.
  • Page 183 • Évacuez le circuit frigorifique. • Purgez le circuit de réfrigérant à l'azote pendant 5 minutes. • Évacuez à nouveau. • Découpez le compresseur et vidangez l'huile. Transport, marquage et stockage pour les unités utilisant des réfrigérants inflammables Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables L'attention est attirée sur le fait que des réglementations supplémentaires en matière de transport peuvent exister pour les équipements contenant des gaz inflammables.

Ce manuel est également adapté pour:

30483334

Table des Matières