Télécharger Imprimer la page

T.I.P. HWW 1300/25 Plus TLS F Mode D'emploi page 98

Groupe de surpression
Masquer les pouces Voir aussi pour HWW 1300/25 Plus TLS F:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
9. Настройка на шалтера
Променянето на предварително настроено налягане при включване и изключване само
специалист може да извършва.
Електрическите помпи от HWW серия тогава се включват, ако в системата намаляването на налягане -
обикновено при отваряне на една чешма, или на един друг потребител - постига налягането за включване.
Изключването тогава настъпва, ако след затваряне на един потребител налягането в системата пак се
повишава толкова, че постига налягането за изключване. Копчето за налягане са настроили в завода - за
налягане при включване 1,6 bar-а, а при изключване 3 bar-а. Според опитите тези стойности за повечето
инсталирания са идеални. Ако евентуално възниква нужда от променяне на тези настройвания, обърнете
се към специалиста, който е извършил инсталирането, или към електромонтьорска фирма.
10. Работа на помпа с преден филтър T.I.P.
Абразивни материали в изпомпваната течност – например пясък – ускоряват износването и намаляват
производителността на помпата. При изпомпването на течности с такива материали се препоръчва
използването на преден филтър. Това е важна принадлежност, която ефикасно филтрира пясъка и
подобни частици в течността и по този начин намалява до минимум износването и удължава живота на
помпата.
Някои серии на битови водни съоръжения от T.I.P. са снабдени с преден филтър. При модели без такъв
филтър той може да се монтира допълнително.
Предлагат се различни висококачествени предни филтри на T.I.P. Асортиментът обхваща:
- Преден филтър G 5 (артикул № 31052).
- Преден филтър G 7 (артикул № 31058).
Функцията на филтрите трябва редовно да се контролира. От време на време филтърната вложка трябва
да се почиства или сменя.
11. Поддръжка и помощ при аварии
При работи по поддръжката помпата трябва да се изключи от мрежата. В противен
случай има опасност от спонтанно стартиране на помпата.
Като производители не носим гаранция за повреди в резултат от неправоспособни
опити за ремонт. Повреди в резултат от неправоспособни опити за ремонт водят до
анулиране на всички претенции за гаранции.
Редовната поддръжка и грижа намаляват опасността от възможни функционални нарушения и допринасят
за удължаване живота на машината.
За да се избегнат възможни функционални нарушения, препоръчваме редовно да се контролират
налягането и разходът на енергия. Въздушното налягане в котлето също трябва да се контролира
редовно. За тази цел помпата се изключва от мрежата и се отваря някой от крановете на маркуча под
налягане – например някой воден кран, за да се спре налягането върху хидравличната система. След
това предпазната капачка на вентила на котлето (12) се завинтва надолу. По вентила на котлето може да
се отчита въздушното налягане с помощта на въздушно измерващо устройство. То трябва да издържа 1,5
бара и понякога се налага да се регулира.
Ако от вентила на котлето изтича вода, значи, че мембраната е дефектна и трябва да се смени. Като
резервна част може да се купува мембрана в отлично качество, която може да се използува и в
хранителната индустрия.
Ако помпата не е била използвана продължително време, тя и котлето трябва да се изпразнят с помощта
на предвидените за това инструменти.
В мразовито време останала в помпата вода може да замръзне и да предизвика сериозни повреди.
Съхранявайте помпата на сухо място без опасност от обледеняване.
При функционални нарушения най-напред проверете дали не сте допуснали грешка в работата или дали
има причина, която не е предизвикала дефект на уреда – например спиране на тока.
В списъка по-долу са изброени някои възможни повреди на уреда, възможните причини и идеи за тяхното
отстраняване. Всички посочени там мерки не бива да се изпробват, ако помпата не е изключена от
мрежата. Ако не можете сами да отстраните някоя повреда, потърсете службата за клиенти, респ.
магазина, в който сте купили помпата. По-големи ремонти могат да се провеждат само от специализиран
персонал. Във всеки случай не забравяйте, че при повреди в резултат от неправомерни опити за
ремонтиране всички претенции за гаранции се анулират и ние не носим гаранция за възникналите поради
тях дефекти.
95
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hww inox 1300 plus f