Télécharger Imprimer la page

Vortice Gordon W 30/12 P Notice D'emploi Et D'entretien page 20

Publicité

FUNZIONAMENTO ED USO PER MODELLI MANUALI (PULL CORD)
OPERATION AND USE FOR PULL CORD MODELS
FONCTIONNEMENT ET MODE D'EMPLOI POUR MODÈLES MANUELS (PULL CORD)
BETRIEB UND GEBRAUCH FÜR MODELLE MIT MANUELLER BEDIENUNG (KORDELZUG)
FUNCIONAMIENTO Y USO DE LOS MODELOS MANUALES (PULL CORD)
WERKING EN GEBRUIK VAN HANDMATIGE MODELLEN (PULL CORD)
FUNKTION OCH ANVÄNDNING AV MANUELLA MODELLER (PULL CORD)
Azionare, tirando e rilasciando, la cordicella
IT
sinistra (guardando il prodotto frontalmente
fig. 18).
Ad ogni azione, compare un numero nella
finestrella del pannello di controllo dei
comandi del ventilatore indicante la velocità
impostata 1-2-3-0.
1 = min. 2 = med. 3 = max. 0 = fermo.
Tirando e rilasciando la cordicella destra si
aziona l'oscillazione della testa del
ventilatore. L'oscillazione della testa del
ventilatore funziona solo con il ventilatore in
funzione fig. 19.
Pull and release the left-hand cord, looking
EN
at the appliance from the front (fig. 18).
Each pull displays a number in the window
of the fan control panel showing the speed
set 1-2-3-0.
1 = min. 2 = med. 3 = max. 0 = stop.
Pulling and releasing the right-hand cord
makes the fan head swing. Fan head
oscillation only works when the fan is
working (fig. 19).
Tirer et relâcher le cordon de gauche (face à
FR
l'appareil fig. 18).
À chaque fois, un chiffre indiquant la vitesse
apparaît dans la fenêtre du panneau de
commande du ventilateur 1-2-3-0.
1 = min. 2 = moy. 3 = max. 0 = arrêt.
Pour régler l'oscillation de la tête du
ventilateur, tirer et relâcher le cordon de
droite. L'oscillation de la tête du ventilateur
ne fonctionne que lorsque l'appareil est en
marche fig.19.
Ziehen Sie an der linken Kordel (vor dem
DE
Gerät stehend, Abb. 18) und lassen Sie sie
wieder aus, um das Gerät einzuschalten.
Bei jedem Ziehen der Kordel erscheint in
dem Fensterchen der Bedienblende des
Ventilators eine Zahl, die der eingestellten
Drehzahlstufe 1-2-3-0 entspricht.
1 = Min. 2 = Mittel 3 = Max. 0 = Stopp.
Durch Ziehen und Auslassen der rechten
Kordel schalten Sie die Schwenkfunktion des
Ventilatorkopfes ein.
Diese funktioniert allerdings nur, wenn auch
der Ventilator in Betrieb ist - Abb. 19.
20
Tirar del cordón izquierdo y soltarlo para
ES
encender el ventilador (visto de frente,
fig. 18).
El número que aparece en la ventana del
panel de control del ventilador al tirar del
cordón indica la velocidad seleccionada
1-2-3-0.
1 = mín. 2 = med. 3 = máx. 0 = stop.
Tirar del cordón derecho y soltarlo para activar
la oscilación de la cabeza del ventilador. Para
que la cabeza oscile, el ventilador ha de estar
funcionando, véase la fig. 19.
Door aan het linker koord (gezien vanaf de
NL
voorkant van het apparaat, fig. 18) te trekken
en dit weer los te laten zet u de ventilator aan.
Bij elke keer trekken verschijnt er een
nummer op het schermpje van het
bedieningspaneel van de ventilator, dat de
ingestelde snelheid aangeeft 1-2-3-0.
1 = min. 2 = med. 3 = max. 0 = stop.
Door aan het rechter koord te trekken en dit
weer los te laten wordt de beweging van de
kop van de ventilator geactiveerd.
De beweging van de kop van de ventilator
werkt alleen als de ventilator aan staat fig. 19.
Starta genom att dra och släppa det vänstra
SV
snöret (sett framifrån av produkten fig. 18).
Vid varje rörelse, visas ett nummer i fönstret
på kontrollpanelen för fläktens
manöveranordningar som anger den
inställda hastigheten1-2-3-0.
1 = min. 2 = med. 3 = max. 0 = stillastående.
Genom att dra och släppa det högra snöret
startar du fläkthuvudets oscillationer.
Fläkthuvudets oscillation fungerar enbart
med fläkt påslagen fig. 19.
AR

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gordon w 40/16 pGordon w 30/12 etGordon w 40/16 et