Télécharger Imprimer la page
S&P COR-F-1000 N Documentation
Masquer les pouces Voir aussi pour COR-F-1000 N:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

COR-F-1000 N/1500 N/2000 N
COR-3,5-1000 N
COR-6-1000 N
COR-9-1000 N
COR-9-1500 N
COR-12-1500 N
COR-18-2000 N
ES
EN
FR
PL
HU
GR
IT
PT
DE
RU CS
BG AR
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S&P COR-F-1000 N

  • Page 1 COR-F-1000 N/1500 N/2000 N COR-3,5-1000 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N RU CS BG AR...
  • Page 3 Fig. 1 10 cm mín. 10 cm mín. Fig. 2 (a) (mm) (mm) (mm) (mm) COR-F-1000 N COR-3,5-1000 N 965 93,5 141,5 COR-6-1000 N COR-9-1000 N Fig. 2 (b) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) COR-F-1500 N 1572 1572 93,5 141,5 786...
  • Page 4 Fig. 3 (a) (mm) (mm) (mm) COR-F-1000 N COR-3,5-1000 N 725 141,5 COR-6-1000 N COR-9-1000 N Fig. 3 (b) (mm) (mm) (mm) (mm) COR-F-1500 N 1532 1332 111,5 766 COR-9-1500 N COR-12-1500 N COR-F-2000 N 2032 1832 123,5 1016 COR-18-2000 N Fig.
  • Page 5 COR-F-1000 N / COR-F-1500 N / COR-F-2000 N 230V 50Hz MIN. 3x1 mm CONTROL - CR-F SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS MIN. 3x0,5 mm Fig. 5 COR-3,5-1000 N 230V ~ 50Hz MIN. 3x4 mm CONTROL - CR-3,5 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS MIN.
  • Page 6 COR-6-1000 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm Fig. 5 MIN. 6x0,5 mm COR-9-1000 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm MIN. 6x0,5 mm Fig.
  • Page 7 COR-9-1500 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm Fig. 5 MIN. 6x0,5 mm COR-12-1500 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x4 mm Fig. 5 MIN. 6x0,5 mm...
  • Page 8 COR-18-2000 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x6 mm Fig. 5 MIN. 6x0,5 mm COR-3.5-1000 N Fig. 6...
  • Page 9 COR-6-1000 N / COR-9-1000 N COR-9-1500 N / COR-12-1500 N COR-18-2000 N Fig. 6...
  • Page 10 COR-F-1000 N / COR-F-1500 N / COR-F-2000 N 230V~50Hz MIN. 3x1mm MIN. 3x0,5 mm MIN. 3x0,5 mm Fig. 7 COR-3,5-1000 N 230V~50Hz MIN. 3x4mm MIN. 5 x 0,5mm Fig. 7...
  • Page 11 COR-6-1000 N 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm Fig. 7 MIN. 6x0,5 mm COR-9-1000 N 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm MIN. 6x0,5 mm Fig. 7...
  • Page 12 COR-9-1500 N 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm MIN. 6x0,5 mm Fig. 7 COR-12-1500 N 3N400V 50Hz MIN. 5x4 mm MIN. 6x0,5 mm Fig. 7...
  • Page 13 COR-18-2000 N 3N400V 50Hz MIN. 5x6 mm MIN. 6x0,5 mm Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 14 ESPAÑOL Excepto la COR-F-1000 N, COR-F-1500 N y COR-F-2000 N, que sólo pueden usarse como cortinas de aire frío, los restantes aparatos de esta serie ofrecen la posibilidad de actuar como cortinas de aire frío/caliente. Rogamos compruebe el perfecto estado y funcionamiento del aparato al desembalarlo ya que cualquier defecto de origen está...
  • Page 15 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO CONEXIONADO CONTROL REMOTO (Dicho control va incorporado en la caja de embalaje de cada cortina) MODELO CORTINA MODELO CONTROL REMOTO COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N...
  • Page 16 ENGLISH Except for the COR-F-1000 N, F-1500 N and F-2000 N, that can only be used as an Air Curtain with fresh air, the rest of models on this range have the option of working either with fresh or warm air.
  • Page 17 OPERATION REMOTE CONTROL CONNECTION (This control is incorporated in the packaging of each air curtain) CURTAIN MODEL REMOTE CONTROL MODEL COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N...
  • Page 18 FRANÇAIS A part les modèles COR-F-1000 N, COR-F-1500 N et COR-F-2000 N, qui ne s’utilisent que comme rideaux d’air froid, les autres appareils de la gamme disposent de la double fonction rideau d’air froid et rideau d’air chaud. Vérifi er, dès l’avoir sorti de son emballage, le parfait état de l’appareil ainsi que son fonctionnement, étant donné...
  • Page 19 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Raccordement aux boîtiers de commandes (commandes déportées fournies avec l’appareil) APPAREIL BOITIER DE COMMANDE COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N RACCORDEMENT AVEC THERMOSTAT TR1-N (FIG.6) (ACCESSOIRE)
  • Page 20 ITALIANO Ad eccezione delle COR-F-1000 N, COR-F-1500 N e delle COR-F-2000 N, che possono essere impiegate solo come barriere d’aria fredda, tutti gli altri modelli possono essere usati come barriera d’aria, calda/fredda. Al ricevimento del materiale verifi care il perfetto stato del prodotto ed il suo funzionamento. Eventuali difetti di costruzione sono coperti dalla garanzia S&P.
  • Page 21 AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO COMANDO REMOTO (E’ incluso in ogni imballo) MODELLO BARRIERA MODELLO COMANDO REMOTO COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N COLLEGAMENTO CON TERMOSTATO TR-1N (FIG.
  • Page 22 PORTUGUÊS Excepto a COR-F-1000 N, COR-F-1500 N e COR-F-2000 N que só pode ser usada como cortina de ar frio, os res- tantes aparelhos desta série oferecem a possibilidade de actuarem como cortinas de ar frio/quente. Pedimos que verifi quem o perfeito estado e funcionamento do aparelho ao desembalá-lo, pois qualquer eventual defeito de origem está...
  • Page 23 LIGAÇÃO CONTROLO REMOTO (o controlo vai incorporado na embalagem de cada cortina) MODELO CORTINA MODELO CONTROLO REMOTO COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N LIGADO COM TERMOSTATO TR1-N (FIG.
  • Page 24 DEUTSCH TRANSPORT UND LAGERUNG Bitte prüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf einwandfreien Zustand und Funktion. Nachstehende Angaben sind bei der Entgegennahme zu prüfen und mit der Bestellung zu vergleichen: 1. Modell 2. Ausführung 3. Technische Daten Bitte lagern Sie den Türluftschleier originalverpackt, trocken und wettergeschützt. Halten Sie Lagertemperaturen zwischen –10°C und +40°C ein.
  • Page 25 MONTAGE UND INBETRIEBNAHME - Die Installation muss gemäß den jeweils gültigen nationalen Vorschriften, durch einen konzessionierten Fachbetrieb erfolgen. - Hinweise zur Arbeitssicherheit beachten! (2) - Türluftschleier auf ebener Fläche montieren und nicht verspannen! (Fig. 1 – 3) - Mindestabstände beachten! - Befestigungsmaterial zur Wandmontage liegt dem Gerät bei.
  • Page 26 Wir empfehlen folgende Maßnahmen: 1 - Der sich auf den Lufteintritts- und Luftaustrittsgittern anlagernde Staub sollte regelmäßig entfernt werden. Die Gitter bei ausgeschaltetem Gerät mit einem trockenen Tuch reinigen. (Verwenden Sie bitte keine Lö- sungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel.) 2 - Das Geräteinnere sollte jährlich einer gründlichen Reinigung unterzogen wenden (Bitte wenden Sie sich an einen Fachmann.) AUSSERBETRIEBNAHME UND RECYCLING Die CEE-Regelungen und unsere Verantwortung zukünftigen Generationen gegenüber verpfl...
  • Page 27 NEDERLANDS Uitgezonderd de COR-F-1000 N, F-1500 N en F-2000 N, welke modellen geen verwarmingsbatterij hebben, kun- nen de modellen van deze COR serie zowel frisse als warme lucht blazen. Wij raden u aan om te controleren of de unit in goede staat is als u het uitgepakt heeft aangezien elke fabricage- of kwaliteitsfout onder de S&P garantie valt.
  • Page 28 BEDIENING AANSLUITING MET AFSTANDBEDIENING. (Deze afstandbediening zit in de verpakking van elk luchtgordijn). GORDIJN MODEL AFSTANDBEDIENING MODEL COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR1-N THERMOSTAATAANSLUITING (AFB.6) (ACCESSOIRE) Indien het ventilatie of verwarming luchtgordijn in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, is het mogelijk de...
  • Page 29 POLSKI Poza kurtynami COR-F-1000 N, COR-F-1500 N i COR-F-2000 N, ktore mogą być używane tylko jako kurtyny chłodnego powietrza, pozostałe aparaty z tej serii mogą działać jako kurtyny powietrza chłodnego / ciepłego. Prosimy o spraw- dzenie stanu aparatu po jego rozpakowaniu. Wszelkie wady produkcyjne i jakościowe objęte są gwarancją S&P.
  • Page 30 WŁĄCZENIE I OBSŁUGA PODŁĄCZENIE REGULATORA (Odpowiedni regulator jest dostarczany razem z kurtyną) GORDIJN MODEL AFSTANDBEDIENING MODEL COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR1-N PODŁĄCZENIE TERMOSTATU (RYS.
  • Page 31 MAGYAR A COR-F-1000 N, F-1500 N és F-2000 N kivételével, melyet csak „hideg” (nem futött) levegovel lehet üzemeltetni az összes többi készülék meleg (futött) és „hideg” (nem futött) levegovel üzemeltetheto. Kérjük, hogy ellenorizzék kicsomagoláskor a készülék állapotát és muködését, mert bármely gyártási hibára kiterjed az S&P garanciája.
  • Page 32 A kábeleket tömszelencén keresztül átvezetve rögzítjük. MUKÖDTETÉS TÁVKAPCSOLÓ CSATLAKOZTATÁS (Ez a szabályozó minden légfüggöny csomagolásában megtalálható). LÉGFÜGGÓNY TÍPUSA TÁVSZABÁLYOZÓ TÍPUSA COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N...
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εκτός από την COR-F-1000 N, COR-F-1500 N και την COR-F-2000 N οπου λειτουργούν μόνο με αέρα σε θερμοκρασία περιβάλλοντος (απλές), τα υπόλοιπα μοντέλα της σειράς έχουν τη δυνατότητα να λειτουργούν και με θερμό αέρα. Σας συμβουλεύουμε να ελέγξετε την καλή κατάσταση της αεροκουρτίνας μετα την αφαίρεση της συσκευασίας, καθώς...
  • Page 34 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Με ενσύρματο χειριστήριο (το οποίο είναι ενσωματωμένο στη συσκευασία) MONTEΛO AEPOKOYPTINAΣ YPMATO XEIPIΣTHPIO ∑ COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR-1 ΣΥΝΔΕΣΗ...
  • Page 35 ČESKY РУССКИЙ Воздушные завесы могут работать с нагревом воздуха или без нагрева, за исключением моделей COR F-1000, F-1500 N и F-2000 N, которые могут работать исключительно без нагрева воздуха. Пожалуйста, проверьте целостность упаковки и внешний вид оборудования, все производственные дефекты попадают...
  • Page 36 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫНОСНОЙ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ (указанные ниже пульты управления поставляются в комплекте с каждой завесой) ВОЗДУШНАЯ ЗАВЕСА ПУЛЬТ УПРАЛЕНИЯ COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR1-N ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 37 ČESKY Kromě modelů COR-F-1000 N, COR-F-1500 N a COR-F-2000 N, které lze použít pouze jako clony studeného vzduchu, ostatní vzduchové clony této řady lze používat jak s teplým, tak se studeným vzduchem. Doporučujeme vám ihned po vybalení zkontrolovat, zda je jednotka v perfektním stavu; jakékoliv výrobní nebo jiné...
  • Page 38 PROVOZ DÁLKOVÉ OVLÁDÁN Í (ovladač je součástí balení každé clony) CLONA OVLADAČ COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR1-N PŘIPOJENÍ TERMOSTATU (VIZ OBR. 6), (PŘÍSLUŠENSTVÍ) Je-li vzduchová...
  • Page 39 БЪЛГАРСКИ С изключение на COR-F-1000 N, F-1500 N и F-2000 N, които може да се използват само като въздушна завеса с пресен въздух, останалите модели от тази серия имат възможност да работят както с пресен, така и с подгрят въздух.
  • Page 40 няване на кабела към клемореда, той да бъде прокаран през капака на клемната кутия. Фиксирайте захранва- щия кабел със специална скоба и сложете капака на мястото му. ЕКСПЛОАТАЦИЯ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ – СВЪРЗВАНЕ (Тези управления са включени в опаковката на всички въздушни завеси) МОДЕЛ...
  • Page 41 ‫يبرع‬...
  • Page 44 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 9023033000-07...