Télécharger Imprimer la page
Medion P61468 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour P61468:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLUETOOTH
PARTY-SOUNDSYSTEEM
SYSTÈME SONORE DE FÊTE BLUETOOTH
BLUETOOTH
P61468 (MD 44468)
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
®
®
PARTY-SOUNDSYSTEM
®
|
Nederlands ............. 3
Français ................. 33
Deutsch ................. 63

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medion P61468

  • Page 1 Handleiding Mode d’emploi Bedienungsanleitung ® BLUETOOTH PARTY-SOUNDSYSTEEM ® SYSTÈME SONORE DE FÊTE BLUETOOTH ® BLUETOOTH PARTY-SOUNDSYSTEM P61468 (MD 44468) Nederlands ..... 3 Français ....33 Deutsch ....63...
  • Page 2 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ............... 5 Betekenis van de symbolen ................5 Gebruiksdoel ....................7 Veiligheidsvoorschriften ................. 8 Plaats van opstelling ...................9 Stroomvoorziening .................... 11 Omgevingstemperatuur .................. 11 Bij storingen ......................12 Inhoud van de levering ................. 13 Overzicht van het apparaat ................14 Bovenkant ......................14 Voor- en achterkant ..................
  • Page 3 Inhoudsopgave Radiomodus ....................24 Zenders instellen ....................24 Zenders opslaan en beluisteren ..............24 Microfoon aansluiten ..................25 Extern apparaat via USB opladen ..............26 Reiniging ....................... 26 Opslag bij niet-gebruik ................. 26 EU-conformiteitsinformatie ................27 Informatie over handelsmerken ..............27 Technische gegevens ..................27 Afvalverwerking ...................
  • Page 4 Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 5 Over deze gebruiksaanwijzing Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'). Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die in hun geheel zijn voorzien van een dubbele en/ of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
  • Page 6 Gebruiksdoel Gebruiksdoel Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica. Het Bluetooth®-party-audiosysteem dient voor het ontvangen en afspelen van radiozenders en het afspelen van audiomateriaal via USB, Bluetooth® of AUX IN. Het apparaat kan ook als karaokesysteem of als voorversterker worden gebruikt. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt:...
  • Page 7 Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen (bijv. mindervaliden of ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of met gebrek aan kennis en ervaring (bijv. oudere kinderen).
  • Page 8 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. − Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. − Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. − Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Plaats van opstelling GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die...
  • Page 9 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Brandgevaar! Onvoldoende luchtcirculatie kan leiden tot oververhitting en brand. − Zorg voor voldoende ventilatie van het toestel. Houd vanaf de achterkant van het toestel min. 5 cm en vanaf de beide zijkanten min. 1 cm afstand tot muren en andere voorwerpen. −...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften – hoge luchtvochtigheid en vocht; – extreem hoge en lage temperaturen; – direct zonlicht; – open vuur. Stroomvoorziening − Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact met 100-240 V~ 50/60 Hz. Als u twijfelt over de stroomvoorziening op de plaats van installatie, neem dan contact op met het energiebedrijf.
  • Page 11 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vocht in het apparaat terechtkomen, waardoor er kortsluiting kan ontstaan. − Neem het apparaat nadat het is vervoerd pas weer in gebruik als het de omgevingstemperatuur heeft aangenomen. Bij storingen −...
  • Page 12 Inhoud van de levering Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. − Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. − Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. − Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! −...
  • Page 13 Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Bovenkant Tablet-/smartphonehouder MIC 1 Microfooningang (6,3mm-jackplug) MIC 2 Microfooningang (6,3mm-jackplug) ON/OFF Apparaat in-/uitschakelen USB CHARGE USB-aansluiting voor het opladen van externe apparaten...
  • Page 14 Overzicht van het apparaat Bedrijfsmodus selecteren; apparaat vanuit de stand-bymodus opnieuw inschakelen Equalizer-instelling selecteren Programmaplaats in oplopende volgorde selecteren; 10/MEM./ Radiozenders opslaan; FOLDER Volgende map selecteren; Nummer selecteren in stappen van 10 Herhalingsfunctie / willekeurige volgorde activeren; P-MODE/M. radiozenders opslaan Kort indrukken: Partylichteffect selecteren, in-/ uitschakelen;...
  • Page 15 Overzicht van het apparaat SUPER BASS Basversterker in-/uitschakelen AUX IN Ingang (3,5mm-jackplug) Voor- en achterkant Party-ledlampje Onderste draaggreep Zijdelings ledlampje Netaansluiting (AC 100-240 ~ 50/60Hz) Pootjes Openingen voor bassrefl ex...
  • Page 16 Ingebruikname Vast geïnstalleerde FM-draadantenne Microfoon ON/OFF Microfoon in-/uitschakelen Ingebruikname Apparaat plaatsen − Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. − Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Zet het apparaat eventueel op een vaste ondergrond. Als u verbinding met een extern apparaat maakt, moet u eerst het netsnoer van het audiosysteem uit het stopcontact trekken.
  • Page 17 Ingebruikname Netvoeding - netsnoer aansluiten − Sluit het meegeleverde netsnoer op de adapteraansluiting AC~ (AC 100-240 ~ 50/60 Hz) aan de achterkant van het apparaat aan. − Steek de stekker van het netsnoer in een goed bereikbaar stopcontact. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Wanneer de stekker niet volledig in het stopcontact is gestoken, bestaat het gevaar dat het apparaat bij gebruik beschadigd raakt.
  • Page 18 Extern afspeelapparaat aansluiten Ook in uitgeschakelde toestand wordt de interne accu volledig geladen. Zolang het audiosysteem op het elektriciteitsnet is aangesloten, verbruikt het ook bij een volledig opgeladen accu nog steeds een kleine hoeveelheid stroom. − Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.
  • Page 19 USB-geheugen gebruiken USB-geheugen gebruiken − Verwijder eventueel de beschermkap en steek het USB-geheugen in de aansluiting USB aan de bovenkant van het apparaat. tot USB op de display − Druk een of meerdere keren op de toets verschijnt. Neem de volgende aanwijzingen met betrekking tot bruikbare USB-sticks in acht: •...
  • Page 20 Verbinding maken met een apparaat via Bluetooth® wordt BT weergegeven en het apparaat bevindt zich nu in de Op de display zoekmodus. Tijdens het zoeken knippert de bluetoothled PAIR snel blauw. Het audiosysteem probeert automatisch verbinding te maken met het audio-uitvoerapparaat waarmee deze het laatst via bluetooth verbonden was.
  • Page 21 Bediening Bediening Volume aanpassen − Draai de volumeregelaar VOL. in de richting van om het volume te verhogen of in de richting van om het volume te verlagen. Het audiosysteem start na het inschakelen altijd met een vooraf ingesteld volume, ongeacht welk volume het laatst was ingesteld. Super Bass −...
  • Page 22 Bediening Nummerkeuze, snel vooruit-/terugspoelen − Druk op de toets om naar het begin van het weergegeven nummer te springen. Druk de toets twee keer kort na elkaar in om naar het vorige nummer te springen. − Druk op de toets om naar het volgende nummer te springen.
  • Page 23 Radiomodus − Druk hiervoor meerdere keren op de toets P-MODE/M. tot op de display FOLDER wordt weergegeven. − Druk op de toets P-MODE/M. tot alle hierboven genoemde indicaties op de display uitgaan om de herhalingsfunctie te deactiveren. Afspelen in willekeurige volgorde −...
  • Page 24 Microfoon aansluiten U kunt maximaal 30 zenders opslaan. Zenders automatisch opslaan − Houd de toets ingedrukt tot het zoeken naar zenders automatisch start. Nu worden alle gevonden zenders een voor een automatisch opgeslagen en aan een programmaplaats P01-P30 toegewezen. Na het zoeken speelt het audiosysteem de op de programmaplaats P01 opgeslagen zender af.
  • Page 25 Extern apparaat via USB opladen Extern apparaat via USB opladen Het audiosysteem beschikt over een USB-aansluiting voor het opladen van externe apparaten (bijvoorbeeld smartphones). Let hierbij op de stroomuitgangsspanning op de USB-CHARGE-aansluiting : 5 V max. 1000 mA − Sluit het externe apparaat met behulp van een USB-laadkabel (niet inbegrepen in de leveringsomvang) op de USB CHARGE-aansluiting aan de bovenkant van het apparaat aan.
  • Page 26 EU-conformiteitsinformatie EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload op www.medion.com/conformity.
  • Page 27 Technische gegevens Radio FM-band: FM 87.5 - 108 MHz Geheugenplaatsen voor zenders: FM-antenne: vast geïnstalleerde FM-draadantenne Aansluitingen AUX-ingang: jackplug 3,5 mm Microfoon 1-ingang: jackplug 6,3 mm Microfoon 2-ingang: jackplug 6,3 mm Aansluitingen USB-aansluiting: Standard Host 1.1 tot 32 GB max. 200 mA USB-Charge-aansluiting: max.
  • Page 28 Afvalverwerking Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de levensduur op een passende manier worden afgevoerd.
  • Page 29 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Page 30 Privacy statement Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Page 31 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Page 32 Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........35 Explication des symboles .................35 Utilisation conforme ..................37 Consignes de sécurité ................... 38 Lieu d’installation ....................39 Alimentation électrique ..................41 Température ambiante ..................41 En cas de problème ...................42 Contenu de l’emballage ................43 Vue d’ensemble de l’appareil ...............
  • Page 33 Sommaire Fonctionnement de la radio ................54 Réglage d’une station ..................54 Mémorisation et sélection de stations ............55 Raccordement d’un microphone ..............55 Recharge USB de périphériques externes ............ 56 Nettoyage ...................... 56 Stockage en cas de non-utilisation ...............57 Information relative à la conformité UE ............57 Informations sur les marques déposées ............
  • Page 34 Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Page 35 Concernant la présente notice d’utilisation Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »). Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renfor- cée et qui ne présentent pas de possibilité...
  • Page 36 Utilisation conforme Utilisation conforme Ce produit est un appareil électronique grand public. L’enceinte de fête Bluetooth® sert à la réception et à la diffusion de signaux radio ainsi qu’à la lecture de matériel audio transmis via USB, Bluetooth® ou l'entrée AUX IN. L’appareil peut également être utilisé...
  • Page 37 Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
  • Page 38 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. −...
  • Page 39 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Une circulation d’air insuffi sante peut entraîner une accumulation de chaleur et donc un feu. − Veillez à une aération suffi sante de l’appareil. Respectez un écart de 5 cm min. entre l’arrière de l’appareil et les murs ou d’autres objets et de 1 cm de chaque côté.
  • Page 40 Consignes de sécurité − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – températures extrêmement hautes ou basses, – Rayonnement direct du soleil – fl amme nue. Alimentation électrique −...
  • Page 41 Consignes de sécurité DANGER ! Risque d’électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d’humidité, il est possible que de l’humidité par condensation se forme dans l’ap- pareil, ce qui peut provoquer un court-circuit. − Après le transport de l’appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante avant de le mettre en service.
  • Page 42 Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les fi lms ou les petites pièces sont avalés ou inhalés. − Conservez les emballages hors de portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. −...
  • Page 43 Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Face supérieure Emplacement pour tablette PC/Smartphone MIC 1 Entrée microphone (prise jack 6,3 mm) MIC 2 Entrée microphone (connecteur jack 6,3 mm) ON/OFF Allumer/éteindre l’appareil USB CHARGE Port USB pour la recharge de périphériques externes...
  • Page 44 Vue d’ensemble de l’appareil Sélection du mode de fonctionnement ; Réactiver l’appareil à partir du mode veille Sélection du réglage de l’égaliseur Sélection de l’emplacement mémoire suivant ; 10/MEM./ Mémorisation de stations de radio ; FOLDER Sélection du dossier suivant ; Sélection des titres par pas de 10 titres Activation de la fonction de répétition/lecture aléatoire ;...
  • Page 45 Vue d’ensemble de l’appareil Port USB pour la lecture de fi chiers MP3 SUPER BASS Allumer/éteindre l’amplifi cateur de basses AUX IN Entrée (connecteur jack 3,5 mm) Face avant et arrière Éclairage de fête LED Poignée de transport inférieure Éclairage LED latéral Alimentation électrique (AC 100-240 ~ 50/60 Hz) Pieds...
  • Page 46 Mise en service Évents bass-refl ex Antenne FM fi laire intégrée à l’appareil Microphone ON/OFF Allumer/éteindre le microphone Mise en service Installation de l’appareil − Posez l’appareil sur une surface stable et plane. − Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil.
  • Page 47 Mise en service Réception d’antenne L’enceinte est équipée d’une antenne FM fi laire intégrée au dos de l’appareil − Déroulez-la complètement et orientez-la de manière à obtenir une réception radio optimale. Fonctionnement sur secteur – raccordement du cordon d'alimentation − Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation CA~ (CA 100-240 ~ 50/60 Hz) à...
  • Page 48 Branchement d’un périphérique de lecture externe La batterie est installée de manière fi xe et ne doit pas être réparée ou remplacée par l’utilisateur lui-même. Mise en marche/arrêt de l’appareil sur la position ON pour allumer − Placez l’interrupteur marche/arrêt l’appareil.
  • Page 49 Utiliser une clé USB − Branchez l’autre extrémité du câble à votre périphérique externe. − Allumez le périphérique externe. − Allumez le système audio. − Appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce affi che AUX. que l’écran Le signal audio du périphérique externe est maintenant lu.
  • Page 50 Connexion d’un périphérique via Bluetooth® Le système audio ne peut être connecté qu’à un seul périphérique Blue- tooth à la fois. Pour connecter un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, procédez comme suit : − Allumez le système audio. − Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche pour passer en mode Bluetooth.
  • Page 51 Utilisation L’enceinte émet un signal sonore et la LED Bluetooth PAIR bleue clignote rapide- ment. Le système audio se trouve à nouveau en mode de recherche et vous pouvez effectuer un nouveau couplage d’appareils. Utilisation Réglage du volume − Tournez le bouton de réglage du volume VOL. vers le symbole pour augmenter le volume sonore ou vers pour le réduire.
  • Page 52 Utilisation − Pour éteindre le rétroéclairage du bouton de réglage du volume et l’éclairage LED latéral, maintenez une nouvelle fois la touche LIGHT enfoncée pendant 2 s environ. Démarrage/pause de la lecture − Avec la touche , la lecture des titres est lancée. −...
  • Page 53 Fonctionnement de la radio Fonction de répétition − Appuyez sur la touche P-MODE/M. jusqu’à ce que s’affi che à l’écran pour activer la répétition du titre en cours. − Appuyez sur la touche P-MODE/M. jusqu’à ce que s’affi che à l’écran pour répéter en continu tous les titres de la clé...
  • Page 54 Raccordement d’un microphone Mémorisation et sélection de stations Mémorisation manuelle de stations − Réglez la fréquence radio que vous souhaitez mémoriser. − Appuyez sur la touche P-MODE/M. L’affi chage de l’emplacement mémoire (par ex. P01) clignote sur l’écran. − Sélectionnez à l’aide des touches 10/MEM./FOLDER 10/MEM./FOLDER l’emplacement mémoire souhaité...
  • Page 55 Recharge USB de périphériques externes − Éteignez le système audio. − Branchez le microphone dans la prise MIC1 ou MIC 2 de l’appareil. sur la position ON. − Placez l’interrupteur marche/arrêt du microphone − À l’aide du bouton de réglage du volume du microphone MIC VOL., réglez le volume souhaité.
  • Page 56 − Veillez à ce que l’appareil soit protégé de la poussière, de la saleté et des varia- tions extrêmes de température. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et aux autres réglementations pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
  • Page 57 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Généralités Dimensions (l x H x P) : 262 mm x 605 mm x 263 mm Température ambiante (en +5 °C à +35 °C pour une humidité relative fonctionnement) : de 85 % max. (sans condensation) Température ambiante (stockage) : 0 °C à +40 °C pour une humidité relative de 85 % max. (sans condensation) Poids : 7,7 kg Alimentation électrique Tension :...
  • Page 58 Recyclage Microphone Réponse en fréquence : 30 Hz – 15 kHz Sensibilité : -73 dB +/- 3 dB Impédance : 600 Ω +/- 30 % Recyclage EMBALLAGE Le produit est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à...
  • Page 59 • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Page 60 (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
  • Page 61 La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 62 Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............65 Zeichenerklärung....................65 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............67 Sicherheitshinweise ..................67 Aufstellungsort ....................68 Stromversorgung ....................70 Umgebungstemperatur ...................71 Bei Störungen .....................71 Lieferumfang ....................72 Geräteübersicht ....................73 Oberseite ......................73 Vorder- und Rückseite ..................75 Mikrofon ......................76 Inbetriebnahme .....................76 Gerät aufstellen ....................
  • Page 63 Inhalt Radiobetrieb ....................83 Sender einstellen ....................83 Sender speichern und aufrufen ..............84 Mikrofon anschließen ................... 85 Externes Gerät über USB aufl aden ..............85 Reinigung ...................... 86 Lagerung bei Nichtbenutzung ..............86 EU Konformitätsinformation ................. 86 Informationen zu Markenzeichen ..............87 Technische Daten ...................
  • Page 64 Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 65 Zu dieser Bedienungsanleitung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine An- schlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.
  • Page 66 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Bluetooth® Party-Soundsystem dient dem Empfang und der Wiedergabe von Radiosendern und der Wiedergabe von Audiomaterial, welches via USB, Bluetooth® oder AUX IN zugespielt werden kann. Das Gerät kann auch als Karaokesystem oder als Durchsageverstär- ker verwendet werden.
  • Page 67 Sicherheitshinweise − Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. − Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. − Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte.
  • Page 68 Sicherheitshinweise − Schützen Sie das Gerät und alle angeschlossenen Geräte vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu verhindern. − Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst be- schädigt werden könnten. WARNUNG! Brandgefahr! Eine unzureichende Luftzirkulation kann zu Wärmestau und somit...
  • Page 69 Sicherheitshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. − Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Geräts zu vermeiden. Einige aggressive Möbellacke können die Gum- mifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage.
  • Page 70 Sicherheitshinweise − Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, zie- hen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzstecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermeiden. − Alle Multimediageräte, die an das Gerät angeschlossen wer- den, müssen den Anforderungen der Niederspannungsricht- linie entsprechen.
  • Page 71 Lieferumfang − Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags. − Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen be- steht Erstickungsgefahr.
  • Page 72 Geräteübersicht Geräteübersicht Oberseite Tablet-PC-/Smartphone-Ablage M I C 1 Mikrofon-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) M I C 2 Mikrofon-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) O N / O F F Gerät ein-/ausschalten U S B USB-Anschluss zum Aufl aden externer Geräte C H A R G E...
  • Page 73 Geräteübersicht Betriebsmodus wählen; Gerät aus dem Standby-Modus heraus wieder einschalten Equalizer-Einstellung wählen Aufsteigenden Programmplatz wählen; 1 0 / M E M . / Radiosender speichern; F O L D E R Nächsten Ordner auswählen; Titelauswahl in 10er-Schritten Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe aktivieren ; P - M O D E / M .
  • Page 74 Geräteübersicht A U X I N Eingang (3,5 mm Klinkenstecker) Vorder- und Rückseite Party-LED-Licht Unterer Tragegriff Seitliches LED-Licht Netzanschluss (AC 100-240 ~ 50/60Hz) Standfüße Bassrefl exöffnungen Fest installierte FM-Wurfantenne...
  • Page 75 Inbetriebnahme Mikrofon O N / O F F Mikrofon ein-/ausschalten Inbetriebnahme Gerät aufstellen − Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfl äche. − Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße des Gerätes angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine feste Unterlage. Wenn Sie Anschlüsse an ein externes Gerät vornehmen, ziehen Sie vorher das Netzkabel vom Soundsystem ab.
  • Page 76 Inbetriebnahme Netzbetrieb - Netzkabel anschließen − Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss AC~ (AC 100-240 ~ 50/60Hz) auf der Rückseite des Gerätes an. − Verbinden Sie den Stecker des Netzkabels mit einer gut zugänglichen Netzsteckdose. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Beim Betrieb mit lose eingestecktem Netzstecker besteht die Gefahr eines Geräteschadens.
  • Page 77 Externes Wiedergabegerät anschließen Auch im ausgeschalteten Zustand wird der interne Akku bis zur Vollständigkeit gela- den. Solange das Soundsystem mit dem Stromnetz verbunden ist, verbraucht er auch bei voll geladenem Akku weiterhin eine geringe Menge Strom. − Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um es vollständig auszuschalten. Empfängt das Gerät im Bluetooth®-/USB-/AUX-Modus 15 Minuten lang kein Signal, schaltet es sich automatisch in den Standby-Modus.
  • Page 78 USB-Speicher einsetzen USB-Speicher einsetzen − Entfernen Sie ggf. die Schutzkappe und stecken Sie den USB-Speicher in den Anschluss U S B auf der Oberseite des Gerätes. einmal oder mehrfach, bis USB im Display − Drücken Sie die Taste angezeigt wird. Beachten Sie folgende Hinweise zum verwendbaren USB-Speicher: •...
  • Page 79 Gerät über Bluetooth® verbinden Das Soundsystem versucht automatisch, sich mit dem zuletzt via Blue- tooth verbundenen Audioausgabegerät zu verbinden. Ist dies nicht mög- lich, verbleibt das Gerät im Suchmodus. − Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Audioausgabegerät ein und akti- vieren Sie dort den Suchmodus, um die beiden Geräte miteinander zu koppeln.
  • Page 80 Bedienung Bedienung Lautstärke anpassen V O L . − Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung , um die Laut- stärke zu erhöhen oder in Richtung , um die Lautstärke zu verringern. Das Soundsystem startet nach dem Einschalten, ungeachtet der letzten Lautstärkeeinstellung, immer in einer voreingestellten Lautstärke.
  • Page 81 Bedienung Wiedergabe starten/pausieren − Mit der Taste starten Sie die Wiedergabe von Titeln. − Um die Wiedergabe zu pausieren, drücken Sie die Taste erneut. Ein weiterer Druck auf die Taste setzt die Wiedergabe fort. Titelauswahl, schneller Vor-/Rücklauf − Drücken Sie die Taste , um zum Anfang des wiedergegebenen Titels zu springen.
  • Page 82 Radiobetrieb Wiederholfunktion − Drücken Sie die Taste P - M O D E / M . , bis im Display leuchtet, um den momentan gespielten Titel dauerhaft zu wiederholen. − Drücken Sie die Taste P - M O D E / M . , bis im Display leuchtet, um alle Titel auf dem USB-Speicher dauerhaft zu wiederholen.
  • Page 83 Radiobetrieb Sender speichern und aufrufen Sender manuell speichern − Stellen Sie manuell die Senderfrequenz ein, die Sie speichern möchten. − Drücken Sie die Taste P - M O D E / M . Im Display blinkt die Anzeige des Programmplatzes (z. B. P01). −...
  • Page 84 Mikrofon anschließen Mikrofon anschließen Sie haben die Möglichkeit bis zu zwei Mikrofone zeitgleich an das Soundsystem anzu- schließen. Ein Mikrofon ist bereits im Lieferumfang enthalten. Mikrofone können in jedem Betriebsmodus genutzt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Mikrofon anzuschließen: −...
  • Page 85 − Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub, Schmutz und extremen Temperatur- schwankungen geschützt ist. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: •...
  • Page 86 Technische Daten Informationen zu Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden vom Hersteller unter Lizenz verwendet. Die USB™ Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken der USB Implementers Forum, Inc. und werden vom Hersteller unter Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
  • Page 87 Technische Daten Anschlüsse USB-Anschluss: Standard Host 1.1 bis zu 32 GB max. 200 mA USB-Charge-Anschluss: max. 1000 mA Bluetooth® Bluetooth-Version: Bluetooth-Profi le: A2DP 1.3, AVRCP 1.0 Bluetooth-Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz Max. Bluetooth-Sendeleistung: 3,57 dBm Reichweite: bis zu 10 m (abhängig von den Umgegbungsbedingungen) Mikrofon Frequenzgang:...
  • Page 88 Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 89 Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 90 Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Ver- antwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Page 91 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Page 92 Verkocht door · Commercialisé par · Vertrieben durch: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DUITSLAND · ALLEMAGNE · DEUTSCHLAND 2961 AA 22/22 C KLANTENSERVICE  SERVICE Jaar APRÈS VENTE  KUNDENSERVICE Jahre 022 00 61 98 GARANTIE www.medion.be...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 44468