Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

WiFi Function.Long press "MODE" and "TIMER" buttons simultaneously for 10s,
remote controller will send WiFi reset code and then the WiFi function will be turned on.
OPERATING INSTRUCTIONS
Mobile Air Conditioner
Model: GPC10AL
GPC10AL CH
DE
EN
FR
CZ
HR
SI
IT
DA
ES
HU
IS
NO
BG
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProKlima GPC10AL

  • Page 52 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE • Cet appareil peut être utilisé par des • Si le cordon d’alimentation est en- -enfants âgés de 8 ans et plus et dommagé, il doit être remplacé par des personnes ayant des capacités le fabricant ou son agent de main- physiques, sensorielles ou mentales tenance ou toute autre personne réduites ou un manque d’expérience...
  • Page 53: Utilisation De Batteries

    • Ne pas poser ou accrocher d’objets • N’exposez pas les piles (bloc de ruisselant au-dessus du climatiseur. batterie ou piles) à une chaleur • Ne pas réparer ou démonter le cli- excessive du soleil, au feu, etc..-Pro- matiseur vous-même. téger contre les chocs mécaniques.
  • Page 54: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Cet appareil est conçu uniquement pour refroidir, aérer et déshumidifier l’air. L’appareil est prévu pour une utilisation dans les foyers ou des espaces non com- merciaux similaires tels que des magasins, des bureaux et des environnements de travail similaires ou dans les établissements agricoles, par les clients dans des hôtels, motels et autre lieux de résidence typique ou chambres d’hôtes.
  • Page 55: Clauses D'exception

    Explication des symboles Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourra provoquer la mort ou des DANGER blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou AVERTISSEM des blessures graves.
  • Page 56: Remarques Concernant Le Fonctionnement

    Remarques concernant le fonctionnement Le réfrigérant  Pour accomplir sa fonction de climatisation, l’appareil contient un réfrigérant spécial qui circule à l’intérieur. Le réfrigérant utilisé est le gaz R290, spécialement purifié pour cet usage. Ce réfrigérant est inflammable et inodore. De plus, il peut entraîner une explosion dans certaines conditions.
  • Page 57: Diagramme Schématique Électrique

    CHER CLIENT Félicitations pour l’achat de votre climatiseur mobile. Prenez le temps de lire ce mode d’emploi. Conservez-le dans un lieu sûr pour un usage ultérieur et éventuellement donnez-les avec l’appareil. DIAGRAMME SCHÉMATIQUE ÉLECTRIQUE...
  • Page 58: Présentation

    PRÉSENTATION Climatiseur Panneau de commande Grille d’orientation Grille pivotante Roue Capot du filtre Entrée d’air Attache de fixation Orifice de purge central Rainure pour le tuyau d’éva- cuation de chaleur 10 Câble d’alimentation 11 Orifice de purge inférieur 12 Télécommande 2 piles AAA1,5V Installation des piles Ouvrez le compartiment de...
  • Page 59 Panneau de commande (1) Indicateur de basse vitesse Bouton marche/arrêt Indicateur de vitesse moyenne Bouton de minuterie Indicateur de grande vitesse bouton + Indicateur automatique Bouton de mode Bouton de ventilateur Indicateur de mode de Bouton - ventilateur Bouton de veille Indicateur de mode de Ecran du panneau de déshumidification...
  • Page 60: Boutons De La Télécommande

    Boutons de la télécommande Bouton MARCHE/ARRÊT Bouton MODE Bouton +/- Bouton FAN (VENTILATION) Bouton (non applicable à cette unité) Bouton (non applicable à cette unité) Bouton SANTE / SAUVEGARDER Bouton X-FAN (Remarque: X-FAN est le même que le mode SOUFFLANT) Bouton TEMP Bouton TIMER (MINUTEUR) Bouton TURBO...
  • Page 61: Description Des Boutons De La Télécommande

    Description des boutons de la télécommande Remarque :  Après avoir été mis en marche, le climatiseur émettra un son et l'indicateur de fonctionnement " " s'allumera (indicateur rouge). Vous pouvez faire fonctionner le climatiseur à l'aide de la télécommande. ...
  • Page 62 Description des boutons de la télécommande Remarque : Pour éviter le vent froid, après le démarrage du mode de chauffage, le ventilateur intérieur soufflera après un délai de 1 à 5 minutes. (Le temps est déterminé par la température ambiante intérieure) Plage de réglage de la température sur la télécommande : 16°C -30°C .
  • Page 63 Description des boutons de la télécommande Fonction SAVE (SAUVEGARDER) : En mode de climatisation, appuyez sur le bouton SAVE (SAUVEGARDER) et l'unité fonctionnera en mode SAVE (SAUVEGARDE). "SE" s'affichera sur l'écran de la télécommande. Le climatiseur fonctionnera en vitesse automatique. La température ne peut pas être ajustée. Appuyez à nouveau sur le bouton SAVE (SAUVEGARDER) pour quitter ce mode.
  • Page 64: Description Des Fonctions Des Boutons Combinés

    Remarque :  Plage de réglage du minuteur : 0,5 à 24 heures  L'intervalle de temps entre deux opérations ne peut pas dépasser 5 secondes. Sinon, le mode de réglage sera désactivé automatiquement. (non applicable à cette unité) Bouton TURBO Lorsque vous appuyez sur ce bouton en mode de climatisation ou de chauffage, le climatiseur passe en mode de climatisation rapide ou de chauffage rapide.
  • Page 65: Guide De Fonctionnement

    Guide de fonctionnement 1. Après avoir mis l'appareil en marche, appuyez sur le bouton " " de la télécommande pour mettre le climatiseur en marche. 2. Appuyez sur le bouton " " pour sélectionner le mode requis : AUTO, COOL (CLIMATISATION), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATION), HEAT (CHAUFFAGE) 3.
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    NETTOyAGE ET ENTRETIEN Mise en garde : Avant de nettoyer le climatiseur, toujours mettre l’appareil hors tension et débrancher l’alimentation. Danger d’électrocution ! Grille et capot extérieur Nettoyez le capot extérieur avec un chiffon doux. Si nécessaire utilisez un produit de net- toyage neutre pour l’essuyer.
  • Page 67: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Appareil ne fonc- Panne de courant Vérifiez l’alimentation électrique tionne pas Prise mal branchée Insérer la prise correctement Appareil redémarré trop rapide- Attendre 3 minutes avant de redémarrer ment après l’arrêt l’appareil Mauvaises perfor- Alimentation trop faible Vérifiez l’alimentation électrique mances Filtre à...
  • Page 68 Code de panne Cause Solution Le châssis est rempli d’eau • E nlever l’eau. • S i le dysfonctionnement persiste, contactez le centre de maintenance Dysfonctionnement du capteur Contactez le centre de maintenance de température ambiante Dysfonctionnement du capteur Contactez le centre de maintenance de température d’évaporateur Fuite de réfrigérant Système • T irez la prise, attendez 30 min, réin-...
  • Page 69: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L‘INSTALLATION • Tenir à l’écart des sources de forte • Suivre les réglementions de sécurité chaleur, des vapeurs, des gaz explo- électrique nationale pour l’installa- sifs ou inflammables, sulfureux. tion de l’appareil. • Tenir à l’écart des appareils à •...
  • Page 70: Accessoires

    ACCESSOIRES Pièces d’assemblage a et b et c 2 crochets de câble 3 vis Filtre à charbon Adaptateur de tuyau de vidange Clip de tuyau Collier de tuyau Bouchon en caoutchouc Tuyau de vidange Plus d’accessoires voir « Installation de vitrage » 10 Tuyau d’évacuation de chaleur Capot du filtre...
  • Page 71: Installation De Purge D'eau

    INSTALLATION DE PURGE D‘EAU Utilisez l’option de purge à l’orifice de purge inférieur Enlever le bouchon en caoutchouc de l’orifice de purge. Poussez le tuyau de purge sur l’orifice de purge jusqu’à ce que le port soit complètement inséré dans le tuyau. Fixez le tuyau de purge à...
  • Page 72 Utilisez l’option de purge à l’orifice de purge central L’eau recueillie peut être automatiquement vidé de l’orifice de purge central dans une bonde de plancher en attachant un tuyau d’un diamètre intérieur de 14 mm (non inclus). Enlever le capuchon de l’orifice de purge en tournant dans le sens horaire.
  • Page 73: Tuyau D'évacuation De Chaleur

    TUyAU D’ÉVACUATION DE CHALEUR Installer le tuyau d’évacuation de chaleur Assemblage : Raccordez l’assemblage a et b en ap- puyant fermement. Respectez les points de montage a et b. Fixer l’assemblage sur le tuyau d’évacuation de chaleur en tournant doucement dans le sens horaire. Fixer l’assemblage c sur l’autre côté...
  • Page 74: Test De Fonctionnement

    AUTO, COOL, DRY et FAN et vérifiez si l’appareil fonctionne normalement. Remarque : Si la température ambiante est inférieure à 16° C, l’appareil ne peut pas fonc- tionner en mode refroidissement. DONNÉES TECHNIQUES GPC10AL/GPC10AL CH Modèle Tension nominale 220-240V ~ Fréquence nominale 50 Hz Phases Entrée nominale...
  • Page 75: Installation Sur Vitrage

    INSTALLATION SUR VITRAGE Accessoires de montage sur vitrage Châssis de fenêtre (3) Système de fixation à la fenêtre Ruban isolant A Ruban isolant B (2) Accessoires en option Support (2) Protection anti-pluie Grille de protection Vis (2) Boulon (4 x) 10 Rondelle (4 x) 11 Rondelle élastique (4 x) 12 Écrou (4 x)
  • Page 76 Installation dans une fenêtre à guillotine coulissante de 378,4" (950 mm) à 56,7 (1440 mm) largeur intérieure incluse 1. Fixez le panneau d’extension (c) au pan- neau de réglage avec les vis (d). 2. Ouvrez la fenêtre à guillotine et placez le panneau de fenêtre (b) sur le châssis de fenêtre.
  • Page 252 BAHAG AG GutenbergstraBe 21 68167 Mannheim Germany Email: service@bauhaus.info Web: bauhaus.info 66129930633 Fax: +49 (0)621 - 3905 140 M-Air-Conditioner_V1.1_18-10...

Ce manuel est également adapté pour:

Gpc10al ch

Table des Matières