Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT T
Goulds Pumps
4" Submersible Pumps
Installation and Operation Instructions
Goulds Pumps is a brand of ITT Corporation.
www.goulds.com
Engineered for life
IM096
Residential
Water Systems

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ITT Goulds Pumps 25GS10

  • Page 1 IM096 IT T Residential Water Systems Goulds Pumps 4" Submersible Pumps Installation and Operation Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Corporation. www.goulds.com Engineered for life...
  • Page 2 Owner’s Information Owner’s Information Table of Contents Table of Contents SUBJECT PAGE Pump Model #: Safety Instructions ....3 & 4 Pump Serial #: Pump Protection Devices ....4 Installation Checklist ....... 5 Motor Model #: 1.0 Typical Installations ....6 Motor Serial #: 2.0 Piping and Tank ......
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON PUMP. THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS UNIT AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP. This is a SAFETY ALERT SYMBOL.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Do not lift, carry or hang pump by the electrical cables. WARNING Damage to the electrical cables can cause shock, burns or death. Use only stranded copper wire to pump/motor and ground. WARNING The ground wire must be at least as large as the power supply wires.
  • Page 5 INSTALLATION CHECK LIST • Enter the pump and motor information and other requested data on the front of this manual. • Inspect all components for shipping damage, report damage to the distributor immediately. • Verify that motor HP and pump HP match. •...
  • Page 6 1.0 TYPICAL INSTALLATIONS 1.0 TYPICAL INSTALLATIONS CAPTIvE AIR TANK INSTALLATION NOTICE: TANK PRE-CHARGE PRESSURE CHANGES MUST BE MADE USING THE AIR VALVE ON TOP OF THE TANK. To House Piping Protected Power Supply Disconnect Switch Shut-off Valve Union Pressure Switch Pressure Relief Valve Drain Tap Tank Tee...
  • Page 7 2.0 PIPING the pressure switch and the pressure 2.0 PIPING tank is the same as moving the pres- sure switch 12' away from the tank. It Notice: Most 4" submersibles have will create switch chatter. left-hand discharge head threads, hold the pump only at the On multiple tank installations the “discharge head”...
  • Page 8 The pump discharge head has a loop Gaseous wells should use galvanized for attaching a safety cable. The use or glass lined steel tanks with AA4 of a safety cable is recommended air escapes to vent off excess air and when using poly pipe as the pipe prevent “spurting”...
  • Page 9 3.0 WIRE 3.0 WIRE connectors of the staked type are WARNING preferred. If connector O.D. is SIZING, SIZING, not as large as cable insulation, SPLICING and SPLICING and build-up with rubber electrical POWER SUPPLY POWER SUPPLY tape. Hazardous voltage can shock, burn or cause death.
  • Page 10 4.2 Verify Voltage and Turn Franklin Electric PumpTec. Use a PumpSaver. See Figure 3. Supply Power Off C. Three phase motors Insure that your motor voltage and Connect the motor leads to T1, T2, power supply voltage are the same. and T3 on the 3 phase starter.
  • Page 11 To calculate percent of current 4.6 Three Phase Power Unbalance unbalance: A full three phase supply consist- A. Add the three line amp values ing of three individual transformers together. or one three phase transformer is B. Divide the sum by three, yield- recommended.
  • Page 12 5.0 STARTING 5.0 STARTING the pump and motor. The maximum flow must be restricted to be within THE PUMP THE PUMP the pumps recommended operating range. If you use a ball valve, set it, 5.1 Install a Valve remove the handle, tape the handle CAUTION and Run the Pump To to the pipe, and tag the valve with a...
  • Page 13 CENTRIPRO 4", 1 PHASE MOTOR DATA CENTRIPRO 4", 1 PHASE MOTOR DATA Time Std. Order KVA Winding Type Volts Delay Circuit Amps Amps Amps Code Res. Fuse Breaker M05421 0.37 36.4 1.4-1.7 M05422 0.37 19.5 4.6-5.6 2-Wire M07422 0.75 0.55 24.8 3.5-4.3 (PSC)
  • Page 14 3-WIRE & 2-WIRE CENTRIPRO 1Ø MOTOR WIRE 3-WIRE & 2-WIRE CENTRIPRO 1Ø MOTOR WIRE SIZING CHART SIZING CHART Motor Lead Lengths - CentriPro 2-Wire Motors - Based on Service Factor Amps, 30º C Ambient and 5% Voltage Drop Motor Rating 60º...
  • Page 15 SINGLE PHASE – 60 HZ FRANKLIN ELECTRIC MOTOR SINGLE PHASE – 60 HZ FRANKLIN ELECTRIC MOTOR SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Goulds Franklin S.F. Inverse Dual Ele. Ohms Type Motor #/ Motor Model HP Volts Hz S.F. Amps Amps Time Time M=Main S=Start Control Box Prefix Breaker Del.
  • Page 16 THREE PHASE – 60 HZ FRANKLIN ELECTRIC MOTOR THREE PHASE – 60 HZ FRANKLIN ELECTRIC MOTOR SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Franklin Goulds Maximum Locked Inverse Dual Ele. Rated Input Line to Line Motor Type Model (S.F. Load) Rotor Time Time Model Amps Code Breaker Del. Fuse HP Volts Hz S.F.
  • Page 17 THREE PHASE MOTOR MAxIMuM CAbLE LENGTH (motor to service entrance) (3) Motor Rating Copper Wire Size (1) Volts 0000 1140 1800 2840 4420 1280 2030 3160 1080 1710 2670 4140 1260 1960 3050 200 V 60 Hz 1520 2360 3610 5420 1160 1810...
  • Page 18 Technical Data Technical Data MOTOR INSULATION RESISTANCE READINGS Normal Ohm/Megohm readings, ALL motors, between all leads and ground To perform insulation resistance test, open breaker and CAUTION disconnect all leads from QD control box or pressure switch. Connect one ohmmeter lead to any motor lead and one to metal drop pipe or a good ground.
  • Page 19 Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Schémas de câblage Schémas de câblage Incoming Supply from Fuse Box or 1. Suministro de entrada de la caja de fusibles o del Circuit Breaker (1) cortacircuitos L1 L2 2.
  • Page 20 Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Schémas de câblage Schémas de câblage Incoming Supply from Fuse Box or 1. Suministro de entrada de la caja de Circuit Breaker (1) fusibles o del cortacircuitos L1 L2 2.
  • Page 21 OVERLOAD RELAY HEATER SELECTION TABLES OVERLOAD RELAY HEATER SELECTION TABLES Data Based on Furnas Tables 393 and 398 for Three-Phase Motors Class 16 DP Model Class 16 DP Model Motor SF Amps Heater Motor SF Amps Heater 16A, 16B, 16C 16D, 16E 16F, 16G ①...
  • Page 22 Troubleshooting Troubleshooting DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL POWER BE- WARNING FORE ATTEMPTING ANY SERVICE. FAILURE TO DO SO CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH. Hazardous voltage can shock, burn or cause death. Symptom Probable Cause Recommended Action PUMP MOTOR 1. Motor thermal protector tripped 1.
  • Page 23 IT T Sistemas de Agua Residencial Goulds Pumps Bomba sumergible de 4 pulg. Instrucciones de instalación y funcionamiento Goulds Pumps es una marca de ITT Corporation www.goulds.com Engineered for life...
  • Page 24 Información del propietario Índice Información del propietario Índice TEMA PÁGINA Número de modelo de la bomba: Instrucciones de seguridad ..25 & 26 Dispositivos de protección de la bomba ..........27 Número de serie de la bomba: Lista de verificación de la instalación ......
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA. ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA GUÍA PARA LA INSTA- LACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNIDAD Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO A LA BOMBA.
  • Page 26 Nunca presurice demasiado el tanque, las tuberías o el sistema ADVERTENCIA a una presión superior a la clasificación de presión máxima del tanque. El hacerlo dañará el tanque, anula la garantía y puede crear un peligro grave. Proteja a los tanques contra humedad y pulverización excesivas, ya ADVERTENCIA que oxidarán al tanque y pueden crear un peligro.
  • Page 27 PROTECCIÓN DE LA BOMBA Recomendamos el uso del PumpSaver de SymCom para proteger al sistema contra bajo nivel de agua, ciclaje rápido, voltaje alto/bajo, funcionamiento de la bomba sin succión/restricción de flujo y sobretensión. ¡El PumpTec de Franklin Electric no funcionará con motores PSC de 2 hilos CentriPro! LISTA dE vERIFICACIÓN dE LA INSTALACIÓN •...
  • Page 28 INSTALACIONES TÍPICAS INSTALACIONES TÍPICAS INSTALACIÓN dEL TANQuE CAPTIvE AIR AVISO: LOS CAMBIOS DE PRESIÓN DE PRECARGA DEL TANQUE DEBEN HACERSE CON LA VÁLVULA NEUMÁTICA EN EL EXTREMO SUPERIOR DEL TANQUE. A la cañería de la casa Fuente de alimentación protegida Interruptor de desconexión Válvula de cierre Unión...
  • Page 29 TUBERÍA TUBERÍA más de 4 pies del tanque, emitirá un chasquido. Aviso: La mayoría de las bombas No instale válvulas, filtros o sumergibles de 4 pulg. tienen roscas conexiones de alta absorción entre el de mano izquierda en la cabeza de interruptor y el/los tanque(s), ya que descarga;...
  • Page 30 2.4 Tubería de descarga y del accesorio o con el proveedor del válvula de retención adaptador con respecto a instruc- ciones específicas de instalación. Nota: La mayoría de las cabezas de Utilice cinta aislante impermeable descarga se atornillan en la carcasa para sujetar los alambres al tubo con roscas de mano izquierda.
  • Page 31 2.7 Válvulas de retención 3.0 TAMAÑO 3.0 TAMAÑO ADVERTENCIA Nuestras bombas utilizan cuatro esti- Y EMPALME DE Y EMPALME DE los distintos de válvulas de retención. ALAMBRES y ALAMBRES y Recomendamos el uso de válvulas FUENTE DE ALI- FUENTE DE ALI- de retención ya que evitan el giro La tensión peligrosa puede causar descarga...
  • Page 32 4.0 CÓMO B. Instrucciones de empalme 4.0 CÓMO ADVERTENCIA con cinta CONECTAR LOS CONECTAR LOS A) Pele el aislamiento del conductor CONTROLES y EL CONTROLES y EL individual sólo lo necesario para INTERRUPTOR INTERRUPTOR La tensión peligrosa dejar espacio para un conector puede causar descarga eléctrica, quemaduras o la muerte.
  • Page 33 4.3 Cómo conectar los del arrancador. Siga las instrucciones conductores del motor a del fabricante del arrancador para la caja de control del conectar el interruptor por caída de motor, interruptor por presión o consulte la Figura 6. caída de presión o 4.4 Conexión a la fuente de arrancador alimentación...
  • Page 34 4.6 Desbalance de potencia Para calcular el porcentaje de trifásica desbalance de corriente: A. Sume los tres valores de corriente Se recomienda un suministro trifásico de línea. completo, lo que incluye tres B. Divida la suma por tres, con lo cual transformadores individuales o un se obtiene la corriente promedio.
  • Page 35 5.0 CÓMO ARRANCAR 5.0 CÓMO ARRANCAR ajústela, quite la manija, encinte la manija al tubo y etiquete la válvula LA BOMBA LA BOMBA con una nota que diga “No abra esta 5.1 Instale una PRECAUCIÓN válvula o podría dañarse la bomba”. válvula y haga La manera más fácil de “ajustar”...
  • Page 36 DATOS DEL MOTOR MONOFÁSICO CENTRIPRO DE 4" DATOS DEL MOTOR MONOFÁSICO CENTRIPRO DE 4" Fusible Amps Amps Amps Disyuntor Código Res. de Tipo Voltios SF con tem- Pedido estándar bobinado porizador M05421 0.5 0.37 36.4 1.4-1.7 M05422 0.5 0.37 19.5 4.6-5.6 9PSC de 2...
  • Page 37 CUADRO DE TAMAÑO DE CABLE DE MOTOR 1Ø CUADRO DE TAMAÑO DE CABLE DE MOTOR 1Ø CENTRIPRO DE 3 HILOS Y 2 HILOS CENTRIPRO DE 3 HILOS Y 2 HILOS Largos de conductores del motor - Motores de 2 hilos CentriPro - con base en Amps de Factor de Servicio, temperatura ambiente 30°C y caída de voltaje del 5% Clasificación de motor 60°C y 75°...
  • Page 38 ESPECIFICACIONES DE MOTOR DE 60 HZ, MONOFÁSICO ESPECIFICACIONES DE MOTOR DE 60 HZ, MONOFÁSICO Goulds #/ S.F. Resistencia – Corta- Fusible Prefijo de modelo Tipo Caja de HP Voltios Hz S.F. M=Principal, circuitos perios del motor perios estándar retardo control S=Arranque Franklin S04932/...
  • Page 39 ESPECIFICACIONES DE MOTOR DE 60 HZ, TRIFÁSICO ESPECIFICACIONES DE MOTOR DE 60 HZ, TRIFÁSICO Prefijo de Fusible Corta- Goulds Entrada Máxima (carga de Línea Rotor de dos modelo circuitos Tipo nominal factor de servicio) a Línea frenado elementos del motor de tiempo con retardo HP Volts Hz S.F.
  • Page 40 LARGO MÁxIMO dEL CAbLE dEL MOTOR TRIFÁSICO (del motor a la entrada de servicio (3) Clasificación Tamaño del alambre de cobre (1) del motor Caballos Voltios 0000 de fuerza 710 1140 1800 2840 4420 1280 2030 3160 200 V 1080 1710 2670 4140...
  • Page 41 Datos técnicos Datos técnicos LECTURAS DE RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO DEL MOTOR Lecturas normales en ohmios/megaohmios, TODOS los motores, entre todos los conductores y tierra Para realizar la prueba de resistencia de aislamiento, abra el PRECAUCIÓN cortacircuitos y desconecte todos los conductores de la caja de control QD o del interruptor por caída de presión.
  • Page 42 TABLAS DE SELECCIÓN DE CALENTADOR DE TABLAS DE SELECCIÓN DE CALENTADOR DE RELÉ DE SOBRECARGA RELÉ DE SOBRECARGA Datos basados en Tablas Furnas 393 y 398 para motores trifásicos Modelo DP Clase 16 Modelo DP Clase 16 Calentador Calentador Motor SF Amps Motor SF Amps 16F, 16G ①...
  • Page 43 Identificación y resolución de problemas Identificación y resolución de problemas DESCONECTE Y BLOqUEE LA CORRIENTE ELÉCTRICA ADVERTENCIA ANTES INTENTAR DAR SERVICIO. DE LO CONTRARIO, SE PUEDE PRODUCIR ELECTROCHOqUE, qUEMADURAS O LA MUERTE. La tensión peligrosa puede causar descarga eléctrica, quemaduras o la muerte.
  • Page 44 IT T Systèmes d'alimentation en eau domestiques Goulds Pumps Pompes submersibles de 4 po Directives d’installation et d’utilisation Goulds Pumps est une marque d’ITT Corporation. www.goulds.com Engineered for life...
  • Page 45 Informations pour le Table des matières Informations pour le Table des matières propriétaire propriétaire SUJET PAGE Consignes de sécurité ....46 Nº de modèle de la pompe : Protection de la pome ....47 Nº de série de la pompe : Préparatifs d’installation ....48 Nº...
  • Page 46 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, SUIVRE CHAQUE CONSIGNE DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR LA POMPE. LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE LA POMPE ET DOIT ÊTRE CONSERVÉ PRÈS DE CELLE-CI. Le symbole ci-contre est un SYMBOLE DE SÉCURITÉ...
  • Page 47 Protéger le réservoir des éclaboussures et des excès d'humidité AVERTISSEMENT pour prévenir la corrosion et les risques. Lire les étiquettes du réservoir et le manuel pour plus de détails. Ne pas lever, transporter ni suspendre la pompe par le câble AVERTISSEMENT d’alimentation : l’endommagement du câble pourrait causer un choc électrique, des brûlures ou la mort.
  • Page 48 PRÉPARATIFS d’INSTALLATION • Inscrire en deuxième page les informations pour le propriétaire au sujet de la pompe, du moteur, etc. • Inspecter tous les composants pour s’assurer qu’ils n’ont pas été endommagés durant le transport. S’ils l’ont été, en aviser le distributeur immédiatement. •...
  • Page 49 1. INSTALLATIONS TYPES 1. INSTALLATIONS TYPES INSTALLATION À RÉSERvOIR À AIR CAPTIF AVIS : ON DOIT UTILISER LA VALVE À AIR COMPRIMÉ SITUÉE SUR LE DESSUS DU RÉSERVOIR POUR RÉGLER LA PRESSION D’AIR DE CELUI-CI. Vers la tuyauterie de la maison Alimentation électrique protégée Sectionneur Robinet de sectionnement...
  • Page 50 2. Tuyauterie et réservoir Pour empêcher le cliquetis répétitif 2. Tuyauterie et réservoir du pressostat, on devrait le poser près du té du réservoir, mais jamais à plus Avis : la tête de refoulement de la de 4 pi de celui-ci. majorité...
  • Page 51 2.3. Réglage de la pression de sion ou plein d'eau. 2.5. Mise en place de l’air précomprimé du la pompe réservoir Si l’on emploie un dispositif S’assurer que le réservoir est vide. antitorsion, le poser selon les Utiliser un manomètre de haute directives du fabricant du dispositif.
  • Page 52 Si le puits dégage du gaz, il est pré- • Clapets de non-retour à ressort férable de munir le réservoir en acier vissés sur la tête de refoulement vitrifié ou galvanisé d’une commande — leur obturateur peut s’enlever d’échappement d’air AA4 pour facilement de son moyeu à...
  • Page 53 A. Joints à gaine isolante séparer chaque fil de façon à échelon- thermorétrécissable ner les joints, puis isoler ceux-ci avec du ruban de la manière précitée. Pour employer le nécessaire de jonction type à gaines L’épaisseur totale du ruban isolant ne thermorétrécissables : dénuder les devrait pas être inférieure à...
  • Page 54 directives du fabricant du démarreur 4.3. Connexion des fils de ou voir la figure 6. moteur à la boîte de commande, au pressostat 4.4. Connexion à la source ou au démarreur d’alimentation électrique Mise en garde : ne pas AVERTISSEMENT S’il s’agit d’une alimenta- brancher l’appareil au sec- AVERTISSEMENT...
  • Page 55 4.6. Déséquilibre du courant Pour calculer le pourcentage de triphasé déséquilibre du courant : A. Faire l’addition des trois intensi- Un circuit d’alimentation électrique tés mesurées sur les conducteurs. entièrement triphasé est recommandé. Il peut être constitué de trois B. Diviser le total par 3 pour transformateurs distincts ou d’un obtenir l’intensité...
  • Page 56 5. MISE EN SERVICE 5. MISE EN SERVICE recommandée de la pompe. Si l’on utilise un robinet à tournant DE LA POMPE DE LA POMPE sphérique, en régler l’ouverture, en enlever la poignée et l’attacher au 5.1 Pose d'un robi- ATTENTION tuyau avec du ruban adhésif, puis net et clarification de...
  • Page 57 DONNÉES SUR LES MOTEURS CENTRIPRO DE 1 Ø, DE 4 po DONNÉES SUR LES MOTEURS CENTRIPRO DE 1 Ø, DE 4 po A, à A avec Fusible Disjonc- Enrou- Code Type cata- pleine avec rotor tempo- teur lement kV·A logue charge bloqué...
  • Page 58 CALIBRES DE FIL DES MOTEURS CENTRIPRO DE 1 Ø, À 2 CALIBRES DE FIL DES MOTEURS CENTRIPRO DE 1 Ø, À 2 OU 3 FILS OU 3 FILS Longueur des fils de moteur CentriPro CAP à 2 fils, fondée sur : A avec facteur de surcharge, chute de tension de 5 % et température ambiante de 30 °C Moteur Calibre AWG, fils en cuivre, isolation pour 60 °C et 75 °C...
  • Page 59 DONNÉES SUR LES MOTEURS F.E. DE 1 Ø, 60 Hz DONNÉES SUR LES MOTEURS F.E. DE 1 Ø, 60 Hz Moteur Préfixe de A avec Disjonc- Fusible modèle Type Goulds/BC teur à re- double Ω de moteur tardement temporisé Franklin S04932/ 2445040 ½...
  • Page 60 DONNÉES SUR LES MOTEURS F.E. DE 3 Ø, 60 Hz DONNÉES SUR LES MOTEURS F.E. DE 3 Ø, 60 Hz Nº de Préfixe de Courant et puissance Courant et puiss. Ligne Rotor kV·A Disjonc- Fusible modèle Type modèle d'entrée nominale max.
  • Page 61 LONGuEuR MAxIMALE dES CÂbLES dE MOTEuR dE 3 Ø (en pieds, de l'entrée de service au moteur) Moteur Calibres des fils (en cuivre) V (Hz) 0000 1 140 1 800 2 840 4 420 0,75 1 280 2 030 3 160 1 080 1 710 2 670...
  • Page 62 Données techniques Données techniques VALEURS DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT DU MOTEUR Valeurs mesurées normalement en ohms et en mégohms entre chaque fil de moteur et le fil de terre, et ce, pour TOUS les moteurs. Pour mesurer la résistance d’isolement, mettre le disjoncteur hors circuit et ATTENTION débrancher tous les fils du pressostat ou de la boîte de commande (à...
  • Page 63 SÉLECTION — PROTECTION CONTRE LA SUR- SÉLECTION — PROTECTION CONTRE LA SUR- CHARGE ET RELAIS DE DÉMARRAGE CHARGE ET RELAIS DE DÉMARRAGE Données venant des tables Furnas 393 et 398 sur les moteurs triphasés Modèle de classe 16 DP Modèle de classe 16 DP DPS de DPS de Courant (A) avec FS (moteur)
  • Page 64 Diagnostic de anomalies Diagnostic de anomalies OMETTRE LE VERROUILLAGE DU DISJONCTEUR DU CIR- AVERTISSEMENT CUIT ÉLECTRIqUE EN POSITION OUVERTE (HORS CIR- CUIT) AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIqUE, DES BRÛLURES ET LA MORT. Les tensions dangereuses peuvent causer un choc électrique, des brûlures et...
  • Page 65 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, à Goulds Pumps, ITT Corporation 1 Goulds Drive Auburn, NY, U.S.A. 13021, déclarons que les produits GS, GSZ, LS, LSZ, SB et SBZ sont conformes à la directive 98/37/CE (législation relative aux machines).
  • Page 66 GOULDS PUMPS LIMITED WARRANTY This warranty applies to all water systems pumps manufactured by Goulds Pumps. Any part or parts found to be defective within the warranty period shall be replaced at no charge to the dealer during the warranty period. The warranty period shall exist for a period of twelve (12) months from date of installation or eighteen (18) months from date of manufacture, whichever period is shorter.
  • Page 67 Notes Notes...
  • Page 68 ITT Corporation. LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. Goulds Pumps et le logo à blocs siglés ITT sont des marques déposées et de commerce d’ITT Corporation. LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS.