Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

AccuSync
LCD72VX/92VX
TM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEC AccuSync LCD72VX

  • Page 1 AccuSync LCD72VX/92VX...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index Warning........................1 Contents........................2 Quick.Start.......................3 Controls........................7 Recommended.Use....................10 Specifications......................12 Features........................14 Troubleshooting..................... 15 References......................16 Limited.Warranty....................17 TCO.‘99........................18 Avertissement......................21 Contenu........................22 Mise.en.marche.rapide..................23 Commandes......................27 Usage.recommandé....................30 Fiche.technique.....................32 Fonctions....................... .34 Dépannage......................35 Références......................36 Garantie.limitée....................37...
  • Page 23: Déclaration De Conformité - Département Des Communications Du Canada

    AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE D’ALIMENTATION POLARISÉE AVEC UNE PRISE DE CORDON DE RALLONGE OU AUTRE PRISE SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT INTRODUITES. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER, LEQUEL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIER TOUS TRAVAUX À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. ATTENTION ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (L’ARRIÈRE). À L’INTÉRIEUR, AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE L’INTERVENTION DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S’ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. Ce symbole est une mise en garde contre les risques d’électrocution que présentent certaines parties dépourvues d’isolation à l’intérieur de l’appareil. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec ces parties. Ce symbole prévient l’utilisateur que des directives d’utilisation et de maintenance de cet appareil sont fournies avec ce guide d’utilisateur. Par conséquent, celles-ci doivent être lues attentivement pour éviter tout incident. Déclaration de conformité – Département des Communications du Canada DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel à l’origine d’interférences du Canada. C-UL : Ce produit porte la marque «C-UL» et est conforme aux règlements de sécurité canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 60950-. Informations FCC . Utiliser les câbles spécifiés fournis avec les moniteur couleur AccuSync LCD72VX (L74F) au AccuSync LCD92VX (L94F2) afin de ne pas provoquer d’interférences avec la réception radio et télévision. () Prière d’utiliser le câble d’alimentation fourni ou équivalent pour assurer la conformité FCC. (2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni. L’utilisation d’autres câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception radio et télévision. 2. Cet appareil a été testé et s’avère conforme avec les spécifications d’équipements de Classe B, section 5 de la réglementation FCC. Ces spécifications ont été établies pour garantir une protection raison- nable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives de ce guide, il...
  • Page 24: Support.de.base

    Contenu La boîte* de votre nouveau moniteur NEC AccuSync LCD contient : •. Moniteur.AccuSync.LCD •. Cordon.d’alimentation. •. Manuel.de.l’utilisateur. •..Câble.pour.le.signal.vidéo •. Support.de.base •. Trous.à.l’avant.de.la.base Cordon.d’alimentation Câble.pour.le.signal.vidéo Moniteur.AccuSync.LCD (Socle.non.connect.) AccuSync LCD72VX/LCD92VX Trous.à.l’avant.de.la.base Manuel.de.l’utilisateur * Ne pas oublier de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour transporter ou expédier le moniteur.
  • Page 25: Mise.en.marche.rapide

    Support Trous à l’avant Languettes de verrouillage de la base Pour raccorder le moniteur AccuSync LCD au système,suivez les directives ciaprès: . Mettez l’ordinateur hors tension. 2. Pour le MAC ou le PC avec sortie numérique DVI Branchez le câble de signal DVI au connecteur de la carte d’écran de votre sysrème (Figure A.1). Serrez toutes les vis avant de continuer. Pour le PC avec sortie analogique: Branchez le mini D-SUB à 5 broches du câble de signal au connecteur de la carte d’écran de votre système (Figure A.2). Serrez toutes les vis. Pour une configuration MAC: Branchez l’adaptateur de câble Macintosh à l’ordinateur, puis fixez le mini D-SUB à 5 broches du câble de signal à l’adaptateur de câble Macintosh (Figure A.3). Serrez toutes les vis. NOTA : Pour obtenir un adaptateur de câble Macintosh pour le AccuSync appelez NEC Display Solutions of America, Inc. au (800) 632-4662. 3. Branchez le mini-connecteur D-SUB à 5 broches de câble vidéo aux connecteurs appropriés à l’arrière du moniteur (Figure B.1). 4. Connectez une extrémité du câble d’alimentation sur l’adaptateur AC et l’autre extrémité sur la prise de secteur. Placer le câble de signal vidéo et le cordon d’alimentation entre le couvercle du câble (Figure B.1). NOTA : Régler la position des câbles sous la fixation pour éviter d’endommager l’appareil. NOTA : Si vous utilisez ce moniteur à AC25-240V, s’il vous plaît faites référence à section de l’Usage Recommandée de ce manuel pour sélection adéquate d’AC pouvoir cordon. 5. Allume l’écran de Silhouette de bouton et l’ordinateur (Figure C.1) 6. Auto aucune de tact ajuste automatiquement ajuste l’écran à réglages optimaux sur setup initial pour les les plus nombreux minutages. Pour les réajustements plus further, following OSM utilise des réglages: • Contraste automatique • Réglage automatique Pour une description complète de ces commandes OSM, consultez la section Commandes de ce manuel.
  • Page 26 Mise en marche rapide (suite) Figure A. Figure A.3 Figure A.2 Câble DVI (non fourni) Adaptateur Macintosh Remarque: Certains systémes (non fourni) Macintosh ne nécessitent pas un adaptateur de câble Macintosh. Cordon Input (VGA) d’alimentation Figure B. Input (DVI) Étrier de câble Figure C. Bouton d’alimentaion...
  • Page 27: Enlever Le Support Du Moniteur Pour Le Montage

    Mise en marche rapide (suite) Incliner Figure TS. Attrapez des deux mains l’écran du moniteur par les deux côtés et réglez l’inclinaison et l’orientation selon votre goût. (Figure TS.1) NOTA: manipulez avec soin en inclinant l’écran de moniteur. Enlever le support du moniteur pour le montage Pour préparer le moniteur à différents types de montage : . Déconnectez tous les câbles. 2. Placez le moniteur avec l’écran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure R.1). 3. Enlever les 4 vis qui fixent le moniteur au support et enlever la plaque métallique (Figure R.1). Vous pouvëz à présent modifier le montage du moniteur. 4. Connectez les AC attachent avec une corde et câble du signal au dos du moniteur (Figure R.2). 5. Inversez la marche à suivre pour réinstaller le support. VESA. NOTA : Utilisez uniquerment une méthode de montage compatible NOTA : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur.
  • Page 28: Enlever La Base

    Mise en marche rapide (suite) Enlever la Base NOTA : Toujours enlever la base avant d’expédier le LCD. . Placer le moniteur partie avant en contact avec une surface non abrasive (Figure R.1). 2. À l’aide des pouces, appuyer sur les languettes inférieures en les poussant vers le bas pour déverrouiller. 3. Appuyer sur les languettes supérieures en les poussant vers le haut pour déverrouiller et tirer le support. Connexion d’un bras souple Ce moniteur LCD a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Utiliser les vis fournies (4pièces) lors de l’installation comme indiqué sur la figure. Le moniteur doit être installé sur un bras garantissant la stabilité nécessaire correspon- dant au poids du moniteur. Ce moniteur LCD ne peut être unilisé qu’ avec un bras homoloqué (par ex. marque GS). Reemplacez des vis L‘épaisseur de parenthése (Arme) 2,0~3,2 mm Tighten all screws. 00 mm 00 mm Fiche Technique 4 vis (M4) (MAX depth: 8,5 mm) Poids of assemblee:...
  • Page 29: Commandes

    Commandes Les boutons de réglage OSM situés sur l’avant du moniteur fournissent les fonctions suivantes : . Fonction de la touche de base – Bouton SELECT 1 <–> 2 / RESET OSM affiché Raccourci à la fenêtre Raccourci à la fenêtre de Arrêt OSM Signal d’entrée de réglage de luminosité réglage de contraste choisi OSM en Permet de se dé- Le curseur se Le curseur se déplace marche déplace vers la placer à l’étage de vers la droite (Étage de sélec- gauche...
  • Page 30: Commandes (Suite)

    Commandes (suite) LUMINOSITÉ Règle la luminosité de l’image générale et de l’écran d’arrière-plan. CONTRASTE Règle la luminosité de l’image par rapport à l’arrière-plan. RÉGLAGE AUTO (Entrée Analogique Seulement ) Règle l’image affichée pour les modes vidéo non standard. RÉGLAGE AUTOMATIqUE (Entrée Analogique Seulement ) Règle automatiquement la position, le format horizontal ou la résolution fine. GAUCHE/DROITET (Entrée Analogique Seulement ) Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD. BAS/HAUT (Entrée Analogique Seulement ) Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD. SIMPLE (Entrée Analogique Seulement ) Corrige automatiquement la position horizontale et verticale dans la zone d’affichage du LCD. FIN (Entrée Analogique Seulement ) Améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de l’image en aug men- tant ou en diminuant la valeur Fin. SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES COULEURS Quatre préréglages de couleurs (9300/7500/6500/UTILISATEUR) sélectionner la couleur désirée. COULEUR ROUGE Augmente ou diminue le Rouge. Le changement apparaît à l’écran. COULEUR VERTE Augmente ou diminue le Vert. Le changement apparaît à l’écran. COULEUR BLEUE Augmente ou diminue le Bleu. Le changement apparaît à l’écran. OUTIL La sélection de OUTIL permet d’accéder au sous-menu.
  • Page 31: Verrouillage Osm

    Commandes (suite) EXTINCTION DE L’OSM Le menu de l’OSM restera actif aussi longtemps que vous l’utiliserez. Dans le menu d’extinction de l’OSM, vous pouvez choisir le temps que mettra l’affichage pour s’effacer après la dernière pression sur une touche. Les temps préréglés sont de 0-20 secondes. VERROUILLAGE OSM Cette commande permet de verrouiller l’accès à toutes les fonctions de contrôle OSM à l’exception des fonctions Sourdine, Son, Volume, Luminosité et Contraste. En essayant d’accéder au menu lorsqui´il est verrouillé, une fenêtre s’ouvrira a l’écran et vous indiquera que les ré- glages ne sont pas accessibles. Pour verrouiller, appuyer sue les touches “ < – > 2 / RESET” et “+” simultanément. Pour déverrouiller, appuyer sur les touches “ < – > 2 / RESET” et “+” simultanément RESOLUTION NOTIFIER Lorsque ON est sélectionné pour cette fonction, le message Notification de résolution apparaît de 30 secondes après la non reconnassance du signal d’entrée en tant que signal la résolution optimale. MONITOR INFO Le numéro du modèle et le numéro de série y sont indigués. Avertissement OSM: OSM prémunissant menu disparaît sur SELECT bouton. PAS DE SIGNAL : Cette fonctionne vous avertit de l’absence de signal. Après la mise sous tension ou si le signal d’entrée a été changé ou si la vidéo est inactive, la fenêtre PAS DE SIGNAL s’affiche.
  • Page 32: Usage.recommandé

    • Ne couvre pas l’armoire fente ou usage rayonnai mauvaise chaleur. Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la réparation à du personnel techni- que qualifié dans les cas suivants : • Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e). • Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur. • Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau. • Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé. • Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation. • Si écran ou verre est rodé, ne supporter pas ne venir pas touche le liquide crystal et manche sur soin. • Prévoir une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dis- siper correctement. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ni placer le moniteur près d’un radiateur ou autre source de chaleur. Ne rien poser sur le moniteur. • La fiche du cordon d’alimentation est le moyen principal de débrancher le système de l’alimentation. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant AVERTISSEMENT facilement accessible. • Manipuler avec soin lors du transport. Conserver l’emballage pour le transport. Persistance de l’image la persistance de l’image se présente lorsqu’une image résiduelle ou “ fantôme ” d’une image précé- dente reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de le l’image des moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’affichage d’images constantes pendant une longue période de temps doit être évitée. Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moni- teur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image précédente. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image. NOTA: Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC Display Solutions of America, Ltd. recommande l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des intervalles réguliers, à chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Page 33 Usage recommandé (suite) LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU RÉGLAGE DU MONITEUR PEUT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE. OBSERVER LES DIRECTIVES CI-APRÈS LORS DU POSITIONNEMENT DU MONITEUR : • Pour une performance optimale, laissez le moniteur se réchauffer pendant 20 minutes. • Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus de l’écran soit au niveau ou légèrement en-dessous du niveau des yeux. Les yeux doivent regarder légèrement vers le bas lorsque l’on regarde le milieu de l’écran. • Positionner le moniteur à une distance minimale de 40 cm (6 po) et maximale de 70 cm (28 po) des yeux. La distance optimale est de 50 cm (20 po). • Reposer ses yeux régulièrement en regardant vers un objet situé à au moins 6 m (20 pieds). Cligner régulièrement. • Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de lumière, afin de réduire au maximum les reflets et l’éblouissement. Régler l’inclinaison du moniteur de sorte que l’éclairage du plafond ne soit pas reflété sur l’écran. • Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utiliser un filtre anti-reflet. • Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la lisibilité. • Utiliser un support de document placé près de l’écran. • Positionner ce que l’on regarde le plus souvent (l’écran ou les documents de référence) directement devant soi pour réduire au maximum les mouvements de la tête lorsque l’on dactylographie. • Consulter régulièrement un ophtalmologiste. Ergonomie Pour optimiser les avantages ergonomiques, observez les directives suivantes : • Utiliser les commandes de format et position préprogrammées avec signaux standard .
  • Page 34: Fiche.technique

    Fiche technique Caractér. techn. Moniteur Remarques du moniteur AccuSync LCD72VX Diagonale : 7,0 po Matrice active; transistor à film fin (TFT); Module LCD Surface utile : 7,0 po affichage à cristaux liquides (LCD); Résolution (nombre de pixels) : 280 x 024 pas 0,264 mm; luminance blanche 250cd/m ; taux de contraste caractéristique 450:. Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms Entrée de Digital : DVI Signal d’entrée Sync : Synchro séparée niveau TTL. Positif/négatif sync. horizontale Positif/négatif sync. verticale Entrée analogique : 6,94,277 Dépend de la carte vidéo et synchronisation utilisée. Couleurs d’affichage (CR>0) Angles de Gauche/droite: 70°/70°...
  • Page 35 720 x 400* :texte VGA Résolutions acceptées 640 x 480* @ 60 Hz à 75 Hz Certains systémes peuvent ne pas prendre 800 x 600* @ 56 Hz à 75 Hz en charge tous le modes listés. 832 x 624* @ 75 Hz 024 x 768* @ 60 Hz à 75 Hz 52 x 864* @ 70 Hz 52 x 870* @ 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande une 280 x 960* @ 75 Hz résolution à 60 Hz pour des performances 280 x 024* @ 60 Hz à 75 Hz...d’affichage optimales et couleurs. Horizontale : 376 mm/4,8 pouces Zone d’affichage active Verticale : 30 mm/,9 pouces ~ 50/60 Hz Alimentation -240 V Tension d’alimentation 0,8 - 0,5A/00-240V Dimensions 48 mm (L) x 427,8 mm (H) x 99,5 mm (P)
  • Page 36: Fonctions

    (Intelligent Power Manager/Gestionnaire d’énergie intelligent) : Procure ® des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé mais non utilisé, épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts de conditionnement d’air du lieu de travail. Technologie à fréquence multiple : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise. Capacité FullScan (balayage complet) : Permet d’utiliser la totalité de la surface d’écran ™ dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon significative la taille de l’image. Standard VESA de montage d’interface : Permet a l’utilisateur de raccorder son moni- ® teur AccuSync a n’importe quel autre bras au baie de montage conforme VESA. Permet de monter le moniteur sur un mur ou un bras à l’aide de n’importe quel autre dispositif compatible. OSM Display Screen Copyright 2004 par NEC Display Solutions of America, Inc.
  • Page 37: Dépannage

    égale à celle de l’affichage de l’image. Si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il y a «fantôme» de cette image, il faut mettre le moniteur hors tension pendant une heure pour effacer l’image. NOTA : Tout comme dans le cas des écrans personnels, NEC Display Solutions of America, Inc. recommande images mobiles d’affichage l’utilisation d’un économiseur d’énergie à intervalles réguliers lorsque l’écran n’est pas utilisé. L’image défile ou est instable • Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d’affichage et à l’ordinateur.
  • Page 38: Références

    Références Service à la clientèle et assistance technique du moniteur NEC Service à la clientèle et assistance technique: (800) 632-4662 Télécopieur: (800) 695-3044 Pièces et accessoires/adaptateur de câble Macintosh: (800) 632-4662 Information sur la garantie: www.necdisplay.com Assistance technique en ligne www.necdisplay.com Ventes et information produit Ligne d’information sur les ventes: (888) 888-632-6487 Clientèle canadienne: (866) 77-0266, Ext#: 4037 Ventes au gouvernement: (800) 284-6320 Adresse électronique du service des ventes au gouvernement: gov@necdisplay.com Courrier électronique World Wide Web: www.necdisplay.com Produit enregistré: www.necdisplay.com Opérations Européennes: www.nec-display-solutions.com Pilotes et téléchargements www.necdisplay.com...
  • Page 39: Garantie.limitée

    Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du Canada. La preuve d’achat sera exigée par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat. Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un reçu reprenant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS, vous devez d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le -800-632-4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre que du personnel technique autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, et le numéro de série du produit ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne pourra pas avoir été soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de temps résultant en une persistance de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou abusive ou une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de ces conditions annulera la garantie.
  • Page 40: Tco.'99

    TCO’99 (C’est une traduction de portion Anglaise de TCO’99.) Félicitations! Vous avez acheté un produit qui répond à la directive TCO’99. En choisissant ce produit conçu pour une utilisation professionnelle, vous contribuez aussi à la réduction des effets nuisibles sur l’environnement et aussi au développement continu de produits électroniques respectueux de l’environnement. Pourquoi des ordinateurs «éco-étiquetés»? Dans de nombreux pays, l’éco-étiquetage est devenu une méthode reconnue pour favoriser la mise au point de biens et de services respectueux de l’environnement. Pour ce qui est des ordinateurs et autre équipement électronique, le problème est double : des substances nuisibles à l’environnement sont utilisées à la fois dans le produit et au cours du processus de fabrication. Comme il n’a pas été possible de recycler de manière appropriée la majeure partie de l’équipement électronique, ces substances sont tôt ou tard introduites dans la nature. L’ordinateur comporte d’autres caracté ristiques comme les niveaux de consommation énergé- tique, qui influent à la fois sur l’environnement de travail (interne) et sur l’environnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de génération d’électricité traditionnelle ont un impact négatif sur l’environnement (retombées acides et émissions provoquant des changements climatiques, déchets radioactifs, etc.), la conservation de l’énergie est cruciale. Les appareils électroniques utilisés dans des bireaux consomment une quantité énorme d’énergie puisqu’ils sont souvent laissés continuellement en marche.
  • Page 41 TCO’99 (suite) organiquement liés. Les retardateurs de flame sont autorisés dans les cartes à circuits imprimés étant donné qu’aucun substitut n’est encore disponible. Plomb** Le plomb peut être présent dans les tubes cathodiques, les écrans, les soudures et les condensateurs. Le plomb s’attaque au système nerveux et, à doses élevées, entraîne l’intoxication par le plomb. La directive TCO’99 permet l’inclusion du plomb était donné qu’aucun remplacement n’ait encore été mis au point. Cadmium** Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches de génération des couleurs de certains écrans d’ordinateur. Le cadmium s’attaque au système nerveux et est toxique à doses élevées. La directive TCO’99 stipule que les batteries, les couches de génération de couleurs d’écrans d’ordinateur et les composants électriques ou électroniques ne doivent pas contenir de cad- mium.
  • Page 42: Déclaration Du Fabricant

    – EN 55022 – EN 6000-3-2 – EN 6000-3-3 – EN 55024 et porte le sigle NEC Display Solutions, Ltd. 4-3-23, Shibaura, Minato-Ku Tokyo 08-0023, Japan Elimination des anciens produits NEC Au sein de l’Union Européenne La législation en vigueur dans tous les états membres de l’Union Euro- péenne exige que tous les déchets électriques et électroniques portant le symbole ci-contre (à gauche) ne soient pas mélangés au reste des déchets ménagers lors de leur élimination. Ceci inclut notomment les moniteurs et accessoires électriques, tels que les cˆsbles-signaux et les cordons d’alimentation. Lorsque vous a vendu le produit en question. Vous pouvez oussi respecter tout accord passé entre NEC et vous-même, le cas éché- ant. Ce symbole présent sur les produits électriques et électroniques ne s’pplique qu”aux membres actuels de l’Union Européenne.
  • Page 43: Déclaration De Conformité

    Série LCD NEC É É É É AVIS DE PROPRI EXCLUSIVE ET DE D GAGEMENT DE RESPONSABILIT Les informations contenues dans ce document, y compris tous les designs et matériel s’y rapportant, sont la propriété de NEC Display Solutions of America, Inc. et/ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc. se réserve les droits de fabrication brevetée, les droits d’auteurs et autres propriétés exclusives à ce document, y compris tous les droits de design, de fabrication, de reproduction, d’utilisation et de vente y afférent, à condition que ces droits n’ont pas été directement délivrés à d’autres. Les produits de NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis conformé- ment aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les performances réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la manière dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre, l’adéquation et l’application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par le client et ne sont pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc. Afin de permettre l’amélioration du design et des caractéristiques techniques, les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l’accord...

Table des Matières