Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
URBAN MULTI AIR CONDITIONER
Installation and operation manual
English
Urban Multi air conditioner
Installations- und Bedienungsanleitung
Deutsch
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'installation et d'utilisation
Français
Conditionneur d'air Urban Multi
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Nederlands
Urban Multi airconditioner
Manual de instalación y funcionamiento
Español
Acondicionadores de aire, Urban Multi
S-20FM3HPQ
S-25FM3HPQ
Manuale d'installazione e d'uso
Italiano
S-32FM3HPQ
Climatizzatore Urban Multi
S-40FM3HPQ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
S-50FM3HPQ
EÏÏËÓÈο
S-63FM3HPQ
™˘Û΢‹ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Urban Multi
S-80FM3HPQ
Manual de instalação e de funcionamento
S-100FM3HPQ
Portugues
Aparelho de ar condicionado Urban Multi
S-125FM3HPQ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic S-20FM3HPQ

  • Page 1 Français Conditionneur d'air Urban Multi Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Nederlands Urban Multi airconditioner Manual de instalación y funcionamiento Español Acondicionadores de aire, Urban Multi S-20FM3HPQ S-25FM3HPQ Manuale d'installazione e d'uso Italiano S-32FM3HPQ Climatizzatore Urban Multi S-40FM3HPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ S-50FM3HPQ EÏÏËÓÈο...
  • Page 2 ≥300 ≤45 1 - 1.5m...
  • Page 3: Table Des Matières

    Drain hose OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY 1 piece installation 1 piece TO USE ACCESSORIES MADE BY PANASONIC WHICH 1 piece ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A Insulation for fitting PROFESSIONAL.
  • Page 4: Selecting Installation Site

    For the following items, take special care during Use suspension bolts for installation. Check whether the ceiling is strong enough to support the weight of the indoor unit. If there construction and check after installation is finished is a risk, reinforce the ceiling before installing the unit. Tick Service space ≥300 when...
  • Page 5: Indoor Unit Installation

    Attach the paper pattern for installation to the unit with the For other installation than standard installation, contact your attached screws as shown in figure 17. Panasonic dealer for details. The paper pattern for installation is marked for 3 types of ceiling openings. Read the notations carefully when The fan speed for this indoor unit is preset to provide standard installing.
  • Page 6: Drain Piping Work

    Be sure to use both a spanner and torque wrench together when RAIN PIPING WORK connecting or disconnecting pipes to/from the unit. Rig the drain piping as shown in the figure and take measures Torque wrench against condensation. Improperly rigged piping could lead to leaks Spanner and eventually wet furniture and belongings.
  • Page 7: Electric Wiring Work

    LECTRIC WIRING WORK Caution for drain socket Do not remove the drain pipe plug. Water might leak out. General instructions The drain outlet is only used to discharge water if the drain pump is not used or before maintenance. Gently put in and All field supplied parts and materials and electric works must out the drain plug.
  • Page 8: Wiring Example And How To Set The Remote Controller

    Setting of static pressure changeover connector IRING EXAMPLE AND HOW TO SET THE REMOTE CONTROLLER According to the systems static pressure requirement, reposition the adaptors of the PC board inside the switch box as shown in the figure. How to connect wiring S-20~63FM3HPQ S-80~125FM3HPQ From the outside of the unit...
  • Page 9: Installation Of The Decoration Panel

    When in the field set mode, select mode No. 12, then set the NOTE It is not necessary to designate an indoor unit address first code No. to "1". Then set second code (position) No. to when using group control. address "01"...
  • Page 10: Maintenance

    AINTENANCE bottom suction Caution Only a qualified service person is allowed to perform maintenance. Before obtaining access to terminal devices, all power supply circuits must be interrupted. Do not use water or air of 50°C or higher for cleaning air filters and outside panels. Clean the air filter.
  • Page 11: Disposal Requirements

    How to clean air outlet and outside panels OTES Clean with soft cloth. When it is difficult to remove stains, use water of neutral detergent. Clean the air inlet grille when it is shut. NOTE Do not use gasoline, benzene, thinner, polishing powder, liquid insecticide.
  • Page 12: Wiring Diagram

    IRING DIAGRAM : FIELD WIRING : BLACK : TERMINAL : BLUE : CONNECTOR : ORANGE : WIRE CLAMP : PINK : PROTECTIVE EARTH (SCREW) : RED : WHITE : YELLOW 33H......FLOAT SWITCH A1P ......PRINTED CIRCUIT BOARD A2P ......TERMINAL BOARD C1R ......CAPACITOR (FAN) F1U ......FUSE (250 V/10 A) F2U ......FIELD FUSE HAP......LIGHT EMITTING DIODE (SERVICE MONITOR - GREEN)
  • Page 13: Vor Der Installation

    ELEKTRISCHEM SCHLAG, KURZSCHLUSS, LECKS, BRAND ODER ANDEREN SCHÄDEN DER AUSRÜSTUNG FÜHREN. ACHTEN SIE DARAUF, DASS NUR ZUBEHÖRTEILE VERWEN- DET WERDEN, DIE VON PANASONIC HERGESTELLT WURDEN UND SPEZIELL FÜR DEN EINSATZ MIT DER AUSRÜSTUNG ENTWICKELT WURDEN. LASSEN SIE SIE VON FACHLEUTEN INSTALLIEREN.
  • Page 14: Auswahl Des Installationsortes

    Sonderzubehör Die Rohrleitungen zwischen Innen- und Außengeräten können innerhalb der zulässigen Längen verlegt werden. Es sind zwei Ausführungen von Fernbedienungen erhältlich: (Siehe Installationsanleitung des Außengerätes.) Verdrahtete und drahtlose. Wählen Sie die Fernbedienung Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann entsprechend den Wünschen des Kunden, und installieren Sie Funkstörungen in einer häuslichen Umgebung verursachen.
  • Page 15: Installation Des Innengerätes

    Deckenöffnungen gekennzeichnet. Lesen Sie sich zum wird. Installieren sorgfältig die Hinweise durch. Näheres zu anderen Installationsarten außer der serienmäßigen Installations-Pappschablone (liegt dem Gerät bei) Installation erfahren Sie von Ihrem Panasonic-Händler. Schrauben zur Befestigung der Installations-Pappschablone (liegt dem Gerät bei (6)) S-20~125FM3HPQ Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Page 16: Verlegen Der Kältemittelleitungen

    ERLEGEN DER ÄLTEMITTELLEITUNGEN ERLEGEN DER ONDENSATLEITUNGEN Zum Verlegen der Kältemittelleitungen des Außengerätes siehe Richten Sie die Kondensatleitung wie in der Abbildung gezeigt aus, Installationsanleitung, die dem Außengerät beiliegt. und ergreifen Sie Maßnahmen gegen Kondensatbildung. Falsch ausgerichtete Leitungen können zu Austreten von Kondensat führen, Überprüfen Sie beim Montieren der Rohrleitungen, welcher Typ so daß...
  • Page 17: Verlegen Der Elektroverdrahtung

    ERLEGEN DER LEKTROVERDRAHTUNG Warnhinweis für Kondensatanschluss Ziehen Sie den Kondensatstopfen nicht heraus, da sonst Allgemeine Anweisungen Schmutzwasser auslaufen könnte. Sämtliche bauseitigen Teile, Materialien und Elektroarbeiten Der Kondensatauslaß wird nur vor der Wartung oder zum müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen. Ablassen von Wasser verwendet, wenn die Kondensatpumpe nicht eingesetzt wird.
  • Page 18: Verdrahtungsbeispiel Und Einstellen Der Fernbedienung

    Einstellen des Steckers für den Umschalter für ERDRAHTUNGSBEISPIEL UND INSTELLEN DER statischen Druck ERNBEDIENUNG Entsprechend dem für das System erforderlichen statischen Druck werden die Adapter auf der Leiterplatte im Schaltkasten Anschluß der Verdrahtung wie in der Abbildung gezeigt neu eingestellt. S-20~63FM3HPQ S-80~125FM3HPQ Von außerhalb der Einheit...
  • Page 19: Installation Der Zierblende

    Aktivierung Beispiel für ein komplettes System (3 Systeme) Die folgende Tabelle erläutert "Notaus" und "Ein/Aus-Betrieb" hinsichtlich Eingang A. Beim Einsatz von einer Fernbedienung für ein Innengerät (Normaler Betrieb) (Siehe Abbildung 12) Notaus Ein/Aus-Betrieb Bei der Gruppenregelung oder beim Einsatz mit zwei Fern- Eingang "ein"...
  • Page 20: Probelauf

    Reinigung des Luftfilters ROBELAUF Reinigen Sie den Luftfilter, wenn auf dem Display die Meldung Siehe Installationsanleitung des Außengerätes. " " (ZEIT FÜR LUFTFILTERREINIGUNG) erscheint. Die Betriebslampe der Fernbedienung blinkt, wenn eine Störung auftritt. Überprüfen Sie den Störungscode auf der LCD-Anzeige, um Wenn das Gerät in einem Raum mit starker Luftverschmutzung die Art der Störung zu ermitteln.
  • Page 21: Vorschriften Zur Entsorgung

    Wenn die Anlage langere Zeit nicht betrieben werden soll Bringen Sie den Luftfilter wieder an. Betätigen Sie den VENTILATION-BETRIEB für einen halben Tag und Rückseitige Ansaugung lassen Sie das Aggregat trocknen. Siehe Betriebsanleitung der Außeneinheit. Schalten Sie den Strom aus. Wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist, wird eine geringe Strommenge verbraucht auch wenn die Anlage nicht in Betrieb ist.
  • Page 22: Verdrahtungsplan

    ERDRAHTUNGSPLAN : BAUSEITIGE VERDRAHTUNG : SCHWARZ : KLEMME : BLAU : STECKVERBINDUNG : ORANGE : KABELSCHELLE : ROSA : SICHERHEITSERDUNG (SCHRAUBE) : ROT : WEISS : GELB 33H......SCHWIMMERSCHALTER A1P ......LEITERPLATTE A2P ......ANSCHLUSSPLATINE C1R ......KONDENSATOR (VENTILATOR) F1U ......SICHERUNG (250 V/10 A) F2U ......BAUSEITIGE SICHERUNG HAP......LEUCHTDIODE (SERVICE-MONITOR - GRÜN) M1F ......MOTOR (VENTILATOR)
  • Page 23: Précautions

    Vérifier si les accessoires suivants sont joints à l'unité. DE L'EQUIPEMENT OU DES ACCESSOIRES PEUT PROVOQUER UN CHOC ELECTRIQUE, UN COURT- CIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU D'AUTRES DOMMAGES DE L'EQUIPEMENT. N'UTILISER QUE LES ACCESSOIRES FABRIQUES PAR PANASONIC, QUI SONT SPECIFIQUEMENT CONÇUS POUR ETRE Modèle papier...
  • Page 24: Choix Du Lieu D'installation

    Lors de l'installation de l'aspiration inférieure: panneau L'unité intérieure, l'unité extérieure, le câble d'alimentation et d'admission d'air et connexion en toile pour panneau le câble de transmission doivent se trouver à au moins un d'admission d'air. mètre des postes de télévision et de radio. Cela afin d'éviter toute interférence d'image et tout bruit dans ces appareils électriques.
  • Page 25: Installation De L'unité Intérieure

    Lire attentivement les indications lors de la mise en place. Pour une installation autre que l'installation standard, prendre contact avec votre revendeur Panasonic pour plus de détails. Modèle papier pour l'installation Vis pour fixer le modèle papier pour l'installation (fournies avec Pour cette unité, la vitesse du ventilateur est préréglée pour...
  • Page 26: Tuyauterie De Purge

    Utiliser un coupe-tubes et un évasement adapté au réfrigérant UYAUTERIE DE PURGE utilisé. Appliquez de l'huile volatile autour du raccord avant de procéder Garnir la tuyauterie de purge comme sur la figure et prendre des à la connexion. mesures pour éviter la condensation. Une tuyauterie incorrectement garnie peut fuir et éventuellement mouiller les meubles et autres Pour éviter l'infiltration de poussière, d'humidité...
  • Page 27: Câblage Électrique

    ÂBLAGE ÉLECTRIQUE Précautions concernant la prise de purge Ne retirez pas le bouchon du tuyau de purge. De l'eau de Instructions générales purge risque de s'échapper. La sortie de purge est utilisée uniquement pour évacuer Toutes les pièces et matériels non fournis et l'installation électri- l'eau lorsque la pompe de purge n'est pas utilisée ou avant que doivent être conformes aux codes locaux.
  • Page 28: Exemple De Câblage Et Comment Régler Le Dispositif De Régulation À Distance

    Réglage du connecteur de changement de la pression XEMPLE DE CÂBLAGE ET COMMENT RÉGLER LE statique DISPOSITIF DE RÉGULATION À DISTANCE Selon les exigences concernant la pression statique du système, changer la position des adaptateurs placés sur la carte Comment connecter les câbles à...
  • Page 29: Installation Du Panneau Décoratif

    Comment sélectionner l'arrêt forcé et marche/arrêt NOTE Il n'est pas nécessaire de désigner l'adresse de l'unité Mettre sous tension, puis utiliser le dispositif de régulation à intérieure lors de l'utilisation d'une commande de distance pour choisir le mode. groupe. L'adresse est automatiquement définie lors- Régler le dispositif de régulation à...
  • Page 30: Maintenance

    AINTENANCE aspiration par le fond Précautions Seul un technicien qualifié est autorisé à exécuter la maintenance. Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être coupés. Ne pas utiliser d'eau ou d'air à une température supérieure ou égale à 50°C pour le nettoyage des Nettoyer le filtre à...
  • Page 31: Comment Nettoyer La Bouche De Soufflage Et Les Panneaux Extérieures

    Comment nettoyer la bouche de soufflage et les EMARQUES panneaux extérieures Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux. Si des taches sont difficiles à enlever, utiliser de l'eau ou un détergent neutre. Nettoyer la grille de la bouche d'aspiration lorsque celle-ci est fermée.
  • Page 32: Fiche Technique Du Câblage

    ICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE : CABLAGE LOCAL : NOIR : BORNE : BLEU : CONNECTEUR : ORANGE : ATTACHE CABLES : ROSE : TERRE DE PROTECTION (VIS) : ROUGE : BLANC : JAUNE 33H......INTERRUPTEUR A FLOTTEUR A1P ......PLAQUETTE DE CIRCUITS IMPRIMES A2P ......CARTE DE BORNE C1R ......CONDENSATEUR (VENTILATEUR) F1U ......FUSIBLE (250 V/10 A)
  • Page 33: Voor De Montage

    Schemablad Afvoerslang 1 stuk voor montage 1 stuk RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE MONTAGEPROCEDURE 1 stuk OF HET GEBRUIK UW VERDELER VAN PANASONIC Isolatiemateriaal voor fitting PRODUCTEN VOOR ADVIES EN INFORMATIE. Elk 1 OOR DE MONTAGE Pakking voor ophangbeugel 8 stuks...
  • Page 34: Keuze Van De Montageplaats

    Let tijdens de constructie speciaal op de volgende Gebruik ophangbouten voor de montage. Controleer of het plafond sterk genoeg is om het gewicht van de binnenunit te punten en controleer na montage dragen. Als er enig risico bestaat, versterk dan eerst het plafond en installeer dan pas de unit.
  • Page 35: Montage Van De Binnenunit

    Het schemablad voor montage komt overeen met de Raadpleeg voor andere methoden dan de standaardmontage uw afmetingen van de plafondopening. Raadpleeg voor nadere verdeler van Panasonic producten. details de aannemer. Bevestig het schemablad voor montage op de unit De ventilatorsnelheid van deze binnenunit is vooraf ingesteld om met behulp van de meegeleverde schroeven, zoals in een standaard uitwendige statische druk te verzekeren.
  • Page 36: Montage Van De Koelleiding

    ONTAGE VAN DE KOELLEIDING ONTAGE VAN DE AFVOERLEIDING Raadpleeg de montagehandleiding meegeleverd met de buitenunit Monteer de afvoerleiding zoals afgebeeld en neem de nodige maat- voor het monteren van de koelleiding van de buitenunit. regelen om condensvorming te voorkomen. Slecht gemonteerde leidingen kunnen lekken veroorzaken en uiteindelijk meubilair en Voordat u de buizen aansluit, moet u controleren welk soort andere zaken bevochtigen.
  • Page 37: Elektrische Bedrading

    LEKTRISCHE BEDRADING Waarschuwing voor condensaansluiting Verwijder de afvoerblindprop niet. Anders kan het Algemene instructies afvoerwater gaan lekken. Alle lokaal aan te kopen onderdelen en materialen en de lokale De afvoeruitlaat wordt enkel gebruikt voor het afvoeren van bedrading moeten beantwoorden plaatselijke water als de afvoerpomp niet wordt gebruikt of vooraleer reglementeringen.
  • Page 38: Voorbeeld Van Bedrading En Instellen Van De Afstandsbediening

    Instellen van de aansluitklem voor omschakeling van de OORBEELD VAN BEDRADING EN INSTELLEN statische druk VAN DE AFSTANDSBEDIENING Al naargelang de vereisten van de statische druk voor het systeem dient u, zoals afgebeeld, de adapters van de printplaat Aansluiten van de bedrading in de schakelkast te wijzigen.
  • Page 39: Montage Van Het Sierpaneel

    Selecteren van geforceerde uit en aan/uit werking LET OP Bij groepsbesturing is het niet nodig om een adres van Schakel de voeding in en selecteer de werking met de een binnenunit aan te duiden. Het adres wordt afstandsbediening. automatisch ingesteld bij het inschakelen van de Stel de afstandsbediening in op lokale instelling.
  • Page 40: Onderhoud

    NDERHOUD onderaanzuiging Let op Alleen een gekwalificeerd servicetechnicus mag het onderhoud uitvoeren. Alle voedingscircuits moeten onderbroken zijn vooraleer de klemonderdelen te behandelen. Gebruik geen water of lucht van 50°C of warmer bij het reinigen van de luchtfilters en buitenpanelen. Maak het luchtfilter schoon. Vergeet voor schoonmaken...
  • Page 41: Vereisten Voor Het Opruimen

    Opstarten na een lange periode van inactiviteit OTITIES Bevestig het volgende: Controleer of de luchtinlaat en -uitlaat niet zijn geblokkeerd. Verwijder eventuele belemmeringen. Controleer of de aarde is aangesloten. Reinig het luchtfilter en de buitenpanelen. Vergeet niet het luchtfilter na het reinigen te bevestigen. Zet de hoofdschakelaar aan.
  • Page 42: Bedradingsschema

    EDRADINGSSCHEMA : BEDRADING TER PLAATSE : ZWART : TERMINAL : BLAUW : CONNECTOR : ORANJE : DRAADKLEM : ROZE : VEILIGHEIDSAARDING (VIJS) : ROOD : WIT : GEEL 33H......VLOTTERSCHAKELAAR A1P ......PRINTPLAAT A2P ......KLEMMENPLAAT C1R ......CONDENSATOR (VENTILATOR) F1U ......ZEKERING (250 V/10 A) F2U ......ZEKERING TE INSTALLEREN HAP......LICHTGEVENDE DIODE (SERVICE MONITOR - GROEN) M1F ......MOTOR (VENTILATOR)
  • Page 43: Antes De Realizar La Instalación

    SI NO ESTÁ SEGURO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR Arandela para soporte de suspensión PANASONIC PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE 8 piezas LA INFORMACIÓN. para tuberías para tuberías de gas de líquido...
  • Page 44: Selección Del Lugar De Instalación

    En los siguientes elementos, ponga un cuidado especial Utilice pernos de suspensión para la instalación. Compruebe que el techo es lo suficientemente resistente como para durante la construcción, y ponga una marca de soportar el peso de la unidad interior. En caso de que exista verificación una vez finalizada la instalación algún riesgo, refuerce el techo antes de instalar la unidad.
  • Page 45: Instalación De La Unidad Interior

    Apriete la tuerca superior. Para realizar una instalación distinta de la estándar, contacte con su proveedor Panasonic para obtener más detalles. Fije la plantilla de papel para la instalación. Este modelo de papel corresponde a las medidas de los La velocidad de esta unidad interior está...
  • Page 46: Trabajo Con La Conducción De Drenaje

    RABAJO CON LA CONDUCCIÓN DE DRENAJE NOTA Todas conducciones obra deben proporcionadas por un técnico oficial y deben cumplir Apareje la conducción de drenaje como se muestra en la figura y los códigos nacionales y locales correspondientes. tome las medidas oportunas para evitar la condensación. Las conducciones aparejadas de forma incorrecta pueden producir Utilice un cortatubos y abocardado adecuados para el refrige- pérdidas y, en su caso, mojar los muebles y otras pertenencias.
  • Page 47: Trabajos De Instalación Eléctrica

    A continuación, pulse el botón de inspección/comprobación del Entrada de agua funcionamiento del mando a distancia. La unidad iniciará el TEST Bomba portátil funcionamiento en modo de comprobación. Pulse el botón de Tapa de la entrada de agua selección de modo de funcionamiento hasta seleccionar la Cubeta (para añadir agua desde la apertura para inspección) puesta en marcha del ventilador...
  • Page 48: Conexión Del Cableado

    Especificaciones para los fusibles y cableado No conecte cables de calibre diferente a la misma terminal de toma de masa. Las pérdidas que se produzcan en la conexión suministrados en obra pueden estropear la protección. Conexiones de la alimentación eléctrica Los cables del mando a distancia y los que conectan las uni- Fusibles de dades deben situarse al menos a 50 mm de cualquier otro cable...
  • Page 49: A Distancia

    Control informatizado (funcionamiento forzado OFF y JEMPLO DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA ON/OFF) Monte la instalación eléctrica de cada unidad con un interruptor y un Especificaciones de la instalación eléctrica y cómo realizar esta fusible, según se muestra en la figura 19. instalación.
  • Page 50: Mantenimiento

    PRECAUCIONES Si hay cadenas, desenganche las cadenas. En el caso de que en la unidad algo vaya mal y no funcione, consulte la etiqueta de diagnóstico de averías adjunta a la unidad. Desmonte los filtros de aire. Quite los filtros de aire tirando hacia arriba de la tela (aspiración trasera) o hacia atrás (aspiración inferior).
  • Page 51: Requisitos Para La Eliminación

    Después de conectar la corriente, pulse el botón de OTAS REPOSICIÓN DE SEÑAL DE FILTRO. Desaparece la indicación "HORA DE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE". Limpieza de la salida de aire y de las planchas exteriores Limpie con un paño suave. Si las manchas no salen, utilice agua o un detergente suave.
  • Page 52: Diagrama Del Cableado

    IAGRAMA DEL CABLEADO : CABLAGE LOCAL : NEGRO : BORNE : AZUL : CONNECTEUR : NARANJA : ATTACHE CABLES : ROSADO : TERRE DE PROTECTION (VIS) : ROJO : BLANCO : AMARILLO 33H......INTERRUPTOR DEL FLOTADOR A1P ......TABLERO DE CIRCUITOS IMPRESOS A2P ......TARJETA DE TERMINAL C1R ......CONDENSADOR (VENTILADOR) F1U ......FUSIBLE (250 V/10 A)
  • Page 53: Prima Dell'installazione

    L'INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO IMPROPRI DELL'APPARECCHIO O DEI SUOI ACCESSORI POSSONO PROVOCARE CORTOCIRCUITI, FOLGORAZIONI, PERDITE, INCENDI O ALTRI DANNI ALL'APPARECCHIO STESSO. USARE SOLO ACCESSORI ORIGINALI PANASONIC CHE SONO SPECIFICATAMENTE STUDIATI QUESTI APPARECCHI E FARLI INSTALLARE SOLO DA PERSONALE Fascetta metallica...
  • Page 54: Scelta Della Posizione D'installazione

    Accessori optional La condensa possa essere drenata adeguatamente. Il controsoffitto non sia né inclinato né presenti gradini. Il telecomando è disponibile in due tipi: con collegamento a filo Vi sia la possibilità di garantire gli spazi necessari per il oppure a raggi infrarossi. Occorre scegliere il telecomando del servizio e per la manutenzione.
  • Page 55: Installazione Della Sezione Interna

    NOTA Tutte le parti sopra indicate non sono di fornitura con la piastra di supporto del filtro dell'aria. Panasonic. Piastra di supporto del filtro dell'aria con filtro(i) dell'aria Piastra intercambiabile NSTALLAZIONE DELLA SEZIONE INTERNA...
  • Page 56: Installazione Delle Linee Frigorifere

    (fornita a corredo dell’apparecchio) Nastro bianco (non di Fare riferimento alla Tabella 1 per quanto riguarda la grandezza Panasonic fornitura degli attacchi e le rispettive coppie di serraggio (un serraggio Isolare tutti i tratti della linea che corrono all'interno dell'edificio.
  • Page 57: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    Una volta terminato il collegamento della linea di drenaggio Scheda a circuiti stampati interna controllare che la condensa defluisca dolcemente dalla Morsettiera di collegamento dell'alimentazione bacinella di raccolta. Vite di terra Aprire il coperchio dell'immissione dell'acqua e introdurre Cavi di trasmissione tra le unità progressivamente circa un litro d'acqua, controllando che quest'ultima defluisca con regolarità.
  • Page 58: Esempio Di Collegamento Elettrico E Di Impostazione Del Telecomando

    Specifiche per cavi e fusibili non di fornitura Panasonic Non collegare cavi di diversa sezione allo stesso morsetto di terra. L'allentamento dei collegamenti può diminuire il grado di protezione. Cavi d'alimentazione Modello Fusibili Cavi Grandezza Il cavo del telecomando e i cavi di collegamento tra gli...
  • Page 59: Esempio Di Collegamento

    Controllo computerizzato (disattivazione e attivazione/ SEMPIO DI COLLEGAMENTO disattivazione forzate) I cavi della linea d'alimentazione di ogni apparecchio devono essere Specifiche dei cavi e delle modalità d'esecuzione dei collegamenti dotati di interruttore e fusibili, così come indicato nella figura 19. Collegare l'input esterno ai morsetti T1 e T2 della morsettiera Alimentazione (telecomando con linea di trasmissione).
  • Page 60: Manutenzione

    PRECAUZIONI Nel caso in cui si manifestasse qualche inconveniente fare riferimento alle indicazioni riportate sull'etichetta di diagnosi delle anomalie di funzionamento apposta sull'apparecchio. Se ci sono delle catenelle, sganciare le catenelle. Rimuovere i filtri dell'aria. Smontare i filtri dell'aria tirandone gli elementi verso l'alto (aspirazione dal basso) o all'indietro (aspirazione dal fondo).
  • Page 61: Come Pulire L'uscita Dell'aria E I Pannelli Esterni

    Cose da fare quando si vuole fermare il sistema per un Fissare il filtro dell'aria. lungo periodo di tempo aspirazione dal basso Per asciugare la sezione, attivare il FUNZIONAMENTO A VENTILATORE per una mezza giornata. Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità esterna. Togliere la corrente elettrica di alimentazione.
  • Page 62: Schema Elettrico

    CHEMA ELETTRICO : CABLAGGI DA EFFETTUARE LOCALMENTE : NERO : TERMINALE : BLU : CONNETTORE : ARANCIO : MORSETTO FILO : ROSA : PROTEZIONE DI TERRA (VITE) : ROSSO : BIANCO : GIALLO 33H......COMANDO GALLEGGIANTE A1P ......SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI A2P ......TAVOLA TERMINALE C1R ......CONDENSATORE (VENTILATORE) F1U ......FUSIBILE (250 V/10 A)
  • Page 63 '∏ ∞§§∏ µ§∞µ∏ ∆√À Ì ÙË ÌÔÓ¿‰· Û·˜. ∂•√¶§π™ª√À. µ∂µ∞πø£∂π∆∂ √∆π Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ¶∞ƒ∂§∫√ª∂¡∞ ¶√À ∂Ã√À¡ ∫∞∆∞™∫∂À∞™∆∂π ∞¶√ ∆∏¡ PANASONIC, ∂π¡∞π ∂π¢π∫∞ ™Ã∂¢π∞™ª∂¡∞ °π∞ ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∏£√À¡ ª∂ ∆√¡ ∂•√¶§π™ª√ ∫∞π ∏ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À™ ∂Ã∂π °π¡∂π ∞¶√ ∂¶∞°°∂§ª∞∆π∞. ∞¡ ¢∂¡ ∂π™∆∂ µ∂µ∞π√π...
  • Page 64 ¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· ∂Λ fiÔ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÛˆÛÙ‹ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛË Ù˘ Û˘Ì˘Îӈ̤Ó˘ ˘ÁÚ·Û›·˜. À¿Ú¯Ô˘Ó ‰‡Ô Ù‡ÔÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ: ∂ÓÛ‡ÚÌ·ÙÔÈ Î·È ∂Λ fiÔ˘ Ë „¢‰ÔÚÔÊ‹ ‰ÂÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ·ÈÛıËÙ‹ ÎÏ›ÛË. ·Û‡ÚÌ·ÙÔÈ. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ∂Λ fiÔ˘ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Â·Ú΋˜ ÎÂÓfi˜ ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ··›ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÏ¿ÙË Î·È ÂÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË...
  • Page 65 ·fi ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ì ›Ûˆ ·ÂÚ·ÁˆÁfi Î·È ¿ÓÔÈÁÌ· ÁÈ· ÙÔ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Panasonic ۤڂȘ ÙÔ˘ ·ÂÚ·ÁˆÁÔ‡ (µÏ¤ ۯ‹Ì· 6b) ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ. √È ÛÙÚÔʤ˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÁÈ· ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ì ›Ûˆ ·ÂÚ·ÁˆÁfi, ¯ˆÚ›˜ ¿ÓÔÈÁÌ· ÁÈ· ÙÔ...
  • Page 66 ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ¯¿ÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. ∆˘Ï›ÍÙ ÌfiÓÔ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ·ÂÚ›Ô˘ Ù˘ ÌfiÓˆÛ˘ Ì ÙÔ ·Ú¯fiÌÂÓÔ ÛÙÂÁ·ÓÔÔÈËÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi. ∆Ô ¯¿ÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙȘ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ÔÚÔÊ‹˜. ™˘Ì‚Ô˘- ™ˆÏ‹Ó·˜ ˘ÁÚÔ‡ Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ ÎÙÈÚ›Ô˘ ÁÈ· ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ. ™ˆÏ‹Ó·˜...
  • Page 67 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÛÙËÓ ÂÎÚÔ‹ √∆∞¡ ¢∂¡ ∂Ã√À¡ √§√∫§∏ƒø£∂π √π ∂ƒ°∞™π∂™ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔÓ Ì ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞§ø¢πø™∂ø¡ ÙÔÓ ÛÊÈÎÙ‹Ú·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÎÈ‚ˆÙ›Ô˘ ‰È·ÎÔÙÒÓ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÌÔÓÔÊ·ÛÈ΋ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Î·È ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ˘˜ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË...
  • Page 68 ∏ÏÂÎÙÚÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∞fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ BÔÏÙ ¢È·Î‡Ì·ÓÛË Ù¿Û˘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÌÈÎÚ‹ Ͽη ÙÔ˘ οو ̤ÚÔ˘˜ Î·È ÙËÓ ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÌÂÓË Ͽη (Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ·fi ›Ûˆ) S-20~125FM3HPQ min. 198-ªÂÁ. 264 ‹ ÙËÓ Ͽη Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· (Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘...
  • Page 69 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÛÙ·ÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ™∏ª∂πø™∏ ¢ÂÓ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÚÔÛ‰ÈÔÚ›ÛÂÙ ÙË ™‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÛÙ·ÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ÙÔ˘ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·˜ fiÙ·Ó Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜, Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·ÓÙ¿ÙÔÚ Ù˘ ϷΤٷ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÌ·‰ÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô. ∏ ‰È‡ı˘ÓÛË PC ̤۷ ÛÙÔ ÎÔ˘Ù› ‰È·ÎÔÙÒÓ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·. Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È...
  • Page 70 ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ √ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î·˜ ÂÍËÁ› ÙËÓ "ÂÍ·Ó·ÁηṲ̂ÓË ‰È·ÎÔ‹ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› Úfi‚ÏËÌ· ÛÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Î·È ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜" Î·È ÙËÓ "ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÓÙfi˜/ÂÎÙfi˜" Û¯ÂÙÈο Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ÂÙÈΤٷ ‰È¿ÁÓˆÛ˘ ‚Ï¿‚˘ Ô˘ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ∞. Â›Ó·È ÎÔÏÏË̤ÓË. ∂Í·Ó·ÁηṲ̂ÓË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 71 ¶ø™ £∞ ∫∞£∞ƒπ™∂∆∂ ∆∞ ºπ§∆ƒ∞ ∞∂ƒ∞ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· (∞) ‹ χÓÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· fiÙ·Ó ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·¤Ú· Ì ÓÂÚfi (µ). " " (øƒ∞ °π∞ ∫∞£∞ƒπ™ª√ ∆√À ºπ§∆ƒ√À ∞∂ƒ∞) (TIME TO (∞) ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜...
  • Page 72 ™∏ª∂πø™∂π™ ∂∫∫π¡∏™∏ ª∂∆∞ ∞¶√ ª∂°∞§∏ ¢π∞ƒ∫∂π∞ ¢π∞∫√¶∏™ ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ Î·È ¤ÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· ‰ÂÓ Â›Ó·È ‚Ô˘ÏˆÌ¤Ó˜. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ οı ÂÌfi‰ÈÔ. ∂ϤÁÍÙ ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Á›ˆÛË. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Î·È Ù· Â͈ÙÂÚÈο ¿ÓÂÏ. ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÙÔ ‚¿ÏÂÙÂ...
  • Page 73 KA§ø¢IAKO ¢IA°PAMMA : E¶ITO¶OY ™YN¢E™MO§O°IA : MAYPO : AKPO¢EKTH™ : M¶§E : ™YN¢ETHPA™ : ¶OPTOKA§I : ™ºI°KTHPA™ KA§ø¢IøN : ƒ√∑ : ¶PO™TATEYTIKH °EIø™H (BI¢A) : KOKKINO : §EYKO : KITPINO 33H......¢IAKO¶TH™ ME ¶§øTHPA A1P......¶§AKETA TY¶øMENOY KYK§øMATO™ A2P......∆∂ƒª∞∆π∫∏ ¶§∞∫∂∆∞ C1R .......
  • Page 74: Antes De Instalar

    PROFISSIONAL. 1 de cada SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OU A UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE anilha para suporte O SEU REVENDEDOR PANASONIC PARA OBTER de suspensão 8 peças ESCLARECIMENTOS E INFORMAÇÕES. tubos de gás tubos de líquidos...
  • Page 75: Preparações Antes Da Instalação

    Para os itens seguintes tenha especial atenção Utilize parafusos de suspensão na instalação. Verifique se o tecto é suficientemente forte para aguentar o peso da unidade durante a montagem e verifique depois de a instalação interior. Se houver a possibilidade de risco, reforce o tecto antes estar terminada de instalar a unidade.
  • Page 76: Instalação Da Unidade Interior

    Para outras instalações (sem ser a instalação padrão), contacte o no tecto. Consulte o construtor para mais detalhes. seu revendedor Panasonic para mais informações. Encaixe o molde de instalação na unidade utilizando os parafusos de encaixe , da maneira indicada na figura 17.
  • Page 77: Instruções Referentes Ao Tubo Do Líquido De Refrigeração

    NSTRUÇÕES REFERENTES AO TUBO DO LÍQUIDO NSTRUÇÕES REFERENTES AOS TUBOS DE DRENAGEM DE REFRIGERAÇÃO Revista os tubos de drenagem do modo indicado na figura e tome medidas contra a condensação. Os tubos mal revestidos podem Para o tubo do liquido de refrigeração da unidade exterior, consulte o provocar fugas e molhar o mobiliário ou qualquer outro bem.
  • Page 78: Instruções Referentes Ás Ligações Eléctricas

    NSTRUÇÕES REFERENTES ÁS LIGAÇÕES Advertência quanto ao encaixe da descarga ELÉCTRICAS Não retire o bujão do tubo de drenagem. Se o fizer, pode escorrer água de drenagem. Instruções Gerais A saída de drenagem apenas é utilizada para descarregar água no caso de não se utilizar a bomba de drenagem, ou Todos os componentes e materiais fornecidos no local bem antes da manutenção.
  • Page 79: Exemplos De Ligações Eléctricas E Como Ajustar O Controlo Remoto

    O comprimento permitido das ligações de transmissão entre a Utilize apenas os cabos indicados e ligue os cabos aos unidade interior e o controlo remoto é o seguinte: terminais com firmeza. Tenha cuidado para que os cabos não provoquem pressão externa sobre os terminais. Mantenha os Unidade Exterior –...
  • Page 80: Instalação Do Painel De Decoração

    Quando incluir Caixa HR (Ver figura 16) Como seleccionar a operação on/off (ligar/desligar) e a desacti- vação forçada. Unidade Exterior Ligue a unidade e utilize o controlo remoto para seleccionar Unidade Interior a operação. Controlo Remoto (Acessórios Opcionais) Ajuste o controlo remoto para o modo "field set" (ajuste em campo).
  • Page 81: Como Limpar O Filtro De Ar

    Remova os filtros de ar. ANUTENÇÃO Retire os filtros do ar, puxando o tecido para cima (sucção traseira) ou para trás (sucção inferior). Aviso A manutenção só deverá ser feita por um técnico qualificado. Antes de obter o acesso a dispositivos do terminal, todos os circuitos de alimentação eléctrica deverão ser interrompidos.
  • Page 82: Requisitos Para A Eliminação

    Como limpar a saída de ar e os painéis externos OTAS Limpe com uma flanela macia. Caso seja difícil remover as manchas, use água ou detergente neutro. Limpe a grade da entrada de ar quando estiver fechada. NOTA Não use gasolina, benzina, tinner, inceticida. Isto pode causar descoloração ou deformação.
  • Page 83: Diagrama Da Rede Elétrica

    IAGRAMA DA REDE ELÉTRICA : CABLAGEM DE FORNECIMENTO LOCAL : PRETO : TERMINAL : AZUL : CONECTOR : LARANJA : GRAMPO DE FIO : ROSA : TERRA DE PROTECÇÃO (PARAFUSO) : VERMELHO : BRANCO : AMARELO 3H ......CHAVE-BÓIA A1P......QUADRO DE CIRCUITOS IMPRESSOS A2P......
  • Page 84 NOTES NOTES...
  • Page 85 Control box IN/D OUT/D Control box IN/D OUT/D Control box IN/D OUT/D Control box OUT/D IN/D FORCED SETTING...
  • Page 86 4PW15114-1A...

Table des Matières