Télécharger Imprimer la page
EINHELL 22.551.30 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 22.551.30:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
F
Instructions d'origine
Commande Bowden à câble
I
Istruzioni per l'uso originali
Paranco elettrico
NL
Originele handleiding
Elektrische kabeltakel
E
Manual de instrucciones original
Polipasto (cable de acero)
P
Manual de instruções original
Guincho eléctrico
2
Art.-Nr.: 22.551.30
Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 1
Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 1
TC-EH 250
I.-Nr.: 11017
02.05.2017 13:08:34
02.05.2017 13:08:34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 22.551.30

  • Page 1 Commande Bowden à câble Istruzioni per l’uso originali Paranco elettrico Originele handleiding Elektrische kabeltakel Manual de instrucciones original Polipasto (cable de acero) Manual de instruções original Guincho eléctrico Art.-Nr.: 22.551.30 I.-Nr.: 11017 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 1 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 1 02.05.2017 13:08:34 02.05.2017 13:08:34...
  • Page 2 ✗ ✗ ✗ ✗ - 2 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 2 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 2 02.05.2017 13:08:34 02.05.2017 13:08:34...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 3 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 3 02.05.2017 13:08:35 02.05.2017 13:08:35...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 4 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 4 02.05.2017 13:08:37 02.05.2017 13:08:37...
  • Page 5 Gefahr! selbe Richtung wie auf dem Bedienschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- angezeigt bewegt. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmä- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ßig auf Beschädigungen. Der Bedienschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- muss in gutem Zustand sein.
  • Page 6 • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie 4. Technische Daten das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Spannung (V) ......... 230 V ~ 50 Hz wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Nennstrom (A) ..........2,18 (falls vorhanden). Leistungsaufnahme (W) .........
  • Page 7 Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen 6. Bedienung alle mechanischen Teile kontrolliert und über- holt werden. Gefahr! • Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan- 6.1 Hinweise zum Betrieb leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen. 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das •...
  • Page 8 bei Flaschenzugbetrieb dem Zusatzhaken 8. Reinigung, Wartung und (16) gesichert ist und halten Sie stets Ab- Ersatzteilbestellung stand zur Last und dem Stahlseil (6). Gefahr! 6.2 Betrieb (Bild 11) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Überprüfen Sie, ob der Not-Aus-Schalter (9) Netzstecker.
  • Page 9 • Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Schrauben 9. Entsorgung und der Befestigungsbügel (1) und Umlenkrolle Wiederverwertung (15) gut angezogen sind. • Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Haken (8/16) Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um und die Umlenkrolle (15) in gutem Zustand Transportschäden zu verhindern.
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 13 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 13...
  • Page 14 Danger ! l’interrupteur de commande. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Contrôlez régulièrement la commande Bow- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des den à câble pour découvrir les éventuelles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- détériorations.
  • Page 15 2.2 Volume de livraison 4. Données techniques Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il Tension (V) ........230 V ~ 50 Hz manque des pièces, adressez-vous dans un délai Courant nominal (A) ........2,18 de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 16 sif. 6. Commande • Le groupe mécanique est M1. • La vie utile de la commande Bowden à câb- Danger ! le est d’env. 8000 cycles (sauf les pièces 6.1 Remarques relatives au fonctionnement d‘usure). Lorsque la commande Bowden a 1.
  • Page 17 service avec palan et maintenez toujours une 8. Nettoyage, maintenance et distance par rapport à la charge et au câble commande de pièces de métallique (6). rechange 6.2 Fonctionnement (fi gure 11) Danger ! • Contrôlez si l‘interrupteur d’arrêt d’urgence Retirez la fi...
  • Page 18 (6) complet est bien en bon état. S’il est en- 9. Mise au rebut et recyclage dommagé, il faut le remplacer par un câble métallique conforme aux caractéristiques L‘appareil se trouve dans un emballage per- techniques. mettant d‘éviter les dommages dus au transport. •...
  • Page 19 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 20 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 21 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 22 Pericolo! comando deve essere in buone condizioni. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Fate eseguire le riparazioni e i lavori di ma- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nutenzione esclusivamente da un elettricista oni e danni. Quindi leggete attentamente queste specializzato in offi...
  • Page 23 non presentino danni dovuti al trasporto. Modalità operativa S3 - 20% - 10min S3 = eserci- • Se possibile, conservate l’imballaggio fino zio intermittente senza infl usso sul processo di alla scadenza della garanzia. avvio. Ciò signifi ca che in un lasso di tempo di 10 min il tempo di utilizzo max.
  • Page 24 5.1 Disimballo teso. Dopo aver aperto l’imballo controllate che il telaio, 7. Il motore (14) del paranco elettrico è dotato di il cavo d’acciaio, i ganci e il meccanismo elettrico interruttore a termostato. Durante l’esercizio di controllo non presentino danni. del paranco elettrico ci può...
  • Page 25 quella indicata sull’interruttore di comando). lo effettuato ogni 100 cicli. • • Quando viene azionato l’interruttore di arresto Controllate periodicamente che gli interruttori di emergenza (9) il paranco elettrico si ferma. di fine corsa del paranco elettrico funzionino • In caso di emergenza azionare immediata- in modo regolare.
  • Page 26 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 27 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 28 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 29 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 30 Gevaar! 11. Controleer de kabeltakel regelmatig op be- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schadigingen. De bedieningsschakelaar dient veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om in goede staat te verkeren. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 12. Laat herstellingen en onderhoudswerkzaam- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies heden enkel door geautoriseerde gespecia- zorgvuldig door.
  • Page 31 • Open de verpakking en neem het toestel (enkele/dubbele haak) (m/min) ......8 / 4 voorzichtig uit de verpakking. Diameter van de staaldraadkabel (mm) ..3,18 • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Treksterkte van de staaldraadkabel (N/mm²) 1870 verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Isolatieklasse ............. B aanwezig).
  • Page 32 den gebruikt. dan 75 dB. • De gebruiker is gehouden steeds in 3. Voedingsspanning: 230V ± 10%, 50Hz ± 1%. overeenstemming met de handleiding te werk 4. De kabeltakel dient bij omgevingstempera- te gaan. turen tussen 0° C en 40° C en bij een lucht- •...
  • Page 33 laten zakken. kunststofcomponenten van het toestel kun- • Hendel van het automatische stopmechanis- nen aantasten. Let er goed op dat geen water me (5): Als de maximale hijshoogte is bereikt, in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- drukt het uitschakelgewicht (7) de hendel (5) gen van water in een elektrische apparatuur omhoog.
  • Page 34 delen en bewaar de bijhorende onderhouds- documentatie. - voor extra onderhoudswerkzaamheden gelieve zich tot een geautoriseerde service- center te wenden. • Laat uw elektrisch gereedschap enkel door gekwalificeerd vakpersoneel herstellen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Page 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 36 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 37 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 38 Peligro! ruptor de control. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Controlar regularmente que el torno de cable serie de medidas de seguridad para evitar le- no presente daños. El interruptor de control siones o daños. Por este motivo, es preciso leer debe estar en buen estado.
  • Page 39 • Retirar el material de embalaje, así como los Clase de aislamiento ......... B dispositivos de seguridad del embalaje y para Clase de protección ........IP 54 el transporte (si existen). Categoría de mecanismo de propulsión ..M1 • Comprobar que el volumen de entrega esté Peso neto (kg) ..........
  • Page 40 mente del proceso de arranque. temperatura máxima admisible no puede • La potencia nominal de la máquina no varía superar los 70°C. con la posición de la carga. 6. El usuario debe elevar la carga del suelo a la velocidad mínima posible. La cadena debe 5.1 Desembalar estar tensada al elevar la carga.
  • Page 41 Una vez la carga ha alcanzado la posición 8.2 Mantenimiento Peligro! Asegurar que la máquina esté de- más baja posible, se activa un interruptor de fin de carreta que no permite seguir bajando senchufada de la red eléctrica siempre que la carga.
  • Page 42 • La herramienta eléctrica solo debe ser repa- rada por personal especializado cualificado. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato •...
  • Page 43 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 44 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 45 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 46 Perigo! tem de estar em bom estado. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 12. As reparações e os trabalhos de manutenção algumas medidas de segurança para preve- só devem ser efectuados por um electricista nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia em ofi...
  • Page 47 lagem e de transporte (caso existam). Classe de isolamento ........B • Verifique se o material a fornecer está com- Classe de protecção ........IP 54 pleto Classe do motor ..........M1 • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Peso líquido (kg) ...........
  • Page 48 • O operador deve proceder sempre de acordo temperatura ambiente entre os 0 °C e os 40 com o manual de instruções. °C e humidade relativa do ar inferior a 85 %. • O diferencial de cabo não é adequado para Altura acima do nível do mar: máx.
  • Page 49 (7) pressiona a alavanca (5) para cima. Desta húmido e um pouco de sabão. Não utilize forma, é accionado um interruptor de fim de detergentes ou solventes; estes podem curso e a carga não pode continuar a ser ele- corroer as peças de plástico do aparelho. vada.
  • Page 50 anormais ou não conseguir elevar a carga nominal, o sistema de travagem poderá ter de ser reparado: - Substitua as peças danificadas ou des- gastadas e guarde a documentação de ma- nutenção correspondente. - Para trabalhos de reparação não planeados, dirija-se a um centro de assistência técnica autorizado.
  • Page 51 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 52 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 53 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 54 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Seilhebezug TC-EH 250 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 55 - 55 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 55 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 55 02.05.2017 13:08:40 02.05.2017 13:08:40...
  • Page 56 - 56 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 56 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 56 02.05.2017 13:08:40 02.05.2017 13:08:40...
  • Page 57 - 57 - Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 57 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 57 02.05.2017 13:08:40 02.05.2017 13:08:40...
  • Page 58 EH 04/2017 (01) Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 58 Anl_TC_EH_250_SPK2.indb 58 02.05.2017 13:08:40 02.05.2017 13:08:40...

Ce manuel est également adapté pour:

Tc-eh 250