Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'INSTRUCTION – INSTRUCTION MANUAL – MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES – ISTRUZIONI PER L'USO – GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI – FIGYELEM – РЪКОВОДСТВО
KASUTUSJUHEND – ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – NÁVOD K POUŽITÍ
UPUTE ZA UPORABU – INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE – INSTRUKCIJA – ‫كتيب التعليمات‬
PC (Above sink)
N3C
D400
N° : ___________________________
____ / ____ / 20___
PC (Under sink)
N4
GV
CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE
ELECTRIC WATER HEATER
CILINDRO ELECTRICO
Revestimento interior esmalta
SCALDACQUA ELETTRICI
ELECTRISCHE BOILERS
ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY
ELEKTROMOS ÁLLÓTÁROLÓ
Glass bélelt belső tartály
ЕЛЕКРИЧЕСКИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛ
Емайлирано покритие
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Бак,покрытый стеклокерамикой
ELEKTRICKY OHRÍVAC VODY
ELEKTRIĆNE GRIJALICE VODE
Emajlirani spremnik vode
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
‫السخان المغمور فى الماء‬
Cuve émaillée
Glass-lined Inner tank
TERMO ELECTRICO
Cuba vitrificada
Bollitore vetrificato
Email Bekleding
Zasobnįk emąliowaņy
ELEKTRIKUUMUTI
Enamel tank ET
Smaltovaná nádrž
BOILERE ELECTRICE
Bazin emailat
Emaliuota talpa
‫التنك المعزول بالمينا الزجاجية‬
9954-0974
FR
EN
ES
PT
IT
NL
PL
HU
B
G
RU
CS
HR
BI
H
R
O
LT
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlantic PC

  • Page 1 CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE Cuve émaillée ELECTRIC WATER HEATER Glass-lined Inner tank TERMO ELECTRICO Cuba vitrificada CILINDRO ELECTRICO Revestimento interior esmalta PC (Under sink) SCALDACQUA ELETTRICI PC (Above sink) Bollitore vetrificato ELECTRISCHE BOILERS Email Bekleding ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY Zasobnįk emąliowaņy ELEKTROMOS ÁLLÓTÁROLÓ...
  • Page 2 Tension Piquage / Puissance / Connexion Output Voltage (W / Bт) (Ø) (V~/B~) PC : GP+ / GH (Ø255 & Ø338) 10S/GTS+10 1200/2000 ❶/❷ ❽/⓫ 10R/GP+10 1200/1500/1600 ❶/❸ ❾/⓬ ❶/❷ ❽/⓫ 15S/GTS+15 1200/2000 ❶/❸ ❾/⓬ 15R/GP+15 1200/1500/2000 ❶/❷ ❽/⓫ 15SB(Compact) 1200/1500 1/2"...
  • Page 3 ❶ ❷ ❸ ❹ ❻ ❺...
  • Page 4 FRANCAIS (FR) ENGLISH (EN) ESPAÑOL (ES) PORTUGUÊS (PT) 1. Sortie eau chaude 1. Hot water tube 1. Salida de agua caliente 1. Saída de água quente 2. Groupe de sécurité 2. Safety relief valve 2. Grupo o válvula de 2. Grupo de segurança 3.
  • Page 5 PC/N4 ⓮ ⓭ N3C/N4C D400 ⓰ ⓯ D400 2000/2500 D400 STEATITE ⓱ ⓲...
  • Page 6 FRANCAIS (FR) AVERTISSEMENTS : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 7 Raccorder l'organe de sécurité à un tuyau de vidange, maintenu à l'air libre, dans un 1.13 environnement hors gel, en pente continue vers le bas pour l'évacuation de l'eau de dilatation de la chauffe ou en cas de vidange du chauffe-eau. Les canalisations utilisées doivent pouvoir supporter 10 bar (1 MPa), et 100°C.
  • Page 8 à condition qu'il soit également installé sur ce même territoire. Tout sinistre devra être déclaré au dépositaire avant échange sous garantie, et l'appareil restera à la disposition des experts d'assurance et du constructeur. PC/E-SERIES/EGO OPRO/OPRO+/CERAMIC/STEATITE Garantie légale...
  • Page 9 ENGLISH (EN) WARNINGS: This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received from a person in charge of their safety adequate supervision or preliminary instructions on how to use the device.
  • Page 10 It applies in the country of purchase of the product, provided it is also installed on the same territory. Any damage must be reported to the depositary before exchange under warranty, and the unit will remain available to insurance experts and the manufacturer. PC/E-SERIES/EGO OPRO/OPRO+/CERAMIC/STEATITE Legal guarantee...
  • Page 11 - Exclusions: Wear parts: magnesium anodes … Equipment which cannot be accessed (access difficult for repair, maintenance or assessment). Devices exposed to abnormal environmental conditions: frost, outdoor weather, water with abnormal chemical characteristics outside drinking water criteria, mains network with power peaks. Equipment installed without observing current standards in the country of installation: absence or incorrect safety device, abnormal corrosion due to incorrect hydraulic fittings (iron/copper contact), incorrect earthing, inadequate cable thickness, non-observance of...
  • Page 12 Conecte el conducto de descarga de la válvula de seguridad a una tubería de vaciado para 1.14 evacuar el agua procedente de la dilatación o del vaciado del termo. Es necesario que los conductos de canalización utilizados soporten temperaturas de 100°C y una 1.15 presión de 10 bar (1 MPa).
  • Page 13 Servicio de Asistencia Técnica (SAT) C/ Molinot 59-61, P.I. Camí Ral 08860 Castelldefels (Barcelona). Tel: 902 45 45 66, Fax 902 45 45 20, mail: callcenter@groupe-atlantic.com. La garantía cubre únicamente las piezas declaradas como defectuosas por el fabricante. Es obligatorio poner los productos a disposición del mismo.
  • Page 14 PORTUGUES (PT) IMPORTANTE: A instalação do termoacumulador deve respeitar as normas nacionais em vigor nos países da instalação. Deve consultar um profissional se achar que os seus conhecimentos são insuficientes para a instalação deste produto Atenção: Produtos pesados, manipular com cuidado. Instalar o equipamento num local abrigado do gelo.
  • Page 15 3. LIGAÇÃO HIDRAULICA - É necessário limpar bem a canalização de alimentação antes da ligação hidráulica. A ligação à saída de água quente deve ser feita com a ajuda dum revestimento de ferro, aço, ou ligação dieléctrica, para evitar a corrosão da tubagem (contacto directo ferro/cobre), uma ligação de latão é...
  • Page 16 Av.D.Joao II, Lote 1.06.2.5B 4º Andar. 1990-095 Lisboa. Tel : 808 202 867, Fax 0034 935900229. Ou no email: servicio- tecnico@groupe-atlantic.com que lhe indicará o procedimento a seguir. A garantia aplica-se apenas aos produtos avaliados e reconhecidos como defeituosos pela empresa devedora da garantia. É obrigatório conservar os produtos à...
  • Page 17 Fissaggio dello scaldacqua verticale murale e orizzonatale : per permettere lo scambio eventuale dell’elemento riscaldante, lascaire sotto le estremità dei tubi o sul lato dello scalda acqua uno spazio libero di 300mm Prima dello smontaggio del coperchio, assicurarsi che non ci sia alimentazione per evitare tutti i rischi di danni o l’elettricità.
  • Page 18 7. GARANZIA (IT) - Lo scalda – acqua deve essere installato, utilizzando le regole dell’articolo, conforme alle norme in vigore nel paese d’installazione. Far riferimento alla tabella qui sotto. PC/E-SERIES/EGO OPRO/OPRO+/CERAMIC/STEATITE Garanzia legale 2 anni...
  • Page 19 NEDERLANDS (NL) WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke.
  • Page 20 2. INSTALLATIE Verticale wandmodellen Horizontale - Raadpleeg de betreffende schema’s p.2 & 3 (tabel Diameter wandmodellen hiernaast) : Ø255 Zie fig.❷ mod.S fig.❸ mod.R - Laat een vrije ruimte onder de leidingen van het toestel Ø338 Zie. fig..❷ mod.S fig.❸ mod.R Zie fig.❻...
  • Page 21 Deze onderdelen moeten dus te onzer beschikking gehouden worden. Om van de garantie te kunnen genieten, neemt u contact op met uw installateur of wederverkoper of met Atlantic Belgium (Tel: 0080038713858). Toesteltype / Referentie:...
  • Page 22 Instalacja urządzenia zamontowanego poziomo lub pionowo na ścianie: aby umożliwić wymianę elementu grzewczego należy pozostawić 300 mm wolnej przestrzeni pomiędzy końcami rury a ścianą lub przymocowanymi na stałe meblami. Przed zdjęciem pokrywy odłączyć zasilanie, aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń lub porażenia prądem. Instalacja musi być...
  • Page 23 Jest ona ważna w kraju zakupu produktu, pod warunkiem zainstalowania go w tym samym kraju. Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłoszone do depozytariusza przed wymianą w ramach gwarancji, a urządzenie musi pozostać dostępne dla ubezpieczyciela oraz producenta. PC/E-SERIES/EGO OPRO/OPRO+/CERAMIC/STEATITE Gwarancja prawna...
  • Page 24 - Aby skorzystać z praw przysługujących na gwarancji, skontaktować się z instalatorem lub sklepem. W razie potrzeby skontaktować się z ATL International tel: (+33)146836000, faks: (+33)146836001, 58 av Gén. Leclerc 92340 Bourg-la- Reine (Francja), Tel: 0080038713858 (Belgia) gdzie uzyskają Państwo informacje na temat dalszego postępowania. PIECZĄTKA SKLEPU Typ / Nr identyfikacyjny: Numer seryjny:...
  • Page 25 2. KÖZGYŰLÉS - Lásd a diagramokat megfelelő 2.o. & 3 (táblázat cons): átmérő Portré montázs horizontális - Az információcserét a fűtőelem, ha van ilyen, balra alatt a végeit a Lásd a képet Ø255 csövek nyitott tér. ❷ mod.S .❸ mod.R - Függőleges berendezések Ø...
  • Page 26 érintett társaság a garanciális munka hibás. Szükséges, hogy a termékek álljon regenerált. - A jótállási szolgáltatás, forduljon a forgalmazóhoz vagy a telepítő. Ha szükséges, a kapcsolat: ATLANTIC International Telefon: (+33) 146 836 000, Fax: (+33) 146 836 001, 58 av Gen. Leclerc 92340 Bourg-la-Reine (Franciaország), Tel: 0080038713858 (Belgium), tájékoztatja Önt a szükséges lépéseket.
  • Page 27 Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде заменен с оригинална част, осигурена от производителя или сервизната база. На изхода на бойлера задължително трябва да бъде мотиран предпазният клапан на място, 1.10 където ще бъде защитен от замръзване (или всеки друг уред, който ще ограничи налягането във...
  • Page 28 условие че той е монтиран на същата територия. Дилърът или вносителят трябва да бъде информиран за всяка повреда, преди продуктът да бъде подменен съгласно гаранцията и уредът да бъде подготвен за проверка от сервизната база или производителя. PC/E-SERIES/EGO OPRO/OPRO+/CERAMIC/STEATITE Законова гаранция...
  • Page 29 EESTI (ET) Hoiatus: Seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele, füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimestele või inimestele kellel puuduvad teadmised ja kogemused tööks antud seadmega, välja arvatud juhud kui nad kasutavad seadet isikute järelevalve all, kes vastutavad seadme ohutu töö eest või on nad saanud eelnevalt vajaliku väljaõppe.
  • Page 30 2. PAIGALDAMINE Vaadake tabeleid lk. 2 ja 3 (tabel paremal) Vertikaalne paigaldus Horisontaal Diameeter Veenduge, vaba ruum vertikaalse boiler paigaldus alla/horisontaalboileri küljele oleks min. 300mm., et Ø255 Vt. joon.❷ mod.S .❸ mod.R võimaldada küttekeha vahetamist Ø338 Vt.j oon.❷ mod.S .❸ mod.R Vt.joon.❻...
  • Page 31 - 5 aastat termosele, 2 aastat elektriosale – N3C (SLIM), D400 (Opro+), D400 STEATITE - 3 aastat termosele, 2 aastat elektriosale - PC, N4 seeria boileritele N4E (E-Series), N4L (Round) Garantii andja: AS PLASTOR, Hoiu 7 , 76401 Laagri, Harjumaa, tel. 6796756, e-mail: plastor@plastor.ee, koduleht www.plastor.ee...
  • Page 32 РОССИЯ (RU) Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или людьми без опыта или технических знаний, если им не было предоставлено специальное обучение по вопросам использования устройства со стороны конролирующего лица, ответственного за их безопасность. Детям...
  • Page 33 территории Российской Федерации обращайтесь по тел.: 8-800-100-21-77 – бесплатно с городских телефонов. С актуальным списком сервисных центров и развернутой информацией по эксплуатации можно ознакомиться на сайте www.http://www.atlantic-comfort.ru или по телефону 8-800-100-21-77. УСТАНОВКАА - См. диаграммы, соответствующие п.2 и 3 (таблица): Вертикальная...
  • Page 34 осуществляется не позднее 10 дней по истечению указанного ниже срока от даты покупки ЭВН и даты проведения последнего сервисного обслуживания: – модели E-series (N4E), Opro (N4, PC) EGO, O'Pro + – 12 месяцев. При использование ЭВН на производстве, в сферах услуг и в местах общественного питания – 6 месяцев; – модели...
  • Page 35 проведения сервисного обслуживания товара в порядке, предусмотренном п. 7 данного руководства. - При возникновении неисправностей потребитель обязан отключить ЭВН от электросети и от системы водоснабжения. ЭВН Atlantic принимается на гарантийный ремонт только с руководством по эксплуатации, с правильно заполненными гарантийными документами и заявлением потребителя. Срок выполнения гарантийных...
  • Page 36 ГАРАНТИИ (RU) действителен в случае действителен в случае действителен в случае заполнения заполнения заполнения ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ОТРЫВНОЙ ТАЛОН на техническое обслуживание в на техническое обслуживание в на техническое обслуживание в течении 2 лет гарантийного срока течении 2 лет гарантийного срока течении...
  • Page 37 ČESKY (CS) Varování: Toto zařízení není určeno pro užívání osobami (včetně dětí) tělesně, smyslově nebo duševně nezpůsobilými, ani pro osoby s nedostatečnou zkušeností nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem zodpovědné osoby, nebo nedostali předběžnou instruktáž k obsluze zařízení. Děti by měli být pod dohledem, aby se zajistilo, že si se zařízením nehrají.
  • Page 38 . Záruka se uplatňuje v zemi, kde byl výrobek zakoupen, pokud byl ve stejné zemi instalován. Jakékoliv poškození musí být nahlášeno dodavateli zařízení před výměnou, nebo opravou v rámci záruky a zboží musí být přístupné pro servisního technika. PC/E-SERIES/EGO OPRO/OPRO+/CERAMIC/STEATITE Zákonná záruka...
  • Page 39 způsobená nesprávným hydraulickým připojením (spoj ocel/měď), nesprávné uzemnění, nesprávný průřez vodiče, nerespektování propojovacích schémat uvedených v tomto návodu k použití. Zařízení neudržovaná dle instrukcí uvedených v tomto návodu k použití. Opravy a výměny součástek, nebo komponentů zařízení nevyrobených, nebo neschválených firmou zodpovědnou za záruku. Výměna komponentů neprodlužuje záruční dobu zařízení. Záruka bude uplatněna na výrobky, které...
  • Page 40 1. INSTALIRANJE - Pogledajte odgvarajuće dijagrame p.2 & 3 (vidjeti tablicu desno): Vertikalna instalacija Horizontalna - Osigurajte prazan prostro od 300 mm ispod cijevi za iz,jenu Promjer instalacija grijača. See fig.❷ mod.S .❸ mod.R Ø255 - Za vertikalnu instalaciju uređaja promjera Ø 505, ukoliko zid nije See fig.❷...
  • Page 41 Bilo kakva šteta se mora prijaviti depozitaru prije zamjene pod garancijom, a uređaj će biti dostupan za osiguranje sturčnim osobama ili proizvođaču. PC/E-SERIES/EGO OPRO/OPRO+/CERAMIC/STEATITE Zakonska garancija 2 godine 2 godine Dodatna komercijalna garancija +1 godina 5 godine za spremnik i grijač...
  • Page 42 Instalaţia trebuie să fie dotată cu un dispozitiv de decuplare bipolar (ambreiaj de întrerupere), montat la intrare în conformitate cu reglementările locale (30mA întrerupător de contact la pământ). În caz de deteriorare a cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit cu un cablu sau set special disponibil la producător sau la centru de deservire post-vânzare.
  • Page 43 Această garanţie este valabilă în ţara de procurare a produsului, cu condiţia că acest produs se instalează pe teritoriul respectiv. Orice deteriorare trebuie să fie raportată depozitarului, înainte de înlocuire a pieselor în baza garanţiei, iar instalaţia trebuie să fie pusă la dispoziţia experţilor de asigurarea şi producătorului. PC/E-SERIES/EGO OPRO/OPRO+/CERAMIC/STEATITE Garanţia juridică...
  • Page 44 IETUVIŠKAI (LT) ĮSPĖJIMAI: Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat ir vaikams) su fizine, jutimine ar protine negalia arba asmenims, neturintiems pakankamai žinių bei įgūdžių, nebent už jų saugumą atsakingi asmenys jiems suteikia pakankamą priežiūrą arba duoda preliminarias instrukcijas, kaip naudotis įrenginiu.
  • Page 45 3. HIDRAULINĖ JUNGTIS Prieš tvirtinant hidraulinę jungtį, reikia išvalyti tiekimo vamzdyną. Siekiant išvengti vamzdžio korozijos (tiesioginio kontakto su geležimi/variu), jungimas su karšto vandens išvestimi turi būti atliekamas su ketaus ar plieno įvore arba dielektriniu sujungikliu. Draudžiama naudoti žalvario jungtis. 3.1 AUKŠTO SPAUDIMO MONTAVIMAS: Žr. pav. ❼,❽, ❾ir❿, psl.4. Visuomet pritvirtinkite naują apsauginį įtaisą ant šalto vandens vamzdžio esančio vandens šildytuve, kuris atitiktų...
  • Page 46 Ši garantija nepažeidžia jokių teisių, kurias jums suteikia pasinaudojimas įstatymine garantija. Tai galioja šalyje, kurioje buvo įsigytas ir primontuotas įrenginys. Apie bet kokį apgadinimą turi būti pranešta pardavimo tarpininkui prieš pakeičiant įrenginį pagal garantiją; o įrenginys paliekamas draudimo ekspertams ir gamintojui tirti. PC/E-SERIJA/EGO OPRO/OPRO+/KERAMINIS/STEATITAS Teisinė garantija...
  • Page 47 (AR) ‫1.للغة العربية‬ ‫تحذيرات: لم يتم إعداد هذا الجهاز لالستخدام من قبل أشخاص (بمن فيهم األطفال) مع اإلعاقة الجسدية أو الحسية أو العقلية، أو من قبل أشخاص‬ ‫سالمة إشرافهم الكافية أو تعليمات أولية عن كيفية الستخدام‬ ‫يفتقرون الخبرة أو المعرفة، ما لم تكن قد وردت من الشخص المسؤول عن‬ ‫الذين‬...
  • Page 48 ‫ضرر إلى الوديع‬ ‫نتيجة لتطبيق الضمان القانوني. فإنه يطبق في بلد الشراء للمنتج، بشرط أن يتم تثبيته أيضا في إقليم واحد. ويجب اإلبالغ عن أي‬ .‫قبل االستبدال فى اطار الضمان، وستبقى الوحدة المتاحة للخبراء التأمين والشركة المصنعة‬ PC/E-SERIES/EGO OPRO/OPRO+/CERAMIC/STEATITE ‫الضمان القانونى‬...

Ce manuel est également adapté pour:

N3cN4D400Gv