Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

RADIANT-1505
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S&P RADIANT-1505

  • Page 1 RADIANT-1505...
  • Page 4: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar e instalar este PANEL RADIANTE, con el fi n de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
  • Page 5 llas, plantas, mascotas… etc) a menos de 1 metro alrededor del aparato. 1.7. Este aparato no debe de instalarse en un lugar encastrado donde se interfi era en la libre circulación del aire. 1.8. No instale el aparato justo debajo de una toma de corriente. 1.9.
  • Page 6 1.16. Antes de conectar / desconectar el cable de alimentación, asegúrese que el interruptor principal que incorpora el apa- rato (lateral) está desconectado. 1.17. No tire del cable de alimentación para desconectar la clavija de la red eléctrica. 1.18. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en uno de nuestros Servicios ofi...
  • Page 7 tenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red eléctrica. 1.29. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario, no deben realizarlos los niños. 1.30. No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo su- merja en agua. 1.31.
  • Page 8 5. CONEXIÓN Y MODO DE EMPLEO ATENCIÓN: Antes de proceder a la conexión del aparato, compruebe que la tensión de ali- mentación de la red coincide con la indicada en la placa de características del aparato. ATENCIÓN: Antes de proceder con el modo de empleo del aparato, lea atentamente todas las Advertencias de Seguridad indicadas en el apartado correspondiente.
  • Page 9: Modo Funcionamiento Automático

    5.5. Modo FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO • Pulse la tecla hasta que en pantalla NO aparezca ninguno de los iconos ( • Seguidamente pulse la tecla durante 3 segundos para entrar en la programación se- manal. • El icono ( ) parpadeará en pantalla, para indicarnos que estamos en modo de progra- mación semanal.
  • Page 10: Sistema De Bloqueo

    5.7. Detección VENTANA ABIERTA • Para evitar que el emisor de calor esté funcionando con una ventana / puerta abierta, in- corpora una función de control ahorro energético. Esta función solo se puede activar cuan- do el apartado está trabajando en modo de funcionamiento MANUAL. •...
  • Page 11: Asistencia Técnica

    6. MANTENIMIENTO Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide dejar enfriar unos minutos el aparato y desconectarlo totalmente de la red eléctrica. • Este producto requiere de una limpieza periódica (mínimo una vez al año) para evitar la acumulación de polvo en la parte inferior y en la reja frontal, ya que podría ocasionar un sobrecalentamiento.
  • Page 12: Safety Warnings

    ENGLISH Please read these instructions carefully before using and installing this RADIATION HEA- TER, to avoid damage and hazards. Any use of this device other than that indicated in this manual may cause a fi re, short-circuit or injury, and will render the warranty null and void. The warranty does not cover any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by im- proper use of this product.
  • Page 13 1.7. This device must not be installed in an enclosed place where air cannot circulate freely, both at the entrance and the exit. 1.8. Do not install the device immediately underneath a power socket. 1.9. For fi xed electrical installation, disconnection means should be included in accordance with installation regulations, with contact separation at all poles that provides total disconnec- tion under Category III overvoltage conditions.
  • Page 14 1.19. To avoid overheating, DO NOT COVER the device. 1.20. Do not insert any rigid body through the bars, this could da- mage the device, start a fi re or cause electric shock. 1.21. In humid rooms, the power cord must be at least 25 cm abo- ve the ground.
  • Page 15 3. INSTALLATION FOR FIXED USE (Figure 4) CAUTION: Before installing the device, read all the Safety Warnings in the relevant section of this manual carefully. As far as possible, you should install this appliance under a window, but never in a draughty area.
  • Page 16 5.4. MANUAL OPERATION mode • Press to activate the appliance. Then press to determine the desired operating power: Screen icon Heating power 1.500 W 750 W • To adjust the temperature of the thermostat, press (SET) and using ( ) you can set the desired temperature in the room.
  • Page 17: Open Window Detection

    5.6. ANTI-ICE mode • This operating mode is extremely useful for when you’re away from home (Example: holi- day homes) and you don’t want the temperature of the room to drop below + 5°C. • Press to activate the appliance. Then press until ( ) comes up on the screen.
  • Page 18: Error Message

    5.9. ERROR message If the error message (E1) appears on the screen, please contact the After Sale Services Ne- twork if in Spain or your usual dealer in the rest of the world. To fi nd out where this is, you can go to the WEBSITE: www.solerpalau.com 6.
  • Page 19 services, where your request will be duly dealt with. Any handling not strictly necessary for the installation of the device, carried out by persons other than staff of Offi cial S&P Services will force us to cancel your warranty. For any queries regarding S&P products, please contact the After Sale Services Network if in Spain or your usual dealer in the rest of the world.
  • Page 20: Recommandations De Sécurité

    FRANÇAIS Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser et d’installer ce PANNEAU RAYON- NANT, afi n d’éviter les possibles risques et les situations dangereuses. Toute utilisation de l’appareil différente de celle indiquée dans ce manuel, peut provoquer un incendie, un court-circuit ou des blessures, et annulera la garantie. La garantie ne couvre aucun défaut, aucune détérioration, perte, blessure ou dommages cau- sés par une utilisation incorrecte de ce produit.
  • Page 21 animaux de compagnie, etc.) ne doit être placés à moins d’1 mètre de l’appareil. 1.7. Cet appareil ne doit pas être installé dans un espace clos empêchant la libre circulation de l’air, aussi bien à l’aspira- tion qu’au souffl age. 1.8.
  • Page 22 caractéristique. 1.16. Avant de connecter/déconnecter le câble d’alimentation, s’assurer que l’interrupteur principal de l’appareil (sur le côté) est déconnecté. 1.17. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déconnecter la prise du réseau électrique. 1.18. Si le câble d’alimentation est abîmé, il devra être remplacé dans l’un de nos Services offi...
  • Page 23 1.28. Avant de réaliser n’importe quelle opération de nettoyage ou d’entretien, s’assurer que l’appareil est débranché du ré- seau électrique. 1.29. Le nettoyage et l’entretien nécessaires ne doivent pas être réalisés par des enfants. 1.30. Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est en marche et ne pas le plonger dans l’eau.
  • Page 24: Programmation Du Jour / Heure

    5. CONNEXION ET MODE D’EMPLOI ATTENTION: Avant de connecter l’appareil, s’assurer que la tension d‘alimentation du réseau coïncide avec celle indiquée sur la plaque caractéristique de l’appareil. ATTENTION: Avant d’utiliser le mode d’emploi de l’appareil, lire attentivement l’ensemble des recommandations de Sécurité indiquées dans ce manuel. 5.1.
  • Page 25: Mode Fonctionnement Automatique

    5.5. Mode FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE • Appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’aucun des pictogrammes suivant ( ) ne s’affi chent à l’écran. • Appuyer ensuite sur la touche pendant 3 secondes pour entrer dans la programmation hebdomadaire. • Le pictogramme ( ) clignote à...
  • Page 26: Système De Blocage

    5.7. Détection FENÊTRE OUVERTE • Pour éviter que l’émetteur de chaleur fonctionne avec la fenêtre/porte ouverte, ce dernier inclut une fonction de contrôle d’économie d’énergie. Cette fonction peut être seulement activée lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement MANUEL. • Appuyer sur la touche pour activer cette fonction.
  • Page 27: Information Pertinente Pour Le Démontage, Recyclage Ou Élimination Du Produit

    mulation de poussière sur la partie arrière (entrée d’air), qui pourrait occasionner une surchauffe. • Décrocher l’appareil du mur et aspirer la poussière accumulée sur l’entrée d’air à l’aide d’un aspirateur. • Nettoyer la carcasse extérieure avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits d’en- tretien qui pourraient détériorer les fi...
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo pannello radiante, al fi ne di evitare che si verifi chino danni e situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo di questo dispositivo, che non sia indicato in questo manuale, può causare incendio, cortocircuito o lesioni e farà...
  • Page 29 1.7. Questo dispositivo non deve essere incassato in modo da os- truire la libera circolazione dell’aria. 1.8. Non installare l’apparato appena sotto una presa di corrente. 1.9. Per installazione elettrica fi ssa, i mezzi di spegnimento devono essere incorporati secondo le norme di installazione, con una separazione del contatto in tutti i poli che prevedono lo scolle- gamento totale in condizioni di sovratensione di categoria III.
  • Page 30 1.17. Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla rete elettrica. 1.18. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sos- tituito tramite uno dei nostri servizi uffi ciali di S&P o tramite personale qualifi cato. 1.19.
  • Page 31 1.29. La pulizia e la manutenzione, a cura dell’utilizzatore, non de- vono essere realizzati dai bambini. 1.30. Non pulire il dispositivo mentre sta funzionando e non som- mergerlo in acqua. 1.31. Non manipolare il prodotto con le mani bagnate. 1.32. Prodotto disegnato per uso interno.
  • Page 32 ATTENZIONE: Prima di procedere con l’avviamento del prodotto, leggere attentamente tu- tte le AVVERTENZE DI SICUREZZA indicate nella relativa sezione. 5.1. Connettere il cavo di alimentazione del prodotto alla presa di corrente. 5.2. Agire sull’interruttore principale posto sul retro dell’apparecchio (ON/OFF). NOTA: Se l’apparato non verrà...
  • Page 33: Modalità Antigelo

    • Successivamente premere il pulsante per tre secondi in modo da entrare nella pro- grammazione settimanale. • L’icona ( ) lampeggerà sullo schermo, per indicare che siamo nella modalità di pro- grammazione settimanale. • Si può programmare un solo ciclo di funzionamento al giorno, ovvero l’ora di connessione e spegnimento di ogni giorno della settimana (1-2-3-4-5-6-7).
  • Page 34: Messaggio Di Errore

    5.7. Rilevamento FINESTRA APERTA • Per evitare che l’emissore stia funzionando con la fi nestra aperta, esso incorpora una fun- zione di controllo del consumo energetico. Questa funzione può essere attivata solo quando il riscaldatore sta lavorando in modalità di funzionamento MANUALE. •...
  • Page 35: Assistenza Tecnica

    • Togliere l’apparecchio dalla parete e pulire mediante un aspiratore la polvere accumulata all’ingresso dell’aria. • Con un panno umido di acqua, pulire il corpo esterno. Non utilizzare detergenti ne altri prodotti abrasivi che potrebbero deteriorare la fi nitura e il colore della plastica. •...
  • Page 36: Avisos De Segurança

    PORTUGUÊS Por favor, leia estas instruções cuidadosamente antes de usar e instalar este painel ra- diante, a fi m de evitar danos e irrigação situações ocorrem. Qualquer utilização deste dis- positivo, que é diferente do que é indicado neste manual, pode causar incêndio, choque elétrico ou lesão e vai fazer a garantia é...
  • Page 37 1.6. ATENÇÃO; Uma vez instalado, não deve haver objetos infl a- máveis ou que o calor os afeta (cortinas, móveis, toalhas, plantas, animais de estimação ... etc) menos de 1 metro ao redor do dispositivo 1.7. Este aparelho não deve ser instalado em um local fechado onde interfi...
  • Page 38 1.15. Antes de ligar o aparelho, certifi que-se de que a tensão da rede coincide com a indicada na placa de características. 1.16. Antes de conectar / desconectar o cabo de alimentação, cer- tifi que-se de que a chave principal que incorpora o dispositi- vo (lado) esteja desconectada.
  • Page 39 1.28. Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou manu- tenção, certifi que-se de que o aparelho está desligado da corrente. 1.29. A limpeza e a manutenção a serem realizadas pelo usuário não devem ser realizadas por crianças. 1.30. Não limpe o aparelho enquanto ele estiver funcionando e não o mergulhe em água.
  • Page 40 5. MODO DE CONEXÃO E EMPREGO ATENÇÃO: Antes de proceder à ligação do aparelho, verifi que se a tensão de alimentação da rede coincide com a indicada na plaqueta de identifi cação do aparelho. ATENÇÃO: Antes de prosseguir com o uso do dispositivo, leia atentamente todas as adver- tências de segurança indicadas na seção correspondente.
  • Page 41 5.5. Modo de OPERAÇÃO AUTOMÁTICA • Pressione o botão até que nenhum dos ícones ( ) apareça na tela. • Em seguida, pressione a tecla por 3 segundos para entrar na programação semanal. • O ícone ( ) irá piscar na tela, para indicar que estamos no modo de programação se- manal.
  • Page 42: Mensagem De Erro

    5.7. Detecção DE JANELA ABERTA • Para evitar que o emissor de calor esteja funcionando com uma janela / porta aberta, in- corpora uma função de controle de economia de energia. Esta função só pode ser ativada quando a seção estiver trabalhando no modo de operação MANUAL. •...
  • Page 43: Assistência Técnica

    • Este produto requer limpeza periódica (pelo menos uma vez por ano) para evitar o acúmulo de poeira na parte inferior e na grade dianteira, pois isso pode causar superaquecimento. • Levante o aparelho da parede e limpe a poeira acumulada com um vácuo. •...
  • Page 44 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1441342...

Table des Matières