Masquer les pouces Voir aussi pour VIZENGO:
Table des Matières

Publicité

F
EN
NL
ATLANTIC EST UNE MARQUE FRANÇAISE
VIZENGO
Chauffe-eau électrique
avec commande digitale nomade
Electric water heater - Elektrische warmwaterbereider
NOTICE
D'UTILISATION
Operating manual - Gebruiksvoorschriften
À conserver par l'utilisateur
Manual must be kept by end user
Richtlijnen te bewaren door de gebruiker
La sérénité s'installe chez vous

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic VIZENGO

  • Page 1 Electric water heater - Elektrische warmwaterbereider NOTICE D’UTILISATION Operating manual - Gebruiksvoorschriften À conserver par l’utilisateur Manual must be kept by end user Richtlijnen te bewaren door de gebruiker La sérénité s’installe chez vous ATLANTIC EST UNE MARQUE FRANÇAISE...
  • Page 2: Chauffe-Eau Électrique Avec Commande Digitale Nomade

    Chauffe-eau électrique avec commande digitale nomade Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le chauffe-eau électrique VIZENGO et sa commande digitale nomade ont été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une entière...
  • Page 3: Avertissements

    AVERTISSEMENTS • C et appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per- sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’ins- tructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • I l convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • C et appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont cor- rectement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 4: Raccordement Hydraulique

    • S i l’appareil doit être installé dans un local ou un emplace- ment dont la température ambiante est en permanence à plus de 35°C, prévoir une aération de ce local. • D ans une salle de bain ne pas installer ce produit dans les volumes V0, V1 et V2 (voir fig. ci-dessous ). Si les dimen- sions ne le permettent pas, ils peuvent néanmoins être installés dans le volume V2 ou le plus haut possible dans le volume V1 pour un horizontal. • C e produit est destiné pour être utilisé à une altitude maxi- male de 3 000 m. • P lacer l’appareil dans un lieu accessible. • S e reporter aux figures d’installation de la notice d’instal- lation. Fixation d’un chauffe-eau vertical mural : Pour permettre l’échange éventuel de l’élément chauffant, laisser au-des- sous des extrémités des tubes du chauffe-eau un espace libre de 480mm.
  • Page 5 trée du chauffe-eau, qui respectera les normes locales en vigueur. De l’eau pouvant s’écouler du tuyau de décharge du dis- positif limiteur de pression, le tuyau de décharge doit être maintenu ouvert à l’air libre. Un tuyau de décharge raccordé au dispositif limiteur de pression doit être installé dans un environnement maintenu hors-gel et en pente continue vers le bas. Le dispositif de vidange du limiteur de pression doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et de vérifier qu’il ne soit pas bloqué. Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation est supérieure à 5 bar - 0.5 MPa - qui sera placé sur l’alimentation principale. Raccorder l’organe de sécurité à un tuyau de vidange, main- tenu à l’air libre, dans un environnement hors gel, en pente continue vers le bas pour l’évacuation de l’eau de dilatation de la chauffe ou l’eau en cas de vidange du chauffe-eau. Vidange : Couper l’alimentation électrique et l’eau froide. Ouvrir les robinets d’eau chaude puis manœuvrer la sou- pape de vidange de l’organe de sécurité.
  • Page 6: Raccordement Electrique

    RACCORDEMENT ELECTRIQUE Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimen- tation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution. L’installation électrique doit comporter en amont de l’ap- pareil un dispositif de coupure omnipolaire (disjoncteur, fusible) conformément aux règles d’installation locales en vigueur (disjoncteur différentiel 30mA). Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après-vente ou des per- sonnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 7: Table Des Matières

    Manuel d’utilisation Présentation de votre chauffe-eau Vizengo .....6 Le chauffe-eau ..............6 La commande nomade ............7 Mise en service ............8 Consignes de sécurité ............8 Le panneau de contrôle ............8 La commande nomade ............9 Utilisation du panneau de contrôle ......13 Présentation ............... 13 Fonctionnement ..............14 Utilisation de la commande nomade ......
  • Page 8: Présentation De Votre Chauffe-Eau Vizengo

    Brise-jet (entrée eau froide) Panneau de contrôle Le chauffe-eau Vizengo dont vous venez de faire l'acquisition est consti- tué des éléments suivants : • une cuve recouverte d’une couche d'émail vitrifié protectrice ; • une résistance en stéatite facilement remplaçable (sans vidange de l'appareil) ; • un coupe-circuit thermique assurant la sécurité en cas d'élévation anormale de la température ;...
  • Page 9: La Commande Nomade

    Manuel d’utilisation 2 La commande nomade Commande nomade Chauffe-eau Pour plus d'économies et de confort, Vizengo est doté d'une commande nomade pour accéder à distance à toutes les fonctionnalités de l'appareil: • affichage du volume d'eau chaude disponible ; • choix du mode de fonctionnement le plus adapté (sérénité, contrôle ou absence) ; • affichage de l'état de fonctionnement (chauffe, relance, panne...). La commande nomade peut être fixée au mur, posée sur une surface plane, ou accrochée au chauffe-eau, à l’aide du boîtier fourni.
  • Page 10: Mise En Service

    Manuel d’utilisation Mise en service 1 Consignes de sécurité • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connais- sances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préa- lables concernant l'appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 11: La Commande Nomade

    Manuel d’utilisation 3 La commande nomade 3-1. Vérifications préalables Charge de l’accumulateur Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmission vers la commande nomade. Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines), uti- liser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée. Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio peut connaître des coupures. Installation des piles sur la commande nomade S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade. Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 43 Réglage date et heure Vérifier le réglage du jour et de l’heure en appuyant sur la touche Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 45.
  • Page 12: Emplacement De La Commande Nomade

    Manuel d’utilisation 3.2 Emplacement de la commande nomade La portée de la commande nomade peut varier selon les obstacles rencon- trés (murs, planchers…). Dans la majorité des cas, la portée est suffisante pour placer la commande nomade en tout point de l'habitat. Recommandations • La commande nomade ne doit pas être exposée à une source d'humidité (douche, lavabo…). • La température ambiante maximale recommandée autour de la com- mande nomade ne doit pas excéder 40°C en continu. • Pour assurer un bon fonctionnement, il est déconseillé de placer ou de fixer la commande nomade sur un support métallique autre que le chauffe-eau. Qualité...
  • Page 13 Manuel d’utilisation Pose sur une surface plane La commande nomade peut être posée sur n'importe quel support plan. Pour une meilleure stabilité, déplier le support arrière pour placer la com- mande en position «chevalet». Fixation au mur Pour placer la commande nomade sur un mur, il faut d’abord détacher le support de fixation situé à l'arrière : 1. Ecarter la base du support 2. Tirer pour décliper...
  • Page 14 Manuel d’utilisation Fixer ensuite le support sur le mur à l’aide de vis (non fournies) et de che- villes adaptées à la nature de votre mur. 3- Utiliser les trous pour fixer le 4- Appliquer la commande contre le support de manière à support sur le mur. recliper l’ensemble Fixation sur le chauffe-eau La commande nomade peut être rangée sur le chauffe-eau, dans le boîtier prévu à cet effet. 1- Enlever la protection de l’adhésif. 2- Coller le boîtier sur le chauffe-eau, en appuyant quelques secondes dessus. Le boîtier n’est pas repositionnable. Ne pas coller le boîtier sur le mur : le boîtier est adapté...
  • Page 15: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Manuel d’utilisation Utilisation du panneau de contrôle 1 Présentation Molette de réglage Voyant Voyant Voyant Alerte eau chaude Chauffe de Protection disponible l'eau anti-corrosion...
  • Page 16: Fonctionnement

    Manuel d’utilisation 2 Fonctionnement 2-1. Fonctionnement avec commande nomade La commande nomade est activée et fonctionne correctement. Molette de réglage sur position Voyant éteint Protection anti-corrosion Si voyant allumé, chauffe de la cuve satisfaisante si : de l'eau en cours .
  • Page 17: Fonctionnement Sans Commande Nomade

    Manuel d’utilisation 2-2. Fonctionnement sans commande nomade La commande nomade n’est plus opérationnelle dans les cas suivants : • La molette n’est pas positionnée sur et la commande nomade n’est pas active • Les piles de la commande nomade sont usagées • Il y a un problème de communication entre le chauffe-eau et la com- mande nomade • La commande nomade est défaillante Dans ce cas, la molette donne accès aux modes suivants : Plage de réglage manuel de la consigne (50 à 65 °C) Activation de la commande Mode...
  • Page 18 Manuel d’utilisation Pictogramme Mode Fonctionnement Désactive la chauffe pendant une ab- Absence sence prolongée tout en laissant activé le système de protection anti-corrosion. Permet à l’utilisateur de régler manuel- Réglage lement la consigne (de 50 à 65° C envi- manuel ron). Le chauffe-eau s’adapte automatique- ment aux besoins de l’utilisateur pour trouver le meilleur compromis confort / économies d’énergie jour par jour. Auto Attention, si les habitudes de consommation en eau chaude sont très irrégulières, ce mode peut conduire à...
  • Page 19: Utilisation De La Commande Nomade

    Manuel d’utilisation Utilisation de la commande nomade 1 Présentation 1-1. Façade Af cheur à cristaux liquides Flèche de Flèche de navigation navigation Touche Touche Touche Quantité Informations Mode d'eau chaude et Validation Par défaut, l’afficheur est éteint. Il devient actif pendant 15 secondes dès que l’on appuie sur une touche. Le rétro-éclairage est activé lors de l’utilisation de la commande nomade. Il s’éteint après 7 secondes sans activation de l’utilisateur.
  • Page 20: Indications De La Quantité D'eau Chaude Disponible

    Manuel d’utilisation 1-2. Arrière Soulever la patte de fixation à Une notice de prise en main ra- l’arrière pide (recto-verso et amovible) se trouve à l’intérieur 2 Indications de la quantité d’eau chaude disponible La goutte placée sur la touche centrale s’éclaire par intermittence. Sa couleur donne une première indication sur le volume d’eau chaude restant : • Si la goutte est orange, le volume d’eau chaude restant permet de prendre 2 douches ou plus •...
  • Page 21: Les Modes D'utilisation

    Manuel d’utilisation Affichage Signification Chauffe en cours 1 / 2 / 3 douches allumées successivement Mise en garde sur l’affichage de la quantité d’eau chaude • La quantité d’eau chaude consommée peut varier de façon impor- tante d’une personne à une autre. Le pictogramme n’est donc qu’indicatif. • L’affichage du volume d’eau chaude peut varier selon les saisons, car il est influencé par la température d’eau froide du réseau. • Dans certaines conditions et de par leur faible capacité, les chauffe- eau de 150 L peuvent afficher moins de 4 douches après une période de chauffe. L’appui sur la touche centrale affiche également le mode en cours. 3 Les modes d’utilisation La touche permet de sélectionner un des trois modes de fonction- nement. 3-1. Description des modes Sérénité (mode par défaut) Votre chauffe-eau s’occupe de tout Il s’adapte automatiquement aux besoins de l’utilisateur pour trouver le meilleur compromis confort / économies d’énergie jour par jour.
  • Page 22: Comment Choisir Un Mode

    Manuel d’utilisation En cas d’absence, la sélection de ce mode doit être préférée à une coupure de l’alimentation électrique du chauffe-eau afin : • de conserver la protection anti-corrosion de la cuve, • de maintenir le chauffe-eau hors gel. 3-2. Comment choisir un mode Consommation Sérénité Contrôle Absence régulière Consommation simi-   Consommation régulière laire d’une semaine à une autre.  Consommation irrégulière Exemple : je consomme beaucoup d’eau tous les dimanches et très Absence prolongée  peu d’eau tous les (plus d’une semaine) lundis.
  • Page 23 Manuel d’utilisation Lorsque le symbole OK apparaît, le mode est validé. Contrôle Placer le trait sous le mode Contrôle à l’aide des flèches de navigation puis valider avec la touche Centrale Pour visualiser ou modifier le niveau de confort d’un jour de la semaine, positionner le trait sous le jour souhaité avec les flèches de navigation.
  • Page 24 Manuel d’utilisation Le niveau de confort réglé apparaît. Si vous souhaitez le modifier, appuyer sur la touche centrale et sélec- tionner le niveau souhaité avec les touches de navigation. Pour valider le niveau de confort et revenir sur le choix du jour, appuyer sur la touche centrale Pour valider l’ensemble de la semaine, il faut sélectionner le symbole FIN en fin de ligne et appuyer sur la touche centrale Lorsque le symbole OK apparaît, la programmation de la semaine est opé- rationnelle.
  • Page 25 Manuel d’utilisation Choix du niveau de confort Le niveau de confort est réglable de 0 à 4. Un niveau de confort faible = env. 40 litres à 40° C favorise les économies, alors qu’un niveau élevé privilégie le volume d’eau chaude disponible. = env. 4 Pour un même niveau choisi, la quantité d’eau chaude fournie dépend de la température de l’eau froide du réseau. Elle peut donc varier en fonction de la saison. Le tableau ci-après donne une estimation de la quantité d’eau chaude disponible en fonction du niveau de confort choisi (pour une température d’eau du réseau de 15° C). Valeur de consigne Volume d’eau chaude Niveau de confort...
  • Page 26 Manuel d’utilisation Absence Placer le trait sous le mode Absence à l’aide des flèches de navigation puis valider avec la touche centrale Régler le nombre de jours d’absence avec les flèches de navigation. Un compteur jours / semaines indique au fur et à mesure la durée de l’ab- sence. Le curseur se déplace et repère le jour du retour. Exemple : On est lundi, vous allez être absent 12 jours et vous serez donc de retour le samedi de la semaine suivante. • Appuyer sur la touche de navigation droite pour déplacer le curseur jusqu’au jour souhaité. Le compteur jours / semaines s’incrémente.
  • Page 27 Manuel d’utilisation • Pour valider, appuyer sur la touche centrale Votre chauffe-eau se remettra automatiquement en fonctionnement la veille de votre retour pour que vous disposiez d’eau chaude. La durée d’absence programmable est au maximum de 99 jours. En cas d’absence supérieure, sélectionner la durée Inf - infinie - (valeur inférieure à 1 sur le compteur), ou laisser la valeur du compteur sur 0 jours (valeur par défaut). Pour valider, appuyer sur la touche centrale...
  • Page 28: La Touche Informations

    Manuel d’utilisation Dans ce cas, la date du retour n’est pas connue et la chauffe ne se relan- cera pas automatiquement. Dans le cas d’un retour avant la date programmée ou dans le cas d’une programmation d’une durée infinie, il est nécessaire de revenir manuelle- ment au mode souhaité (Sérénité ou Contrôle). Lorsque le mode Absence est activé, l’appui sur la touche centrale permet de connaître le nombre de jours d’absence restant. 4 La touche Informations La touche permet d’avoir accès à différentes informations selon le mode sélectionné. Quel que soit le mode, cette touche donne le jour (souligné par un trait), l’heure en cours ainsi que le mode sélectionné. Pour sortir du menu, appuyer de nouveau sur la touche Attention, les informations disponibles concernent la semaine précédente.
  • Page 29: En Mode Contrôle

    Manuel d’utilisation 4-2. En mode Contrôle La touche indique le niveau de confort des jours de la semaine pré- cédente. Des frimousses s’affichent au dessus de chaque jour de la semaine. Elles donnent une indication sur l’adéquation entre le niveau de confort choisi et la consommation réelle du jour correspondant. Cetet indication permet d’ajuster au mieux votre programmation. Signification des frimousses Pictogramme Signification Le niveau de confort que vous avez programmé est par- faitement adpaté à votre consommation. Le niveau de confort n’est pas adapté. Cela peut signi- fier deux choses : • il y a eu manque d’eau chaude ou un risque de manquer d’eau chaude • il reste une trop grande quantité...
  • Page 30: Autres Fonctions

    Manuel d’utilisation Manque d’eau chaude ou risque Production d’eau chaude trop de manque d’eau chaude importante. Vous n’avez pas consommé toute l’eau chauffée par le ballon. 4-3. En mode Absence Affichage uniquement du jour et de l’heure en cours. 5 Autres fonctions 5-1. Cycle de prévention contre la légionelle Le mode Sérénité active une fonction de prévention contre la légionelle. Cette fonction empêche le développement de bactéries en chauffant l’en- semble du ballon à 65° C. Elle se déclenche si la température de stockage de l’eau ne dépasse pas 60° C pendant trois semaines.
  • Page 31 Manuel d’utilisation 5-2. Relance en heures pleines Dans le cas d’une double tarification (heures creuses / heures pleines), si un manque d’eau chaude apparaît pendant les heures pleines, il est pos- sible de relancer la chauffe en agissant sur le contacteur heures creuses au tableau électrique (le mettre en position 1). Contacteur en position 1 Pendant cette période de chauffe, l’interface communique sur le temps de chauffe restant et sur la disponibilité en eau chaude : Information Affichage Signification 1 segment non allumé : il reste 1 segment repré- 1/2 h de chauffe. sente au maximum Temps de 0,5 h de chauffe. chauffe 6 segments non restant...
  • Page 32: Verrouillage De La Commande

    Manuel d’utilisation 5-3. Verrouillage de la commande Vous avez la possibilité de bloquer la commande nomade pour éviter toute manipulation non souhaitée. Activer le verrouillage Appuyer simultanément sur les flèches de navigation droite et gauche pendant deux secondes. 2 sec. Le pictogramme s’affiche. Désactiver le verrouillage. Appuyer simultanément sur les touches Flèche droite et gauche pendant deux secondes.
  • Page 33: Entretien Et Maintenance

    Manuel d’utilisation Entretien et maintenance 1 Entretien du chauffe-eau Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil avant l’ou- verture du capot. 1-1. Entretien domestique Prévention Un chauffe-eau nécessite peu d’entretien domestique pour l’utilisateur. • Manoeuvrer le groupe de sécurité une à deux fois par mois afin d’élimi- ner les résidus de tartre et de vérifier qu’il n’est pas bloqué. • Vérifier périodiquement le fonctionnement du voyant vert. En cas d’ar- rêt ou de clignotement anormal, contacter votre installateur conseil ou le SAV. • Vérifier périodiquement l’absence d’erreur sur la commande nomade. En cas d’affichage d’erreur, se reporter au paragraphe Tableau d’aide au diagnostic, page 38 . • En cas d’anomalie, absence de chauffe ou dégagement de vapeur au soutirage, couper l’alimentation électrique et prévenir votre installateur ou le SAV.
  • Page 34: Description Des Composants

    Manuel d’utilisation 1-2. Description des composants Composants du chauffe-eau vertical mural (VM) Sonde sécurité / régulation Fils ACI (bleu et rouge) Elément chauffant Carte de puissance Sonde niveau d’eau chaude Module radio (alimenté en TBTS) Carte régulation Accumulateur...
  • Page 35 Manuel d’utilisation Composants du chauffe-eau vertical sur socle (VS) Sonde niveau d’eau chaude Fils ACI (bleu et rouge) Sonde sécurité / régulation Elément chauffant Carte de puissance Carte de régulation Module radio (alimenté en TBTS)
  • Page 36: Entretien Par Un Professionnel Qualifié

    Manuel d’utilisation 1-3. Entretien par un professionnel qualifié La procédure à suivre pour effectuer un détartrage du chauffe-eau est la suivante : 1. Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Dévisser les trois vis et retirer le capot. 3. Déconnecter le câble d’alimentation des bornes du thermostat puis le fil de terre relié à la cuve. 4. Débrancher le connecteur de l’élément chauffant sur la carte de puis- sance. Vertical mural Vertical sur socle Fil de terre Connecteur Câble d’alimentation Connecteur 5. Débrancher le connecteur du fil rouge et dévisser la cosse du fil bleu. Cosse du l bleu Cosse du l bleu Connecteur du l rouge...
  • Page 37 Manuel d’utilisation 6. Déclipper le boîtier de la carte radio du support plastique et débran- cher son connecteur de la carte régulation. Vertical mural Vertical sur socle Boîtier de la carte radio Connecteur de la carte régulation 7. Débrancher les connecteurs des deux sondes de la carte régulation. Connecteurs des sondes de la carte de régulation 8. Dévisser le support plastique (3 vis sur modèle VM, 2 vis sur modèle VS) et le retirer. Laisser les sondes en place sur le chauffe-eau.
  • Page 38 Manuel d’utilisation 9. Vidanger la cuve et démonter l’ensemble chauffant (fourreau et élé- ment chauffant). 10. Enlever le tartre déposé sous forme de boue ou de lamelles dans le fond de la cuve et nettoyer avec soin le fourreau. Ne pas gratter ni frapper le tartre adhérant aux parois sous peine d’altérer le revête- ment intérieur du chauffe-eau.
  • Page 39: Diagnostic De Pannes

    Manuel d’utilisation 1-4. Diagnostic de pannes Test radio Voir paragraphe Emplacement de la commande nomade, page 10. Affichage des défauts Les pictogrammes ci-dessous apparaissent lors d’une détection de défaut. Touche Ecran Défaut Solution centrale • Affichage en permanence (24 h / 24) : Voir paragraphes Vérifications préa- lables, page 9 et Emplacement de la commande nomade, page 10. • Affichage uniquement en heures Défaut de réception de pleines : la commande nomade...
  • Page 40 Manuel d’utilisation Tableau d’aide au diagnostic Légende Voyant éteint Voyant allumé Clignotement rapide (dysfonctionnement) Clignotement lent (± 1 s) Remarques En fonctionnement normal, le voyant vert clignote lentement si le chauffe- eau n’est pas alimenté et s’allume en permanence quand le chauffe-eau est sous tension. En cas de fonctionnement anormal, le voyant vert clignote rapidement. Panne Affichage Voyants sur le Cause possible Dépannage constatée à l’écran chauffe-eau Clignotement lent Vérifier le bon fonc- du voyant (~1 s) Pas d’alimentation tionnement en marche électrique du chauffe- forcée et/ou la position du disjoncteur.
  • Page 41 Manuel d’utilisation Panne Affichage Voyants sur le Cause possible Dépannage constatée à l’écran chauffe-eau Si chauffe-eau alimenté : Contrôler la tension électrique et la résis- tance à l’aide d’un mul- Elément chauffant timètre. ou carte de puissance Si chauffe-eau non hors service. alimenté (heures Remplacer l’élément pleines) : chauffant ou la carte de puissance.
  • Page 42 Manuel d’utilisation Panne Affichage Voyants sur le Cause possible Dépannage constatée à l’écran chauffe-eau Privilégier mode Contrôle avec niveau Température de stoc- Normal de confort élevé (voir kage trop basse. paragraphe En mode Contrôle, page 27). Contacter votre installa- Durée d’alimenta- teur ou le SAV. tion électrique du Vérifier le bon fonction- Normal chauffe-eau insuffi- nement du contacteur...
  • Page 43 Manuel d’utilisation Panne Affichage Voyants sur le Cause possible Dépannage constatée à l’écran chauffe-eau Contacter votre installateur ou le SAV. Vérifier le bon fonctionne- Période d’alimenta- ment du contacteur jour / tion du chauffe-eau nuit et le remplacer si insuffisante. nécessaire. Vérifier que le chauffe-eau est alimenté Voyant au minimum huit heures vert...
  • Page 44 Manuel d’utilisation Panne Affichage Voyants sur le Cause possible Dépannage constatée à l’écran chauffe-eau Contacter votre installateur ou le SAV. Peu de Chauffe-eau entar- Procéder au détartrage du Normal débit au tré chauffe-eau robinet Voir paragraphe Vidange, d’eau page 31. chaude Filtre du groupe de Remplacer le groupe de Normal sécurité encrassé. sécurité. S’assurer que la pression en sortie du compteur d’eau n’excède pas 5 bars. Sinon, Pression de réseau Normal installer un réducteur de...
  • Page 45: Maintenance De La Commande Nomade

    Manuel d’utilisation Contrôle de la sonde de régulation La sonde de régulation peut être testée à l’ohmètre si nécessaire : • entre les deux fils bleus, R < 10 ohms • entre les deux fils jaunes, se référer au tableau suivant donnant la correspondance entre la résistance et la température. Résistance de la sonde de régulation en fonction de la température Température de la sonde (°C) 2 Maintenance de la commande nomade 2-1. Mise en place des piles Le chauffe-eau doit être raccordé...
  • Page 46: Procédure D'association Avec Le Chauffe-Eau

    Manuel d’utilisation • Après la mise en place des piles, appuyer sur une touche. Le message clignotant s’affiche et le symbole apparaît sur l’écran. Le message indique que la commande nomade n’est pas associée au chauffe-eau. L’association permet à la commande nomade et au chauffe-eau de se reconnaître et de ne communiquer qu’entre eux (pas d’interférence possible avec un autre boîtier situé dans le voisinage).
  • Page 47: Réglage Du Jour Et De L'heure

    Manuel d’utilisation 2. Attendre au moins vingt secondes. 3. Réenclencher l’alimentation électrique du chauffe-eau. 4. Se rapprocher à moins de trois mètres du chauffe-eau avec la com- mande nomade. • Dans certains cas exceptionnels (perte de l’association), effectuer les quatre premières étapes ci-dessus, puis appuyer sur la touche Mode pendant dix secondes pour lancer l’association. 2-3. Réglage du jour et de l’heure Dès que les piles sont mises en place (pour la première fois ou lors d’un remplacement), procéder au réglage du jour et de l’heure.
  • Page 48: Remplacement Des Piles

    Manuel d’utilisation Etape 3 : réglage des minutes Lorsque le réglage est terminé, l’écran ci-dessous apparaît. Au bout de six secondes, l’affichage passe en veille. Pour modifier le réglage du jour et de l’heure (en cas de changement d’heure par exemple), appuyer pendant quatre secondes sur la touche 4 sec. 2-4. Remplacement des piles Se reporter au paragraphe Mise en place des piles, page 43 de ce cha- pitre.
  • Page 49: Garantie - Sav - Conformité

    La défaillance d’une pièce ne justifie en aucun cas le remplacement de l’appareil. Atlantic tient à votre disposition l’ensemble des pièces déta- chées pendant une durée de 10 ans. Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit rester sur place à la dis- position des experts, le sinistré doit informer son assureur.
  • Page 50: Une Installation Non Conforme À La Réglementation, Aux Normes Et Aux Règles De L'art

    • ensemble thermostat électronique • éléments chauffants • fourreau pour résistance stéatite • sonde sécurité / régulation • sonde niveau d’eau chaude • carte radio • commande nomade Utiliser uniquement des pièces détachées référencées par Atlantic. Pour toute commande, préciser le type exact du chauffe-eau et le numéro de série indiqués sur l’étiquette collée sur l’habillage du chauffe-eau. Toute intervention sur le produit doit être confiée à un spécialiste. 4 Recommandations du GIFAM Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utili- sation du produit.
  • Page 51: Entretien

    Manuel d’utilisation 4-1. Usages Nature du produit • Cet appareil est destiné exclusivement à chauffer de l’eau sanitaire, à l’exclusion de tout autre fluide. Utilisations anormales • En cas d’anomalie de fonctionnement, faire appel à un professionnel. • Veiller à ne pas mettre sous tension l’appareil vide. Brûlures et bactéries • Pour des raisons sanitaires, l’eau chaude doit être stockée à une tem- pérature élevée. Cette température peut provoquer des brûlures. • Veiller à prendre des précautions d’usage nécessaires (mitigeurs ...) pour éviter tout accident aux points de puisage. En cas de non-utilisa- tion prolongée de l’appareil, ouvrir le robinet d’eau chaude et évacuer l’équivalent de la capacité du chauffe-eau avant le premier usage. 4-2. Entretien • S’assurer périodiquement du bon fonctionnement de l’organe de sé- curité hydraulique selon les préconisations du fabricant. • Toute intervention doit être réalisée lorsque l’appareil est hors ten- sion.
  • Page 52: Déclaration De Conformité

    Manuel d’utilisation 5 Déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux directives suivantes : • 2014/30/UE concernant la compatibilité électromagnétique • 2014/35/UE concernant la basse tension • 2011/65/UE concernant la ROHS Cet appareil est conforme au règlement 2013/814/UE complétant la direc- tive 2009/125/EC pour l’écoconception. Directive RED 2014/53/UE* Désignation : Commande digitale + Module radio Type : Emetteur - Récepteur Radio 868 MHz Déclare que le produit référencé ci-dessus est conforme aux exigences essentielles de la directive RED 2014/53/UE. NF EN 60950-1 (avril 2002) / produit TBTS / Sécurité...
  • Page 55: La Solution Globale Pour Réaliser Des Économies

    La solution globale Vizengo pour réaliser Chauffe-eau électrique avec des économies protection dynamique par ACI Hybride Une solution globale associant Détecteur/Contacteur des appareils de chauffage J/N pour piloter votre chauffe-eau pendant et des chauffe-eau électriques les meilleures périodes tarifaires. performants à des solutions de...
  • Page 56: Certificat De Garantie

    Model en serienummer overnemen van het identificatielabel van de boiler Cachet du revendeur Stamp of the retailer / Stempel van de handelaar Rue Monge - BP 65 F-85002 LA ROCHE SUR YON International : consultez votre installateur Raadpleeg uw installateur www.atlantic.fr...

Table des Matières