Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS
Mobile Air Conditioner
Model: 23807891
DE
2
EN
22
FR
42
62
NL
BG
82
CZ
102
ES
122
HR
142
HU
162
SE
182
FI
202
SI
222
SK
242
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProKlima 23807891

  • Page 42 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE • Cet appareil peut être utilisé par des • Si le cordon d’alimentation est en- -enfants âgés de 8 ans et plus et dommagé, il doit être remplacé par des personnes ayant des capacités le fabricant ou son agent de main- physiques, sensorielles ou mentales tenance ou toute autre personne réduites ou un manque d’expérience...
  • Page 43: Utilisation De Batteries

    • Ne pas poser ou accrocher d’objets • N’exposez pas les piles (bloc de ruisselant au-dessus du climatiseur. batterie ou piles) à une chaleur • Ne pas réparer ou démonter le cli- excessive du soleil, au feu, etc..-Pro- matiseur vous-même. téger contre les chocs mécaniques.
  • Page 44: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Cet appareil est conçu uniquement pour refroidir, aérer et déshumidifier l’air. L’appareil est prévu pour une utilisation dans les foyers ou des espaces non com- merciaux similaires tels que des magasins, des bureaux et des environnements de travail similaires ou dans les établissements agricoles, par les clients dans des hôtels, motels et autre lieux de résidence typique ou chambres d’hôtes.
  • Page 45: Diagramme Schématique Électrique

    CHER CLIENT Félicitations pour l’achat de votre climatiseur mobile. Prenez le temps de lire ce mode d’emploi. Conservez-le dans un lieu sûr pour un usage ultérieur et éventuellement donnez-les avec l’appareil. TABLE DES MATIÈRES Informations importantes de securite Installation Utilisation prévue Consignes de sécurité...
  • Page 46: Présentation

    PRÉSENTATION Climatiseur Panneau de commande Grille d’orientation Grille pivotante Roue Capot du filtre Entrée d’air Attache de fixation Orifice de purge central Rainure pour le tuyau d’éva- cuation de chaleur 10 Câble d’alimentation 11 Orifice de purge inférieur 12 Télécommande 13 2 piles AAA1,5V Installation des piles Ouvrez le compartiment de...
  • Page 47 Panneau de commande (1) Télécommande (10) Indicateur de basse vitesse Indicateur de vitesse moyenne Indicateur de grande vitesse Indicateur automatique Bouton de ventilateur Bouton - Bouton de veille Ecran du panneau de commande Bouton marche/arrêt Bouton de minuterie bouton + Bouton de mode Indicateur de mode de ventilateur...
  • Page 48: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Télécommande Panneau de commande Marche / arrêt Appuyez une fois pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez de nouveau pour l’éteindre. Les fonctions de minuterie et de veille seront annulées, le temps de préréglage reste défini. Mode Appuyez à plusieurs reprises pour sélection- ner Auto, Cool, Dry, Fan et retour au mode automatique.
  • Page 49 Télécommande Panneau de commande Appuyez sur + ou - pour définir la minuterie ou la température, en fonction du mode. Panneau de com- Télécommande : mande : Pour définir une Appuyez sur le bouton heure de démarrage, TIMER pour passer en appuyez sur le bouton mode minuterie.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Télécommande Panneau de commande Bouton de veille Appuyez pour entrer en mode veille (uniquement pour le mode de refroidissement :) La température préré- glée augmente de 1° C en1 heure, 2° C en 2 heures et ensuite reste à cette température. Le voyant de veille s’allume, tous les autres sont éteints.
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    NETTOyAGE ET ENTRETIEN Mise en garde : Avant de nettoyer le climatiseur, toujours mettre l’appareil hors tension et débrancher l’alimentation. Danger d’électrocution ! Grille et capot extérieur Nettoyez le capot extérieur avec un chiffon doux. Si nécessaire utilisez un produit de net- toyage neutre pour l’essuyer.
  • Page 52: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Appareil ne fonc- Panne de courant Vérifiez l’alimentation électrique tionne pas Prise mal branchée Insérer la prise correctement Appareil redémarré trop rapide- Attendre 3 minutes avant de redémarrer ment après l’arrêt l’appareil Mauvaises perfor- Alimentation trop faible Vérifiez l’alimentation électrique mances Filtre à...
  • Page 53 Code de panne Cause Solution Le châssis est rempli d’eau • E nlever l’eau. • S i le dysfonctionnement persiste, contactez le centre de maintenance Dysfonctionnement du capteur Contactez le centre de maintenance de température ambiante Dysfonctionnement du capteur Contactez le centre de maintenance de température d’évaporateur Fuite de réfrigérant Système • T irez la prise, attendez 30 min, réin-...
  • Page 54: Installation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L‘INSTALLATION • Tenir à l’écart des sources de forte • Suivre les réglementions de sécurité chaleur, des vapeurs, des gaz explo- électrique nationale pour l’installa- sifs ou inflammables, sulfureux. tion de l’appareil. • Tenir à l’écart des appareils à • Si le cordon d’alimentation est haute fréquence (par exemple une endommagé, il doit être rempla-...
  • Page 55: Accessoires

    ACCESSOIRES Pièces d’assemblage a et b et c 2 crochets de câble 3 vis Filtre à charbon Adaptateur de tuyau de vidange Clip de tuyau Collier de tuyau Bouchon en caoutchouc Tuyau de vidange Plus d’accessoires voir « Installation de vitrage » 10 Tuyau d’évacuation de chaleur Capot du filtre...
  • Page 56: Installation De Purge D'eau

    INSTALLATION DE PURGE D‘EAU Utilisez l’option de purge à l’orifice de purge inférieur Enlever le bouchon en caoutchouc de l’orifice de purge. Poussez le tuyau de purge sur l’orifice de purge jusqu’à ce que le port soit complètement inséré dans le tuyau. Fixez le tuyau de purge à...
  • Page 57 Utilisez l’option de purge à l’orifice de purge central L’eau recueillie peut être automatiquement vidé de l’orifice de purge central dans une bonde de plancher en attachant un tuyau d’un diamètre intérieur de 14 mm (non inclus). Enlever le capuchon de l’orifice de purge en tournant dans le sens horaire.
  • Page 58: Tuyau D'évacuation De Chaleur

    TUyAU D’ÉVACUATION DE CHALEUR Installer le tuyau d’évacuation de chaleur Assemblage : Raccordez l’assemblage a et b en ap- puyant fermement. Respectez les points de montage a et b. Fixer l’assemblage sur le tuyau d’évacuation de chaleur en tournant doucement dans le sens horaire. Fixer l’assemblage c sur l’autre côté...
  • Page 59: Test De Fonctionnement

    AUTO, COOL, DRY et FAN et vérifiez si l’appareil fonctionne normalement. Remarque : Si la température ambiante est inférieure à 16° C, l’appareil ne peut pas fonc- tionner en mode refroidissement. DONNÉES TECHNIQUES Modèle 23807891 Tension nominale 220-240V ~ Fréquence nominale 50 Hz Phases Entrée nominale...
  • Page 60: Installation Sur Vitrage

    INSTALLATION SUR VITRAGE Accessoires de montage sur vitrage Châssis de fenêtre (3) Système de fixation à la fenêtre Ruban isolant A Ruban isolant B (2) Accessoires en option Support (2) Protection anti-pluie Grille de protection Vis (2) Boulon (4 x) 10 Rondelle (4 x) 11 Rondelle élastique (4 x) 12 Écrou (4 x)
  • Page 61 Installation dans une fenêtre à guillotine coulissante de 378,4" (950 mm) à 56,7 (1440 mm) largeur intérieure incluse 1. Fixez le panneau d’extension (c) au pan- neau de réglage avec les vis (d). 2. Ouvrez la fenêtre à guillotine et placez le panneau de fenêtre (b) sur le châssis de fenêtre.
  • Page 262 Made for: BAHAG AG GutenbergstraBe 21 68167 Mannheim Germany Email: service@bauhaus.info Web: bauhaus.info Fax: +49 (0)621 - 3905 140 M-Air-Conditioner_V1.1_16-12...

Table des Matières