Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

TA 211 E
7 744 901 102
Deutsch
Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet,
wenn diese Anleitung eingehalten wird. Wir
bitten, diese Schrift dem Kunden auszuhändigen.
English
Correct functioning is ensured only when these
instructions are observed. We request that this
booklet be given to the customer.
Français
Un fonctionnement impeccable n'est assuré que
si les instructions ci-après sont respectées. Nous
vous prions de bien vouloir les transmettre au
client.
Italiano
Soltanto attenendosi alla presenti istruzioni può
essere garantito un perfetto funzionamento. Vi
preghiamo di consegnare al Cliente questo
manuale.
Español
Para garantizar un funcionamiento correcto es
importante atenerse a estas instrucciones de
instalación. Por favor, entrégueselas al cliente.
4100-00.3/G
6 720 604 317 (99.04) OSW
Portugues
O perfeito funcionamento do aparelho só pode
ser garantido, se esta instrução de serviço fôr
observada com atenção. Pedimos que este
documento seja entregue ao cliente.
Nederlands
De juiste werking is alleen gewaarborgd wanneer
deze gebruiksaanwijzing in acht wordt genomen.
Wij verzoeken u, dit document aan de klant te
overhandigen.
Po polsku
Jedynie przestrzeganie niniejszej instrukcji
gwarantuje prawid∆owe dzia∆anie urzådzenia.
Prosimy o dor™czenie tych materia∆øw klientowi.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Junkers TA 211 E

  • Page 1 TA 211 E 7 744 901 102 6 720 604 317 (99.04) OSW 4100-00.3/G Deutsch Portugues Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, O perfeito funcionamento do aparelho só pode wenn diese Anleitung eingehalten wird. Wir ser garantido, se esta instrução de serviço fôr bitten, diese Schrift dem Kunden auszuhändigen.
  • Page 2 TA 211 E Deutsch Español 1 Sicherheitshinweise 1 Instrucciones de seguridad ................2 Anwendung 2 Utilización ............................3 Technische Daten 3 Datos técnicos ......................4 Montage 4 Instalación ............................. 5 Elektrischer Anschluß 5 Conexión eléctrica .....................
  • Page 3 TA 211 E ∞ -30 -20 TA 211 E 4100-14.2/G ∞ -2 0 -3 0 -1 0 -4 0 2 1 1 6 mm 3,5 mm 2975-11.1/O 4100-01.1/G -30 -20 Außentemperatur / Outdoor Temperature Außentemperatur Température extérieure / Temperatura esterna ∞...
  • Page 4 Der Regler kann ausschließlich in Ver- Bild bindung mit Junkers-Gasheizgeräten TA 211 E + TFQ 2 T Bild mit Bosch Heatronic verwendet werden. TA 211 E + TFQ 2 W Bild Vor dem Einbau des Reglers muß die TA 211 E + TFP 3...
  • Page 5 TA 211 E Montage des Reglers (Bild Montage Blende (f) unten herausziehen und abneh- Vor Arbeitsbeginn muß die Spannungs- men (Bild versorgung (230 V, 50 Hz) zum Heizge- Schraube (g) herausdrehen (Bild rät unterbrochen werden. Abdeckung (h) nach vorne abnehmen. Montage des Außentemperaturfüh- Blinddeckel ( ) nach unten herausziehen...
  • Page 6 TA 211 E Durch den Einbau des Reglers TA 211 E Elektrischer Anschluß des Zubehörs verwendet die Elektronik des Heizgerätes (Bild automatisch die Pumpenschaltart III (Pum- 5.2.1 Zeitschaltuhr pendauerbetrieb), auch wenn die werksei- tige Einstellung nicht verändert wurde! • Schaltuhr (falls vorhanden) entsprechend Bild ) an der Hauptleiterplatte des Die Bilder...
  • Page 7 TA 211 E Wählen Sie diese Stellung im Sommer Inbetriebnahme und während des Winterurlaubs, wenn die Durch Inbetriebnahme des Heizgerätes wird Raumtemperatur deutlich absinken darf (Ach- auch der Regler TA 211 E eingeschaltet. tung: Zimmerpflanzen, Haustiere). Dabei wird der an der Schaltuhr (Zubehör) einge- stellte Normalbetrieb ignoriert.
  • Page 8 Skala des Vorlauftemperaturwählers ent- hör) eingestellte reduzierte Betrieb ignoriert. sprechen: Vergessen Sie nicht, später wieder auf auto- Stellung matischen Wechsel zurückzustellen. Bosch Einstellung der Heizkurve Heatronic für 45 51 57 63 69 75 87 Mittlere Z.E… Die Heizkurve bestimmt aufgrund der gemes-...
  • Page 9 TA 211 E Liegen diese nicht vor, so ist man auf Erfah- des TA 211 E vorübergehend in Stellung gestellt werden und der gewünschte Absenk- rungswerte angewiesen. wert am Knopf (d) beliebig gewählt werden. Ist es bei sehr niedrigen Außentempe- raturen und voll geöffneten Thermostatventi- Eine detaillierte Funktionsbeschreibung fin- len in den Räumen zu kalt, so wählen Sie...
  • Page 10 The regulator is to be used exclusively TA 211 E + EU 2 D + TW 2 Fig. in connection with a boiler equipped with Bosch Heatronic control. TA 211 E + TFQ 2 T Fig. Before installing the regulator, the volt- TA 211 E + TFQ 2 W Fig.
  • Page 11 TA 211 E Mounting the Regulator (Figures Mounting Before starting work, the voltage supply Pull out the cover (f) at the bottom and re- (230 V, 50 Hz) to the boiler must be dis- move (Fig. connected. Unscrew the screw (g, Fig. Mounting of the Outdoor Tempera- Remove the cover (h) forwards.
  • Page 12 TA 211 E With the installation of the TA 211 E Regu- Electrical Connection of Accessories lator, the electronics of the heating unit au- (Figure tomatically use the pump switching type III 5.2.1 Time Switch (continuous pump operation), also when the factory setting was not changed! •...
  • Page 13 TA 211 E Select this position in summer and dur- Placing into Operation ing winter vacations when the room tempera- By operating the boiler, the TA 211 E Regula- ture can be significantly reduced (Caution: tor is also activated. House plants, pets). In this case, the normal operation setting on the time switch (accessory) is ignored.
  • Page 14 Setting Setting the Heating Curve Bosch Heatronic 45 51 57 63 69 75 87 The heating curve determines the flow tem- Average for Z.E…...
  • Page 15 TA 211 E The required radiator temperature (flow tem- operating mode switch (b) of the TA 211 E can be temporarily set to the position and perature) for an outdoor temperature of –15 °C is contained in the design data of the any desired reduction value selected on the heating system.
  • Page 16 TA 211 E + TFQ 2 T Figure qu’avec les appareils de chauffage à TA 211 E + TFQ 2 W Figure gaz Junkers munis de Bosch Heatronic. TA 211 E + TFP 3 Figure Avant de monter le thermostat, inter- rompre l’alimentation en courant électri- Note: D’après l’art.
  • Page 17 TA 211 E Pour le montage, retirer la couverture (AF Montage avec AF ) et fixer le carter du capteur (AF Avant de commencer les travaux de sur le mur extérieur avec les deux vis (cf. montage du thermostat, interrompre figure l’alimentation en courant électrique Légende de figure...
  • Page 18 TA 211 E Pour respecter les prescriptions en vigueur, il Branchement électrique du capteur faut utiliser au moins des câbles version de température extérieure (AF) H 05 VV-... pour brancher le capteur de tem- • Enlever le couvercle (AF avec AF pérature extérieure et la télécommande.
  • Page 19 TA 211 E +3 °C, l’appareil de chauffage est réglé sur la Mise en fonctionnement température minimale. La pompe de circula- La mise en fonctionnement de l’appareil de tion est en marche. chauffage met également en fonctionnement Attention: Veiller à ce que durant le service le thermostat TA 211 E.
  • Page 20 TA 211 E 7.2.2 Commutation automatique 7.2.3 Service permanent normal Entre le mode de service normal et réduit con- La température d’entrée n’est pas abaissée. formément à la programmation effectué sur Choisir cette position lorsque, excep- l’interrupteur horaire. tionnellement, on va se coucher plus tard (en raison d’une soirée longue, par exemple).
  • Page 21 Position températures extérieures sont supérieures à +4 °C, brûleur et pompe restent hors fonction- Bosch nement (voir chapitre 7.2). Heatro- 45 51 57 63 69 75 87 nic pour L’abaissement de nuit détermine à...
  • Page 22 TA 211 E En position du commutateur du mode de Programmation de l’interrupteur service du TW 2, une valeur d’abaissement horaire (accessoire) fixe de 25 K (°C) est préréglée. Dans ce Le thermostat TA 211 E est fourni sans inter- cas, la valeur d’abaissement réglée sur le rupteur horaire.
  • Page 23 TA 211 E + EU 2 D + TW 2 zata collegandola esclusivamente con Fig. apparecchiature di riscaldamento della TA 211 E + TFQ 2 T Fig. Junkers equipaggiate con Bosch Hea- TA 211 E + TFQ 2 W Fig. tronic. TA 211 E + TFP 3 Fig.
  • Page 24 TA 211 E Rimuovere le protezioni (AF e AF ) del sen- Montaggio sore e fissare la custodia con due viti alla pa- Prima di operare sulla caldaia togliere rete esterna della casa (fig. l’alimentazione elettrica (230 V, 50 Hz). Leggenda relativa alla figura Montaggio del sensore di rilevamen- Y/H = Altezza abitata da controllare tramite...
  • Page 25 TA 211 E Per evitare fenomeni di induzione mantenere Collegamento elettrico separate, ad una distanza di almeno 100 mm, dell’accessorio (da fig. a fig. le linee a bassa tensione 24 V e le linee di rete 5.2.1 Cronoruttore 230 V/380 V. •...
  • Page 26 TA 211 E caldaia si accende automaticamente mante- Messa in esercizio nendo la potenza al minimo. La pompa è atti- Contemporaneamente alla messa in esercizio della caldaia viene messa in funzione anche Avvertenza: Porre attenzione affinché du- la centralina climatica ad incasso TA 211 E. rante il funzionamento in anti- gelo la manopola di imposta- zione della temperatura di...
  • Page 27 TA 211 E 7.2.2 Commutazione automatica 7.2.3 Modo di funzionamento diurno Il modo di funzionamento corrisponde a quello La temperatura di mandata non viene abbas- programmato in modo diurno ed in riduzione sata. di temperatura. Scegliere l’impostazione descritta se è necessario riscaldare l’ambiente oltre l’orario In combinazione dell’impostazione con la...
  • Page 28 Scegliere il valore di impostazione che ratura di mandata: abbassa la temperatura diurna del valore de- siderato. Posizione Avvertenza: L’abbassamento della tempe- Bosch ratura di mandata di 5 K (°C) Heatro- 45 51 57 63 69 75 87 determina un abbassamento nic per Valore medio Z.E…...
  • Page 29 TA 211 E Abbinamento della TA 211 E con il Avvertenze comando remoto TFQ 2 o TFP 3 Le caldaie abbinabili alla centralina climatica (accessorio) TA 211 E sono dotate di una funzione auto- Il comando remoto è attivo solo se il selettore matica che in caso di funzionamento on-off li- di funzionamento (b) della TA 211 E è...
  • Page 30 Datos técnicos gas Junkers Heatronic de Bosch de regula- ción continua. Margen de regulación de la temperatura de entrada 10 …...
  • Page 31 TA 211 E Leyenda de la figura Instalación Y/H = Altura habitable a detectar por Antes de empezar a trabajar, desconec- el sensor. tar la tensión de alimentación (230 V, = lugar de montaje recomendado 50 Hz) en el calefactor. = lugar de montaje alternativo Montaje del sensor de temperatura exterior AF (figuras...
  • Page 32 TA 211 E Si existe el peligro de perturbaciones, p. ej. Conexión eléctrica de los accesorios debido a la presencia de cables portadores de (figuras alta corriente, líneas de toma, estaciones de 5.2.1 Reloj de programación transformación, aparatos de radio y televiso- res, estaciones de radioaficionados, aparatos •...
  • Page 33 TA 211 E Elegir esa posición en el verano y al es- Puesta en marcha tar ausente en el invierno, siempre que sea Al poner en marcha el aparato de calefacción permisible que la temperatura ambiente des- se enciende también el regulador TA 211 E. cienda fuertemente (piense en las plantas, animales domésticos).
  • Page 34 TA 211 E Ajuste de la curva de calentamiento -30 -20 Automatismo La curva de calentamiento determina junto economizador con la temperatura exterior medida, la tempe- ratura de entrada que mantiene el calefactor. Cambio automático entre la operación normal Un curva de calentamiento correctamente y de protección contra heladas según progra- ajustada permite obtener una temperatura mación del reloj.
  • Page 35 (protección contra heladas) Heatro- se mantiene el calefactor desconectado siem- nic de pre que la temperatura exterior sea superior a Bosch 45 51 57 63 69 75 87 +4 °C, quedando además el quemador y la para bomba desconectados (ver capítulo 7.2).
  • Page 36 TA 211 E TA 211 E con telemando TFQ 2 o Indicaciones generales TFP 3 (accesorios) Los calefactores que pueden funcionar con el El telemando TW 2 sólo actúa si el conmuta- regulador TA 211 E disponen de un automa- dor del modo de operación (b) del TA 211 E tismo que limita la frecuencia de conmutación se encuentra en una de las posicion...
  • Page 37 TA 211 E + TFQ 2 T Figura com aparelhos de aquecimento a gás TA 211 E + TFQ 2 W Figura Junkers com Bosch Heatronic. TA 211 E + TFP 3 Figura Antes de montar o regulador, é neces- sário interromper o abastecimento de Indicação: De acordo com §...
  • Page 38 TA 211 E Montagem do regulador Montagem (Figura Antes de iniciar o trabalho, é necessário Puxar a cobertura falsa (f) para baixo e re- interromper o abastecimento de tensão tirar (Figura (230 V, 50 Hz) ao aparelho de aqueci- Desaparafusar o parafuso (g, Figura mento.
  • Page 39 TA 211 E Se houver probabilidade de influências induc- Ligação eléctrica dos acessórios tivas exteriores, como p. ex. devido à cabos (Figura de corrente forte fios de contacto, estações de 5.2.1 Relógio de conexão transformador, aparelhos de rádio e televisão, estações de rádio amadores, aparelhos de •...
  • Page 40 TA 211 E Colocar em funcionamento Atenção: Deve ser observado, que durante a função de protecção contra geada, Colocando o aparelho de aquecimento em o selector de temperatura de avan- funcionamento, também é ligado o regulador ço no aparelho de aquecimento es- TA 211 E.
  • Page 41 TA 211 E Ajuste da curva de aquecimento -30 -20 Automatismo A curva de aquecimento determina, de acor- económico do com a temperatura exterior medida, com que temperatura de avanço o aparelho de Mudança automática entre funcionamento aquecimento trabalha. Por uma curva de normal e funcionamento de protecção contra aquecimento ajustada correctamente, é...
  • Page 42 Na posição (Protecção contra geada), o Posição aparelho de aquecimento permanece desliga- do, enquanto a temperatura exterior estiver Bosch Heatro- acima de +4 °C, queimador e bomba estão 45 51 57 63 69 75 87 nic para fora de funcionamento (veja capítulo 7.2).
  • Page 43 TA 211 E TA 211 E com telecomando TFQ 2 ou Indicações gerais TFP 3 (Acessório) Aparelhos de aquecimento, que podem ser O telecomando só funciona, quando o comu- operados com o regulador TA 211 E, possu- tador de tipo de funcionamento (b) do em um automatismo, que limita a frequência TA 211 E está...
  • Page 44 De regelaar kan alleen worden gebruikt Afbeelding in combinatie met Junkers gasverwar- TA 211 E + TFQ 2 T Afbeelding mingsapparaten met Bosch Heatronic. TA 211 E + TFQ 2 W Afbeelding Vóór het inbouwen van de regelaar TA 211 E + TFP 3...
  • Page 45 TA 211 E Montage van de regelaar Montage (afbeelding Vóór het begin van de werkzaamheden Voorzijde (f) naar onderen uittrekken en moet de spanningstoevoer (230 V, verwijderen (afbeelding 50 Hz) naar het verwarmingsapparaat Schroef (g) uitdraaien (afbeelding worden onderbroken. Afscherming (h) naar voren verwijderen. Montage van de buitentemperatuur- Blinde deksel ( ) naar beneden uittrekken...
  • Page 46 TA 211 E Indien inductieve externe invloeden kunnen Elektrische aansluiting van het optreden, b. v. door sterkstroomkabels, bo- toebehoren (afbeeldingen venleidingen, transformatorhuisjes, radio- en 5.2.1 Tijdschakelklok televisietoestellen, magnetrons, zenders van radioamateurs e. d., moeten de leidingen voor • Schakelklok (indien aanwezig) volgens het meetsignaal worden afgeschermd.
  • Page 47 TA 211 E staan. Ingebruikneming Kies deze stand in de zomer en tijdens Door de ingebruikneming van het verwar- uw wintervakantie, wanneer de ruimtetempe- mingsapparaat wordt de regelaar TA 211 E ratuur aanzienlijk mag dalen (denk om kamer- automatisch ingeschakeld. planten en huisdieren).
  • Page 48 Kies deze stand als u bij wijze van uit- zondering later gaat slapen (b.v. een feestje). Stand Daarbij wordt de op de schakelklok (toebeho- Bosch ren) ingestelde gereduceerde functie gene- Heatro- geerd. Vergeet niet om later weer de 45 51 57 63 69 75 87...
  • Page 49 TA 211 E De bij een buitentemperatuur van –15 °C ver- Als de verlagingswaarde van 25 K (°C) bij langdurige afwezigheid te hoog of te laag eiste radiatortemperatuur (aanvoertempera- tuur) kan worden bepaald op basis van de is, kan de functieschakelaar (b) van de constructiegegevens van de verwarmingsin- TA 211 E tijdelijk in stand worden gesteld...
  • Page 50 Zastosowanie Pogodowy regulator temperatury zasilania TA 211 E przeznaczony jest do monta†u w Dane techniczne skrzynce sterowniczej Bosch Heatronic termy gazowej marki Junkers. Zakres regulacji 10 … +88 °C temperatury zasilania Zakres dostawy Zakres pomiarowy czujnika –...
  • Page 51 TA 211 E Legenda do Rys Monta† powierzchnia zamieszkana Y/H = Przed monta†em regulatora nale†y nadzorowana przez czujnik od∆åczyç napi™cie (220 V, 50 Hz) od zalecane miejsce monta†u termy gazowej. ewentualne miejsce monta†u Monta† czujnika temperatury zewnetrznej (rys. Monta† regulatora (rys. 11 15 Czujnik temperatury zewn™trznej AF zdjåç...
  • Page 52 TA 211 E Wszystkie przewody 24 V (pråd pomiarowy) zaciskøw "A" i "F" (rys. nale†y uk∆adaç w pewnej odleg∆o∂ci od Pod∆aczenie elektryczne przewodøw wysokonapi™ciowych (220 V lub wyposa†enia dodatkowego 400 V), aby zapobiec oddzia∆ywaniom pola (rys. elektromagnetycznego (minimalny odst™p 100 mm). 5.2.1 Zegar sterujåcy Je†eli mo†e wyståpiç...
  • Page 53 TA 211 E si™ przynajmniej w po∆o†eniu "1". Uruchomienie regulatora Taki tryb pracy nale†y wybraç latem lub Uruchomienie termy gazowej powoduje podczas ferii, gdy temperatura w w∆åczenie regulatora TA 211 E. pomieszczeniu mo†e znacznie si™ obni†yç (uwaga: na ro∂liny pokojowe i zwierz™ta domowe).
  • Page 54 Taki tryb pracy nale†y wybraç wtedy, odpowiadajå cyfrom od 1 do 7 na regulatorze. gdy u†ytkownik pøΩniej idzie spaç (np. po Po∆o†enie przyj™ciu). Spowoduje to pomini™cie zadanej Bosch na programatorze (r) funkcji obni†enia ¤rednia Heatronic dla 45 51 57 63 69 75 87 temperatury w nocy lub wy∆åczenia...
  • Page 55 TA 211 E si™ do ogrzewania w czasie Punkt poczåtkowy krzywej grzania dla trybu zimy. pracy normalnej i obni†enia temperatury w godzinach nocnych zgodnie z opisem w Wymagana przy temperaturze zewn™trznej rozdz. 7.3. –15 °C temperatura grzejnikøw (temperatura Ustawienie prze∆åcznika trybu pracy w zasilania) wynika z parametrøw zdalnym sterowaniu TW 2 w po∆o†eniu obliczeniowych instalacji ogrzewania.
  • Page 56 TA 211 E Wskazøwki ogølne Termy gazowe wspø∆pracujåce z regulatorem TA 211 E wyposa†one så w nowoczesny uk∆ad automatycznej regulacji, ktøry w trybie sterowania dwupunktowego palnika ogranicza cz™stotliwo∂ç za∆åczania. Szczegø∆owe informacje znajdujå si™ w instrukcji monta†u termy gazowej. W skrzynce sterowniczej termy gazowej wbudowany jest uk∆ad ochrony przeciwmrozowej utrzymujåcy temperatur™...
  • Page 58 TA 211 E H = Bewohnte Höhe durch den Fühler zu überwachen Y,H = Bewohnte Fläche durch den Fühler zu überwachen = empfohlener Montageort = empfohlener Montageort = Ausweich-Montageort = Ausweich-Montageort 2975-04a.1/O 2975-04b.1/O 2975-04d.1/O 2975-04c.1/O 2975-04g.1/O 2975-04e.1/O 2975-04f.1/O...
  • Page 59 TA 211 E EU 2D TA 211 E (EU 3T) 4100-12.2/G TA 211 E EU 2D (EU 3T) 4100-13.2/G...
  • Page 60 TA 211 E Bosch Heatronic TA 211 E EU 2D (EU 3T) 1 3 4 A F 4(3) 1 3 4 A F ST 5 ST9 TA-Modul 4100-09.2/G Bosch Heatronic TA 211 E EU 2D (EU 3T) TW 2 1 3 4 A F...
  • Page 61 TA 211 E E C O 4100-02.2/G E C O 4100-03.2/G E C O 4100-04.2/G...
  • Page 62 TA 211 E E C O ∞ -2 0 -3 0 -1 0 -4 0 2 1 1 4100-05.2/G 4100-06.2/G...
  • Page 63 Hnos. Garcia Noblejas, 19, Aparatado 50.488 28037 Madrid 91 / 3 67 40 00 Italia Robert Bosch Industriale e Commerciale S. p. A. Settore Junkers 20149 Milano, Via M.A. Colonna 35 02 / 3 69 62 44, Fax 02 / 3 69 65 61...