Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

11000 AS CLEAR Art. 9034
17000 AS CLEAR Art. 9036
DE
Betriebsanleitung
Klarwasser-Tauchpumpe /
Schmutzwasser-Tauchpumpe
EN
Operator's Manual
Clear Water Submersible Pump /
Dirty Water Submersible Pump
FR
Mode d'emploi
Pompe d'évacuation pour eaux claires /
Pompe d'évacuation pour eaux sales
NL
Gebruiksaanwijzing
Schoonwaterpomp / Vuilwaterpomp
SV
Bruksanvisning
Dränkbar pump för rent vatten /
Dränkbar pump för smutsvatten
DA
Brugsanvisning
Rentvands-dykpumpe / Spildevands-dykpumpe
FI
Käyttöohje
Puhtaan veden uppopumppu /
Likaveden uppopumppu
NO
Bruksanvisning
Nedsenkbar rentvannspumpe /
Nedsenkbar skittenvannspumpe
IT
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa per acqua pulita /
Pompa sommersa per acqua sporca
ES
Instrucciones de empleo
Bomba sumergible para agua limpia /
Bomba sumergible para agua residual
PT
Manual de instruções
Bomba submersível de água limpa /
Bomba submersível de água suja
PL
Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa do czystej wody /
Pompa zanurzeniowa do brudnej wody
HU
Használati utasítás
Búvárszivattyú tiszta vízhez /
Búvárszivattyú szennyezett vízhez
CS
Návod k obsluze
Ponorné čerpadlo na čistou vodu /
Ponorné čerpadlo na špinavou vodu
9034-20.960.04.indb 1
9034-20.960.04.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm
20000 AS DIRT Art. 9044
SK
Návod na obsluhu
Ponorné čerpadlo na čistú vodu /
Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu
EL
Οδηγίες χρήσης
Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού /
Υποβρύχια αντλία λυμάτων
RU
Инструкция по эксплуатации
Погружной насос для чистой воды /
Погружной насос для грязной воды
SL
Navodilo za uporabo
Potopna črpalka za čisto vodo /
Potopna črpalka za umazano vodo
HR
Upute za uporabu
Uronska pumpa za čistu vodu /
Uronska pumpa za prljavu vodu
SR /
Uputstvo za rad
BS
Potopna pumpa za čistu vodu /
Potopna pumpa za prljavu vodu
UK
Інструкція з експлуатації
Занурювальний насос для чистої води /
Занурювальний насос для брудної води
RO
Instrucţiuni de utilizare
Pompă submersibilă pentru apă curată /
Pompă submersibilă pentru apă murdară
TR
Kullanma Kılavuzu
Berrak su dalgıç pompası / Kirli su dalgıç pompası
BG
Инструкция за експлоатация
Потопяема помпа за чиста вода /
Потопяема помпа за мръсна вода
SQ
Manual përdorimi
Pompa zhytëse e ujit të pastër /
Pompa zhyrëse e ujit të ndotur
ET
Kasutusjuhend
Selge vee sukelpump / Reovee sukelpump
LT
Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas švaraus vandens siurblys /
Panardinamas purvino vandens siurblys
LV
Lietošanas instrukcija
Iegremdējamais tīrā ūdens sūknis /
Iegremdējamais notekūdens sūknis
17.03.22 20:33
17.03.22 20:33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardena 11000 AS CLEAR

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm 11000 AS CLEAR Art. 9034 20000 AS DIRT Art. 9044 17000 AS CLEAR Art. 9036 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Klarwasser-Tauchpumpe / Ponorné čerpadlo na čistú vodu / Schmutzwasser-Tauchpumpe Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu Οδηγίες...
  • Page 2 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm 9034-20.960.04.indb 2 9034-20.960.04.indb 2 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm < < Art. 9036 Art. 9034 Art. 9044 ß 1 " ¼ 1" 1 " ½ G1" 1 " ¼ 1 " ½ 2" ß ß G1 " ½ G1 " ½ ß...
  • Page 4 Page 2 width 2 mm less: 146,5 mm GARDENA Klarwasser-Tauchpumpe 11000 AS CLEAR Art. 9034 / 17000 AS CLEAR Art. 9036 / Schmutzwasser-Tauchpumpe 20000 AS DIRT Art. 9044 Bestimmungsgemäße Verwendung: 1. SICHERHEIT ....... 4 2.
  • Page 5 Feld. Dieses Feld kann sich unter Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise Die Pumpe im Schadensfall unbedingt vom GARDENA aktiver oder passiver medizinischer Implantate Service überprüfen lassen. auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kön-...
  • Page 6 4. Drücken Sie den Anschluss-Nippel des Schlauchs Nippel bis zum Anschlag in das Winkelstück bis dieses 4. Befestigen Sie den Schlauch z. B. mit einer GARDENA hörbar und sichtbar einrastet. Der Schlauch ist sicher mit der Pumpe verbunden. Schlauchschelle am Anschluss-Nippel 9034-20.960.04.indb 6 9034-20.960.04.indb 6...
  • Page 7 3. BEDIENUNG Wenn die Pumpe aus dem Wasser genommen wurde, GEFAHR! Körperverletzung! sollte der Sensor zum Programmieren abgetrocknet Verletzungsgefahr falls das Produkt werden. unbeabsichtigt startet. Das obere Sensorfeld ist immer die Einschalthöhe, v Trennen Sie das Produkt von der Stromver- das untere Sensorfeld ist immer die Ausschalthöhe.
  • Page 8 Demonstrations-Modus: Verbinden Sie die Pumpe wieder mit der Stromversorgung ß und halten Sie Sensorfeld gedrückt, bis dieser durch Zu Präsentationszwecken kann die Pumpe in den Doppelblinken aller LED’s quittiert wird. Nun befinden Sie Demonstrations-Modus versetzt werden. In diesem Modus sich wieder im Automatikmodus. simulieren die LED’s über Blinkfolgen die Funktionen der Pumpe und die Sensorfelder reagieren auf Berührung.
  • Page 9 Eine beschädigte Dichtung muss ersetzt werden. unbeabsichtigt startet. Ein beschädigtes Laufrad darf aus Sicherheits- v Trennen Sie das Produkt von der Stromversor- gründen nur vom GARDENA Service ausgetauscht gung bevor Sie Fehler des Produkts beheben. werden. Sollte der Sensor einen Fehler feststellen, zeigt der Sensor Saugfuß...
  • Page 10 Pumpe befindet sich in der Pause. und setzen Sie das Rückschlagventil ein. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durch- geführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Page 11 Art. 7195 Für 38 mm (1 1/2")-Schläuche über den Anschluss-Nippel. GARDENA Schlauchschelle Für 51 mm (2")-Schläuche über den Anschluss-Nippel. Art. 7196 GARDENA Pumpen-Anschluss-Satz Für 19 mm (3/4")-Schläuche über das GARDENA Stecksystem. Art. 1752 9034-20.960.04.indb 11 9034-20.960.04.indb 11 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 12 Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die • Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten GARDENA Serviceadresse. versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren. • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile verwendet. Verschleißteile: • Vorlage des Kaufbelegs.
  • Page 13 GARDENA Clear Water Submersible Pump 11000 AS CLEAR Art. 9034 / 17000 AS CLEAR Art. 9036 / Dirty Water Submersible Pump 20000 AS DIRT Art. 9044 Intended use: 1. SAFETY ........13 2.
  • Page 14 [ Fig. A1 ]: Injury when the product starts accidentally. The hose can be connected via the connection nipple v Disconnect the product from the mains before with different hose diameters or the GARDENA Connection you assemble the product. System. 9034-20.960.04.indb 14 9034-20.960.04.indb 14...
  • Page 15 When using the 38 mm (1 1/2") hose, we recommend the prevents water from flowing back through the hose. The GARDENA Flat Hose Set Art. 5005 with 10 m hose and max. delivery rate is only achieved without the non-return hose clamp.
  • Page 16 Automatic operation [ Fig. O1 ]: ß If the sensor field is activated several times within In automatic operation the pump switches on automatically a short time by water flowing back from the hose line, there is a pause of 10 minutes. when the water level reaches the switch-on level and switches off automatically when the water level reaches ß...
  • Page 17 The manual operation remains active even after discon- After disconnecting the power supply, the pump auto- necting the power supply. matically switches back to automatic operation. To stop manual operation, disconnect the pump from the To return to the automatic mode again, push and hold the ß...
  • Page 18 NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 9034-20.960.04.indb 18 9034-20.960.04.indb 18 17.03.22 20:33...
  • Page 19 Art. 7195 GARDENA Hose Clamp Art. 7196 For 51 mm (2") hoses via the connection nipple. GARDENA Pump Connection Set Art. 1752 For 19 mm (3/4") hoses via the GARDENA Connection System. 9034-20.960.04.indb 19 9034-20.960.04.indb 19 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 20 GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty for all repair of products in accordance with the abovementioned original GARDENA new products for two years from the conditions. The manufacturer’s warranty does not consti- date of original purchase from the retailer, provided that tute an entitlement to lodge other claims against us as the devices have been for private use only.
  • Page 21 GARDENA Pompe d’évacuation pour eaux claires 11000 AS CLEAR réf. 9034 / 17000 AS CLEAR réf. 9036 / Pompe d’évacuation pour eaux sales 20000 AS DIRT réf. 9044 1. SECURITE ....... . . 21 Utilisation conforme :...
  • Page 22 N’utilisez pas une pompe endommagée. En cas d’usure Consignes de sécurité supplémentaires ou d’endommagement, faites vérifier l’appareil par le ser- vice Après-Vente GARDENA. Sécurité électrique Notice de montage : resserrer toutes les vis à la main. Avant utilisation après maintenance, s’assurer que toutes DANGER ! Arrêt cardiaque !
  • Page 23 En cas d’utilisation du tuyau de 38 mm (1 1/2"), nous de refoulement et d’aspiration. recommandons le kit de tuyau plat GARDENA réf. 5005 1. Uniquement pour les réf. 9034 / 9036 : montez le clapet avec 10 m de tuyau et collier de tuyau.
  • Page 24 3. UTILISATION Réglage des niveaux de mise en marche et d’arrêt DANGER ! Risque de blessure ! [ fig. O1 ] : Risque de blessure si le produit démarre de Les champs de détection ne peuvent être réglés qu’hors façon inopinée. de l’eau. v Débranchez le produit de l’alimentation élec- Lorsque la pompe a été...
  • Page 25 Désactiver le suivi du niveau d’eau : Le mode manuel reste actif même après débranchement de l’alimentation électrique. En mode automatique, les LED suivent le niveau d’eau. Ceci peut être désactivé. Pour arrêter le mode manuel, débranchez la pompe du secteur et sortez-la de l’eau. Rebranchez la pompe v Pendant l’initialisation, maintenez le champ de détec - à...
  • Page 26 électrique avant d’en éliminer les défauts. magée ne peut être remplacée que par le service après-vente GARDENA. Si la sonde devait constater un défaut, elle l’affiche par un Nettoyer le pied ventouse et la turbine [ fig. T1 ] : signal lumineux.
  • Page 27 CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après- vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Page 28 • Ni l’acheteur ni un tiers n’a tenté d’ouvrir ou de réparer le produit. Pièces d’usure : • Seules des pièces de rechange et d’usure GARDENA La turbine est une pièce d’usure et par conséquent exclue d’origine ont été utilisées pour le fonctionnement.
  • Page 29 GARDENA Schoonwaterpomp 11000 AS CLEAR art. 9034 / 17000 AS CLEAR art. 9036 / Vuilwaterpomp 20000 AS DIRT art. 9044 Gebruik volgens de voorschriften: 1. VEILIGHEID ....... . 29 2.
  • Page 30 GEVAAR! Hartstilstand! Een beschadigde pomp mag niet gebruikt worden. Indien Dit product genereert tijdens de werking een elek- de pomp beschadigd is deze direct door de GARDENA tromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde Technische dienst laten controleren. omstandigheden invloed hebben op de werkwijze Montagehandleiding: alle schroeven moeten weer hand- van actieve of passieve medische implantaten.
  • Page 31 GARDENA onopzettelijk start. steeksysteem worden aangesloten. v Trek de stekker van het product uit het stopcon- Via het GARDENA steeksysteem kunnen 19 mm (3/4")- / tact voordat u het product monteert. 15 mm (5/8")- en 13 mm (1/2")-slangen aangesloten worden.
  • Page 32 3. BEDIENING In- en uitschakelhoogtes instellen [ afb. O1 ]: GEVAAR! Lichamelijk letsel! De sensorvelden kunnen alleen buiten het water worden Verwondingsgevaar wanneer het product ingesteld. onopzettelijk start. Wanneer de pomp uit het water werd gehaald, dient de v Trek de stekker van het product uit het stopcon- sensor voor het programmeren te worden afgedroogd.
  • Page 33 Om het volgen van het waterpeil weer in te schakelen, Om de handmatige modus te beëindigen, trekt u de stek- ß houdt u sensorveld opnieuw tijdens de initialisatie inge- ker uit het stopcontact en haalt u de pomp uit het water. drukt tot de invoer wordt bevestigd door het 2 x knipperen Steek de stekker van de pomp weer in het stopcontact en ß...
  • Page 34 Een beschadigde afdichting moet worden vervangen. GEVAAR! Lichamelijk letsel! Een beschadigd loopwiel mag om veiligheidsredenen Verwondingsgevaar wanneer het product alleen door de GARDENA servicedienst worden ver- onopzettelijk start. vangen. v Trek de stekker van het product uit het stopcon- Wanneer de sensor een fout vaststelt, geeft de sensor dit tact voordat u storingen in het product verhelpt.
  • Page 35 AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd.
  • Page 36 GARDENA Manufacturing GmbH geeft op alle nieuwe ori- ring en reparatie volgens de bovengenoemde voorwaar- ginele GARDENA producten 2 jaar garantie vanaf de eerste den. Andere claims tegen ons als fabrikant, bijv. een aan- aankoop bij de dealer, wanneer de producten uitsluitend spraak op schadevergoeding, worden door de fabrieksga- privé...
  • Page 37 GARDENA Dränkbar pump för rent vatten 11000 AS CLEAR art. 9034 / 17000 AS CLEAR art. 9036 / Dränkbar pump för smutsvatten 20000 AS DIRT art. 9044 Avsedd användning: 1. SÄKERHET ....... . 37 2.
  • Page 38 Det här fältet kan under vissa Defekta pumpar får inte användas. Skicka alltid defekta omständigheter påverka funktionssättet för aktiva pumpar till GARDENA Service för kontroll. eller passiva medicinska implantat. För att utesluta faran från situationer som kan leda till allvarliga eller Monteringsanvisning: Dra åt alla skruvar för hand igen.
  • Page 39 Slangklämma Art. 7195 Art. 7196 Används slangen på 38 mm (1 1/2") rekommenderar vi Montera pumpanslutning [ bild A5 ]: GARDENA flatslangsats art. 5005 med 10 m slang och slangklämma. FARA! Kroppsskada! ß * För art. 9034 medföljer en extra anslutningsnippel Skärskada genom löphjulet.
  • Page 40 Koppla från vattennivåspårning: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Sensorfält LED:arna följer vattennivån i automatiskt läge. Detta kan Art. 9034 / 9036 avaktiveras. Kopplingshöjd 5 19 34 53 77 105 136 170 207 ß v Håll sensorfältet intryckt under initieringen tills [mm] den dubbla blinkningen av alla LED:s har kvitterat...
  • Page 41 Ytsugning: För att koppla på den automatiska driften igen, håller du ß ß de 2 sensorfältet intryckta samtidigt tills den Restvattennivån på ca. 1 mm uppnås endast med ytsug- dubbla blinkningen av alla LED:s har kvitterat inmatningen. ningen med manuell drift. Vänligen observera att matnings- och sugkapaciteten är begränsad i det här läget.
  • Page 42 är i pausen. backventilen. OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. 9034-20.960.04.indb 42 9034-20.960.04.indb 42 17.03.22 20:33...
  • Page 43 7. TEKNISKA DATA Dränkbar pump Enhet Värde Värde Värde (art. 9034) (art. 9036) (art. 9044) Märkeffekt Nätspänning V (AC) Nätfrekvens Max. pumpmängd 11.000 17.000 20.000 Max. tryck / bar / 0,7 / 0,9 / 0,9 / max. pumpnivå Max. sänkdjup Min.
  • Page 44 Den här tillverkargarantin begränsas till utbyte och repara- tjänster som tillhandahålls. tion enligt de ovan angivna villkoren. Tillverkargarantin kan GARDENA Manufacturing GmbH ger 2 års garanti på alla inte ligga till grund för andra krav gentemot oss som tillver- original GARDENA nya produkter fr.o.m. första köp hos kare, exempelvis gällande skadestånd.
  • Page 45 GARDENA Rentvands-dykpumpe 11000 AS CLEAR Varenr. 9034 / 17000 AS CLEAR Varenr. 9036 / Spildevands-dykpumpe 20000 AS DIRT Varenr. 9044 Tilsigtet anvendelse: 1. SIKKERHED ....... . 45 2.
  • Page 46 For at udelukke livsfarlige En beskadiget pumpe må ikke benyttes. En beskadiget situationer, der kan medføre alvorlige kvæstelser pumpe skal altid kontrolleres af GARDENA service. med døden til følge, bør personer med et medicinsk Montagevejledning: Stram alle skruer igen.
  • Page 47 GARDENA stiksystemet. 4. Tryk slangens tilslutningsnippel til anslag ind i vinkel- Ved hjælp af GARDENA koblingssættet kan 19 mm (3/4")- / stykket , indtil denne går hørbart og synligt i indgreb. Slangen er forbundet sikkert med pumpen.
  • Page 48 Frakobling af vandniveau-tracking: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Sensorfelt LED-lamperne følger vandniveauet i den automatiske til- Varenr. 9034 / stand. Dette kan deaktiveres. 9036 ß v Hold sensorfeltet trykket nede under initialiseringen, 5 19 34 53 77 105 136 170 207 Tilkoblingshøjde indtil dobbeltblinket i alle LED-lamper har kvitteret input- [mm]...
  • Page 49 En beskadiget tætning skal udskiftes. v Afbryd produktet fra strømforsyningen, før du Kun GARDENA Service må udskifte et beskadiget udbedrer fejl i produktet. hjul af sikkerhedsårsager. Hvis sensoren konstaterer en fejl, viser sensoren dette med Rengøring af sugefoden og hjulet [ fig.
  • Page 50 BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 7. TEKNISKE DATA Dykpumpe Enhed Værdi...
  • Page 51 GARDENA Manufacturing GmbH giver 2 års garanti fra Denne producentgaranti er begrænset til reserveleverance det første køb hos forhandleren for alle originale og nye og reparation efter de nævnte betingelser.
  • Page 52 GARDENA Puhtaan veden uppopumppu 11000 AS CLEAR tuotenro 9034 / 17000 AS CLEAR tuotenro 9036 / Likaveden uppopumppu 20000 AS DIRT tuotenro 9044 1. TURVALLISUUS ......52 Määräystenmukainen käyttö:...
  • Page 53 Viallista pumppua ei saa käyttää. Vikatapauksessa anna toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantumisiin tai kuo- pumppu ehdottomasti GARDENA-huoltopalvelun tarkas- lemaan johtavien tilanteiden vaara voidaan välttää, tettavaksi. lääkinnällistä implanttia käyttävien henkilöiden tulisi Asennusohje: Ruuvaa kaikki ruuvit jälleen käsitiukkaan.
  • Page 54 1. Irrota liitosnippa kohdasta Suuri 38 mm (1 1/2") 51 mm (2") letkun läpimitta 2. Kiinnitä letku vastaavalla GARDENA-kytkentäjärjestel- mällä liitosnippaan Tuotenro GARDENA Tuotenro 7195 Tuotenro 7196 Letkunkiristin Pumpun liitännän asennus [ kuva A5 ]: Jos käytetään letkua mitoilla 38 mm (1 1/2"), suosittelem- me käyttöön GARDENAn litteää...
  • Page 55 Tunnistinkenttien kytkentä- / katkaisukorkeudet: ß Jos veden taso saavuttaa tunnistinkentän , pumppu kyt- ß ß Tunnistimessa on yhdeksän tunnistinkenttää ( – keytyy automaattisesti päälle myös 10 minuutin tauon aika- alhaalta ylös), jotka sijaitsevat ledien oikealla puolella. na. Jos tämä toistuu useammin, valitse kytkentäpisteeksi seuraava tunnistinkenttä.
  • Page 56 kuitataan kaikkien ledien kaksoisvilkkumisella. Automaat- Automaattikäytön kytkemiseksi jälleen päälle pidä 2 tun- ß ß titila on jälleen käytössä. nistinkenttää samanaikaisesti jälleen painettuina, kunnes kaikkien ledien kaksoisvilkkuminen on kuitannut Käyt manuaalista tilaa vain valvonnan alaisena. syötön. Matalaimu / normaalikäyttö (vain puhtaan veden Ajallisesti rajoitettu manuaalinen käyttö: uppopumpuille) [ kuva O2 ]: Ajallisesti rajoitetussa manuaalisessa käytössä...
  • Page 57 HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. 9034-20.960.04.indb 57 9034-20.960.04.indb 57 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 58 GARDENA Letkunkiristin 38 mm (1 1/2") letkuille liittimen kautta. tuotenro 7195 GARDENA Letkunkiristin tuotenro 7196 51 mm (2") letkuille liittimen kautta. GARDENA Pumppuliitäntäsarja 19 mm (3/4") letkuille GARDENA liitäntäjärjestelmän kautta. tuotenro 1752 9034-20.960.04.indb 58 9034-20.960.04.indb 58 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 59 Jos kyseessä on takuuvaatimus, palvelusta ei peritä eivät kuulu takuun piiriin. maksua. Tämä valmistajan takuu rajoittuu korvaavaan toimitukseen GARDENA Manufacturing GmbH antaa kaikille uusille ja korjaukseen edellä mainituilla edellytyksillä. Meitä valmis- GARDENA-tuotteille kahden (2) vuoden takuun jälleenmyy- tajana vastaan esitetyt muut vaatimukset, kuten vahingon- jältä...
  • Page 60 GARDENA Nedsenkbar rentvannspumpe 11000 AS CLEAR art. 9034 / 17000 AS CLEAR art. 9036 / Nedsenkbar skittenvannspumpe 20000 AS DIRT art. 9044 1. SIKKERHET ....... . 60 Riktig anvendelse: 2.
  • Page 61 En pumpe som er skadet må ikke benyttes. La en skadet der, skal personer med et medisinsk implantat råd- pumpe i alle fall kontrolleres av GARDENA service. føre seg med lege og produsenten av implantatet Monteringsanvisning: Trekk alle skruene til igjen for hånd.
  • Page 62 Løpehjulet utgjør fare for kuttskader. Slangeklemme v Bruk pumpen kun med vinkelstykket. Ved bruk av 38 mm (1 1/2") slangen anbefaler vi GARDENA flatslange-sett, art. 5005 med 10 m slange Via sperren på vinkelstykket kan du enkelt koble til og slangeklemme.
  • Page 63 Slå av vannstandsregistreringen: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Sensorfelt I automatisk modus følger LED-ene vannivået. Dette kan Art. 9034 / 9036 deaktiveres. Koblingshøyde 5 19 34 53 77 105 136 170 207 ß v Hold sensorfelt trykket under initialisering inntil alle [mm] LED-ene har blinket dobbelt for å...
  • Page 64 Etter at pumpen er koblet fra strømtilførselen, går den v Slå inn de tre sammenleggbare føttene automatisk over i automatisk drift igjen. For å koble inn automatisk drift igjen holder du de to Flat avsugning: ß ß sensorfeltene trykket samtidig inntil alle LED-ene Restvannivået på...
  • Page 65 MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. 9034-20.960.04.indb 65 9034-20.960.04.indb 65 17.03.22 20:33...
  • Page 66 GARDENA Slangeklemme For 38 mm (1 1/2")-slanger via koplingsnippelen. art. 7195 GARDENA Slangeklemme art. 7196 For 51 mm (2")-slanger via koplingsnippelen. GARDENA Pumpekoplingssett For 19 mm (3/4")-slanger via GARDENA slangesystem. art. 1752 9034-20.960.04.indb 66 9034-20.960.04.indb 66 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 67 • Hverken kjøperen eller en tredjeperson har gjort forsøk på å åpne eller reparere produktet. Slitasjedeler: • For drift er det kun brukt originale GARDENA reserve- og slitedeler. Løpehjulet er en slitedel og dermed unntatt fra garantien. 9034-20.960.04.indb 67 9034-20.960.04.indb 67...
  • Page 68 GARDENA Pompa sommersa per acqua pulita 11000 AS CLEAR art. 9034 / 17000 AS CLEAR art. 9036 / Pompa sommersa per acqua sporca 20000 AS DIRT art. 9044 1. SICUREZZA ....... . 68 Destinazione d’uso:...
  • Page 69 Non utilizzare mai una pompa danneggiata. In caso, Norme di sicurezza aggiuntive farla revisionare esclusivamente da un centro assistenza Sicurezza elettrica GARDENA. Istruzione di montaggio: stringere a mano di nuovo tutte PERICOLO! Arresto cardiaco! le viti. Questo prodotto durante il suo funzionamento Prima di utilizzare la pompa dopo la manutenzione, assi- genera un campo elettromagnetico.
  • Page 70 Se si utilizza un tubo da 38 mm (1 1/2") raccomandiamo il 1. Solo per l’art. 9034 / 9036: introdurre la valvola antiri- set di tubi piatti GARDENA art. 5005 con tubo di 10 m ß flusso nella pompa, prestando attenzione alla dire- e fascetta serratubo.
  • Page 71 3. UTILIZZO Se la pompa è stata estratta dall’acqua, il sensore PERICOLO! Lesione corporea! dovrebbe essere asciugato per la programmazione. Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il Il campo sensore superiore è sempre l’altezza di avvia- prodotto parta involontariamente. mento, mentre quello inferiore è...
  • Page 72 elettrica. Il conto alla rovescia viene proseguito dopo aver ß v Tenere il campo sensore premuto durante l’inizializ- inserito nuovamente la spina nella presa. zazione finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l’immissione (vedi Pompaggio Il funzionamento manuale rimane attivo anche dopo aver dell’acqua).
  • Page 73 Per motivi di sicurezza la girante può essere sosti- tuita solo dall’Assistenza Clienti GARDENA. Pulizia della base aspirante e della girante [ fig. T1 ]: Se il sensore rileva un errore, lo segnala tramite un segnale 1.
  • Page 74 NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Page 75 Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 25 mm (1") mediante portagomma. art. 7193 Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 32 mm (1 1/4") mediante portagomma. art. 7194 Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 38 mm (1 1/2") mediante portagomma.
  • Page 76 GARDENA Bomba sumergible para agua limpia 11000 AS CLEAR ref. 9034 / 17000 AS CLEAR ref. 9036 / Bomba sumergible para agua residual 20000 AS DIRT ref. 9044 1. SEGURIDAD ....... . 76 Uso adecuado: 2.
  • Page 77 Avisos adicionales de seguridad No está permitido el uso de una bomba defectuiosa. En caso de defectos, debe hacerse controlar la bomba Seguridad eléctrica por el servicio postventa de GARDENA. Instrucciones de montaje: volver a apretar manualmente ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! todos los tornillos.
  • Page 78 GARDENA, ref. 5005 con manguera de 10 m y abraza- 1. Solo para ref. 9034 / 9036: inserte la válvula antirre- dera.
  • Page 79 3. MANEJO Ajuste de las alturas de conexión y desconexión ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! [ fig. O1 ]: Peligro de lesiones si el producto se pone Los campos sensores solo pueden ajustarse fuera del en marcha accidentalmente. agua. v Desconecte el producto del suministro de Si se ha extraído la bomba del agua, debe secarse el corriente eléctrica antes de conectarlo, ajustarlo sensor antes de programarlo.
  • Page 80 El modo manual permanece activo incluso tras la des- ß v Mantenga pulsado el campo sensor durante la conexión del suministro eléctrico. inicialización hasta que quede confirmado mediante un parpadeo doble de todos los LED (ver Bombeo Para finalizar el modo manual, desconecte la bomba de la de agua).
  • Page 81 Sustituir la junta en caso de que presente daños. en marcha accidentalmente. Por razones de seguridad, solo el servicio técnico v Desenchufe el producto del suministro de de GARDENA puede llevar a cabo la sustitución del corriente eléctrica antes de solucionar proble- rodete. mas.
  • Page 82 NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autori- zados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Page 83 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 25 mm (1") mediante el racor de conexión. ref. 7193 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 32 mm (1 1/4") mediante el racor de conexión. ref. 7194 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 38 mm (1 1/2") mediante el racor de conexión. ref. 7195 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 51 mm (2") mediante el racor de conexión.
  • Page 84 Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recam- GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los bios y a la reparación conforme a las condiciones mencio- productos nuevos originales GARDENA una garantía de nadas anteriormente.
  • Page 85 GARDENA Bomba submersível de água limpa 11000 AS CLEAR n.º ref. 9034 / 17000 AS CLEAR n.º ref. 9036 / Bomba submersível de água suja 20000 AS DIRT n.º ref. 9044 1. SEGURANÇA ....... 85 Utilização prevista:...
  • Page 86 Uma bomba danificada não deve ser utilizada. Em caso de danos, deixar imprescindivelmente a bomba ser verifi- PERIGO! Paragem cardíaca! cada pela assistência técnica da GARDENA. Este produto cria um campo eletromagnético Instrução de montagem: reapertar todos os parafusos durante o funcionamento. Em determinadas condi- manualmente.
  • Page 87 GARDENA. o produto. Através dos sistemas de manguerias GARDENA podem ser conectadas mangueiras 19 mm (3/4")- / 15 mm (5/8") e 13 mm (1/2"). Opções de ligação do bocal de ligação [ fig. A1 ]: Desaconselhamos a utilização de mangueiras com diâ-...
  • Page 88 3. FUNCIONAMENTO Quando a bomba tiver sido retirada da água, o sensor PERIGO! Lesões no corpo! deve ser seco antes da programação. Perigo de ferimentos caso o produto arran- O campo do sensor superior é sempre a altura de ligação, que involuntariamente.
  • Page 89 Para voltar a ativar o seguimento do nível de água, man- Para terminar o modo manual, separe a bomba da rede e ß tenha o campo do sensor novamente premido durante retire-a da água. Ligue novamente a bomba à corrente e ß...
  • Page 90 Por razões de segurança, uma roda impulsora dani- eliminar erros do produto. ficada apenas pode ser trocada pela assistência GARDENA. Se o sensor detetar um erro, o sensor indicará esta situa- Limpar ventosa e roda impulsora [ fig. T1 ]: ção através de um sinal luminoso.
  • Page 91 NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As repara- ções apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Page 92 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 25 mm (1") com peça de conexão. n.º ref. 7193 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 32 mm (1 1/4") com peça de conexão. n.º ref. 7194 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 38 mm (1 1/2") com peça de conexão.
  • Page 93 GARDENA Pompa zanurzeniowa do czystej wody 11000 AS CLEAR art. 9034 / 17000 AS CLEAR art. 9036 / Pompa zanurzeniowa do brudnej wody 20000 AS DIRT art. 9044 1. BEZPIECZEŃSTWO ......93 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem:...
  • Page 94 W związku z działaniem zaworu z boku obu- Uszkodzona pompa nie może być używana. W razie dowy może dojść do wycieku nieznacznej ilości wody. uszkodzenia należy zlecić sprawdzenie pompy w serwisie firmy GARDENA. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja montażu: dokręcić solidnie wszystkie śruby / Bezpieczeństwo elektryczne wkręty.
  • Page 95 Przed przystąpieniem do montażu odłączyć GARDENA. produkt od zasilania. Za pomocą systemu szybkoztączek GARDENA można pod- łączyć węże 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") / 13 mm (1/2"). Nie zalecamy stosowania węży o średnicy mniejszej niż Możliwości podłączenia nypla przyłączeniowego 25 mm (1"), ponieważ...
  • Page 96 3. OBSŁUGA Ustawianie wysokości włączenia i wyłączenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! [ rys. O1 ]: Ryzyko obrażeń ciała! Pola czujnika mogą być ustawiane tylko poza wodą. Ryzyko obrażeń w przypadku uruchomienia Po wyjęciu pompy z wody należy osuszyć czujnik przed produktu bez nadzoru. rozpoczęciem programowania.
  • Page 97 Aby ponownie włączyć funkcję śledzenia poziomu wody, Tryb manualny pozostanie aktywny także po odłączeniu ß przytrzymać wciśnięte pole czujnika ponownie podczas zasilania. inicjacji, aż wprowadzone ustawienie zostanie potwier- Aby zakończyć tryb manualny, odłączyć pompę od zasila- dzone podwójnym mignięciem wszystkich kontrolek LED. nia i wyjąć...
  • Page 98 Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony wirnik produktu bez nadzoru. może być wymieniany wyłącznie przez pracowników v Przed przystąpieniem do usuwania usterek serwisu GARDENA. odłączyć produkt od zasilania. Jeśli czujnik wykryje usterkę, sygnalizuje to za pomocą sygnału świetlnego. Najpierw migają wszystkie diody LED, następnie pojedyncza dioda LED i tak na przemian.
  • Page 99 Wybrać następny wyższy punkt włą- znajduje się w trybie przerwy. czenia i zamontować zawór zwrotny. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA. 7. DANE TECHNICZNE Pompa zanurzeniowa Jednostka Wartość...
  • Page 100 1 min, natomiast minimalny poziom wody może być wyższy o maks. + 5 cm. * W przypadku stopek złożonych do wewnątrz wysokość zwiększa się o 4 mm. 8. AKCESORIA Zestaw z płaskim wężem GARDENA Wąż 10 m 38 mm (1 1/2") z opaską zaciskową. art. 5005 Opaska zaciskowa GARDENA Do podłączenia węży 25 mm (1") poprzez nypel...
  • Page 101 GARDENA Búvárszivattyú tiszta vízhez 11000 AS CLEAR cikksz. 9034 / 17000 AS CLEAR cikksz. 9036 / Búvárszivattyú szennyezett vízhez 20000 AS DIRT cikksz. 9044 1. BIZTONSÁG ....... 101 Rendeltetésszerű...
  • Page 102 További biztonsági útmutatások ket és dugaszt) vesse biztonsági ellenőrzés alá. Elektromos biztonság Sérült szivattyút nem szabad üzemeltetni. Sérülés esetén a szivattyút feltétlenül ellenőriztesse GARDENA szakszer- VESZÉLY! Szívleállás! vizzel! Ez a termék az üzemelés során elektromágneses Szerelési útmutató: valamennyi csavart kézzel szorítson mezőt hoz létre.
  • Page 103 Cikksz. 7196 mény érdekében ajánlatos lemondani a szelep használa- Tömlőbilincs táról. 38 mm-es (1 1/2"-os) tömlő esetén a 5005 sz.-ú GARDENA ß 1. Csak a 9034 / 9036 sz-ú terméknél: rakja be a lapos tömlő készlet használatát ajánljuk 10 m-es hosszal visszacsapó...
  • Page 104 3. KEZELÉS Miután kiemelte a szivattyút a vízből, a programozáshoz VESZÉLY! Személyi sérülés veszélye! még meg kell szárítania az érzékelőket. Sérülésveszély áll fenn, ha a termék véletle- A felső érzékelő mező mindig a bekapcsolási, az alsó nül beindul. pedig mindig a kikapcsolási magasság érzékelésére szolgál. v Csatlakoztatás, beállítás vagy szállítás előtt Működtesse addig az érzékelőmezőket, amíg rövid kétszeri válassza le a terméket az áramellátásról.
  • Page 105 Ha vissza szeretné kapcsolni a vízszint nyomon követési Ha meg szeretné szüntetni a kézi üzemet, válassza le a szi- funkcióját, a kezdésre állítás alatt ismételten tartsa nyomva vattyút a hálózatról, és emelje ki a vízből. Kösse össze ß érzékelő mezőt mindaddig, amíg kétszeri felvillanással újból a szivattyút az áramellátással, és tartsa nyomva az ß...
  • Page 106 Válassza le a terméket a hálózatról, mielőtt neki- Biztonsági okokból a megrongálódott járókereket fogna a termék hibájának elhárításához. csak a GARDENA szerviz cserélheti ki. Amennyiben az érzékelő netán hibát állapítana meg, ezt Szívótalp és járókerék megtisztítása [ ábra T1 ]: fényjelzés formájában tudatja.
  • Page 107 és rakja be a visszacsapó szelepet. ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illetékes szervizköz- pontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni. 7. MŰSZAKI ADATOK Búvárszivattyú...
  • Page 108 Ez a szolgáltatás az alábbi hibás terméket a vásárláskor kapott blokk másolatának és rendelkezések teljesü lése esetén érhető el: a hiba leírásának kíséretében küldje el a GARDENA szerviz címére. • A terméket rendeltetés szerint használták, a használati útmutatóban meghatározott ajánlások szerint.
  • Page 109 GARDENA Ponorné čerpadlo na čistou vodu 11000 AS CLEAR č.v. 9034 / 17000 AS CLEAR č.v. 9036 / Ponorné čerpadlo na špinavou vodu 20000 AS DIRT č.v. 9044 1. BEZPEČNOST ......109 Využití...
  • Page 110 NEBEZPEČÍ! Poranění! [ obr. A2 ] Nebezpečí poranění při neúmyslném spuš- Č tění produktu. Spojovací systém GARDENA / Čep priu u oddělit v Než začnete produkt montovat, oddělte ho od Č.v. 9036 / 9044: Střední průměr [ obr. A3 ] elektrického napájení.
  • Page 111 Č.v. 7196 hadicová spona Montáž přípoje na čerpadle [ obr. A5 ]: Při použití hadice 38 mm (1 1/2") doporučujeme sadu ploché hadice GARDENA č.v. 5005 s hadicí o délce NEBEZPEČÍ! Poranění! 10 m a s hadicovou sponou. Říznutí o oběžné kolo.
  • Page 112 Zobrazení spínacích a vypínacích výšek: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Senzorové pole ß v Přidržte senzorové pole stlačené tak dlouho, až dvo- Č.v. 9034 / 9036 jité bliknutí všech LED diod potvrdí zadání. Spínací výška 5 19 34 53 77 105 136 170 207 Zobrazí...
  • Page 113 Odsávání ploch / normální provoz (jen pro ponorná ß ß v Přidržte 2 senzorová pole stlačená tak dlouho, čerpadla na čistou vodu) [ obr. O2 ]: až dvojité bliknutí všech LED diod potvrdí zadání. Všechny LED diody svítí a během 10 sekund postupně Normální...
  • Page 114 čerpadlo je v pauze. zpětný ventil. POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni.
  • Page 115 č.v. 7195 Hadicová spona GARDENA Pro hadice 51 mm (2") pro připojení přespřípojný čep. č.v. 7196 Sada přípojek pro č.v. 1752 Pro hadice 19 mm (3/4") pro připojení přes GARDENA čerpadla GARDENA zástrčný systém. 9034-20.960.04.indb 115 9034-20.960.04.indb 115 17.03.22 20:33...
  • Page 116 Tato záruka výrobce je omezena na náhradní dodávku GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všechny a opravu podle výše uvedených podmínek. Jiné nároky originální nové produkty GARDENA 2 roky záruku od první proti nám jako výrobci, třeba na náhradu škody, nejsou koupě u obchodníka, pokud byly produkty používány na základě...
  • Page 117 GARDENA Ponorné čerpadlo na čistú vodu 11000 AS CLEAR č.v. 9034 / 17000 AS CLEAR č.v. 9036 / Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu 20000 AS DIRT č.v. 9044 1. BEZPEČNOSŤ ......117 Určené...
  • Page 118 NEBEZPEČENSTVO! Ublíženie na zdraví! Cez prípojnú vsuvku je možné hadicu pripojiť k rôznym Nebezpečenstvo zranenia v prípade, že Č priemerom hadice alebo GARDENA zásuvnému systému. výrobok náhodne naštartuje. Veľký priemer hadice Čap pri oddeliť v Pred montážou výrobku ho odpojte od zdroja [ Obr.
  • Page 119 4. Vtláčajte prípojnú vsuvku hadice až po zarážku do kolena , kým počuteľne a viditeľne nezapadne. nie je možné hadicu pripojiť k GARDENA zásuvnému sys- Hadica je bezpečne spojená s čerpadlom. tému cez prípojnú vsuvku 3. OBSLUHA Minimálna hĺbka ponoru pri uvedení do prevádzky, NEBEZPEČENSTVO! Ublíženie na zdraví!
  • Page 120 Automatická prevádzka [ Obr. O1 ]: ß Ak by sa senzorové pole v krátkom čase viackrát akti- V automatickej prevádzke sa čerpadlo automaticky zapne, vovalo v dôsledku vody tečúcej späť z hadicového vedenia, bude nasledovať 10-minútová prestávka. keď hladina vody dosiahne zapínaciu výšku a automaticky sa vypne, keď...
  • Page 121 ho nepotvrdí dvojité bliknutie všetkých LED diód. Na opätovné zapnutie automatickej prevádzky znova držte ß ß Teraz sa opäť nachádzate v automatickom režime. 2 senzorové polia súčasne stlačené, kým dvojité bliknutie všetkých LED diód nepotvrdí vstup. Manuálny režim prevádzkujte len pod dohľadom. Ploché...
  • Page 122 Poškodené tesnenie sa musí vymeniť. NEBEZPEČENSTVO! Ublíženie na zdraví! Z bezpečnostných dôvodov smie poškodené obežné Nebezpečenstvo zranenia v prípade, že koleso vymeniť iba servis GARDENA. výrobok náhodne naštartuje. Ak by snímač zistil chybu, signalizuje to svetelným signá- v Pred odstraňovaním poruchy výrobku ho odpojte lom.
  • Page 123 čase viackrát aktivovalo a čerpadlo Vyberte najbližší vyšší zapínací bod má prestávku. a nasaďte spätný ventil. UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA. 7. TECHNICKÉ ÚDAJE Ponorné...
  • Page 124 GARDENA Hadicová spona Pre hadice 51 mm (2") pre pripojenie cez prípojný čap. č.v. 7196 GARDENA Sada prípojok č.v. 1752 Pre hadice 19 mm (3/4") pre pripojenie cez GARDENA zástrčný pre čerpadlá systém. 9. SERVIS / ZÁRUKA Servis: • Predloženie dokladu o kúpe.
  • Page 125 GARDENA Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού 11000 AS CLEAR Κωδ. 9034 / 17000 AS CLEAR Κωδ. 9036 / Υποβρύχια αντλία λυμάτων 20000 AS DIRT Κωδ. 9044 Προβλεπόμενη χρήση: 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ....... . 125 2.
  • Page 126 Λ υποστεί βλάβη. Σε περίπτωση βλάβης παραδώστε την δ αντλία οπωσδήποτε για έλεγχο σε ένα Τμήμα Εξυπηρέ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Καρδιακή ανακοπή! τησης Πελατών της GARDENA. Κ Αυτό το προϊόν δημιουργεί ηλεκτρομαγνητικό πεδίο Σ Οδηγίες τοποθέτησης: Σφίξτε ξανά όλες τις βίδες με...
  • Page 127 λόγω της καλύτερης απόδοσης μεταφοράς και αναρρό- Σε περίπτωση χρήσης του λάστιχου 38 mm (1 1/2") προ- φησης. τείνουμε το σετ πλακέ λάστιχου GARDENA, με αρ. 1. Μόνο για τα προϊόντα 9034 / 9036: Τοποθετήστε τη προϊόντος 5005, με λάστιχο 10 m και κολάρο λάστιχου.
  • Page 128 3. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Π α ß τήρα και με ύψος απενεργοποίησης πεδίου αισθη- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πρόκληση σωματικής βλάβης! ß τήρα Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση τυχαίας εκκίνησης του προϊόντος. v Αποσυνδέετε το προϊόν από την τροφοδοσία Ρύθμιση ύψους ενεργοποίησης και ύψους ρεύματος προτού το συνδέσετε, το ρυθμίσετε απενεργοποίησης...
  • Page 129 Προβολή ύψους ενεργοποίησης και ύψους Εάν αυτό δεν συμβαίνει, η αντίστροφη μέτρηση επα- απενεργοποίησης: ναλαμβάνεται μέχρι τρεις φορές. ß v Κρατήστε πατημένο το πεδίο αισθητήρα , μέχρι Εάν χρειάζεστε περισσότερο χρόνο για να τοποθετήσετε με το διπλό αναβόσβησμα όλων των LED να επιβε- την...
  • Page 130 ξ Εάν η φτερωτή έχει υποστεί ζημιά, επιτρέπεται να ε αντικαθίσταται για λόγους ασφαλείας μόνο από το Καθαρισμός βάσης αναρρόφησης και φτερωτής σέρβις της GARDENA. Η [ Εικ. T1 ]: ε 1. Για το προϊόν 9044: Ξεβιδώστε τις 5 σταυρόβιδες...
  • Page 131 ταστήστε τη βαλβίδα αντεπι- στροφής. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την εταιρεία GARDENA. 9034-20.960.04.indb 131 9034-20.960.04.indb 131...
  • Page 132 νερού μέχρι και + 5 cm. * Όταν τα πέλματα είναι αναδιπλωμένα προς τα μέσα, οι τιμές αυξάνονται κατά 4 mm. 8. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ GARDENA Σετ πλακέ λάστιχου Λάστιχο 10 m 38 mm (1 1/2") με κολιέ λάστιχου. Κωδ. 5005 GARDENA Σφιγκτήρας λάστιχου...
  • Page 133 αναλώσιμα εξαρτήματα αποκλείονται από την εγγύηση. χρεώσεις για τις παρεχόμενες υπηρεσίες. Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή περιορίζεται στην προ- Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για όλα τα μήθεια ανταλλακτικών και στην επισκευή σύμφωνα με γνήσια καινούργια προϊόντα GARDENA εγγύηση 2 ετών...
  • Page 134 GARDENA Погружной насос для чистой воды 11000 AS CLEAR арт. 9034 / 17000 AS CLEAR арт. 9036 / Погружной насос для грязной воды 20000 AS DIRT арт. 9044 1. Б ЗОПАСНОСТЬ ......134 Применение...
  • Page 135 Это изделие создает во время работы электро- При обнаружении повреждений проверяйте насос магнитное поле. В определенных обстоятель- только в сервисном центре GARDENA. ствах это поле может повлиять на функциониро- Инструкция по монтажу: Снова затяните все винты вание активных или пассивных медицинских...
  • Page 136 тельного ниппеля для разных диаметров шлангов Для 17000 AS CLEAR / 20000 AS DIRT (арт. 9036 / 9044) или GARDENA соединительной системы. шланг не может быть подключен к GARDENA соеди- нительной системе при помощи присоединительного Большой диаметр шланга Отделить ниппель по...
  • Page 137 шланга, мы рекомендуем отказаться от клапана ходимо выкрутить на пол-оборота. При использо- из-за лучшей производительности подачи и всасыва- вании обратного клапана потребуется повышен- ния. ное усилие.) 1. Только для арт. 9034 / 9036: вставить обратный 3. Вкрутить соединительный элемент в присоеди- ß...
  • Page 138 высоты включения и отключения будут приняты Чтобы снова отключить демонстрационный режим, Н ß и отображены. нажать и удерживать сенсорные поверхности ß и во время инициализации при подключении или в во время самопроверки после подключения, пока О Автоматическое всасывание чистой воды для все...
  • Page 139 Неглубокая откачка / обычный режим Неглубокая откачка: (только для погружных насосов для чистой Остаточный уровень воды в 1 мм достигается только воды) [ Рис. O2 ]: при неглубокой откачке в ручном режиме. Учтите, Обычный режим работы: что в этом режиме производительность подачи и всасывания...
  • Page 140 ния и используйте обратный кла- Ш новлен. пан. Ш УКАЗАНИ : в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, Н а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. 9034-20.960.04.indb 140 9034-20.960.04.indb 140...
  • Page 141 8. ПРИНАДЛ ЖНОСТИ Набор с плоским шлангом арт. 5005 10 м 38 мм (1 1/2")-шланг с фиксатором для шланга. GARDENA Шланговый хомут GARDENA арт. 7193 Для шлангов 25 мм (1") через ниппель для подключения. Шланговый хомут GARDENA арт. 7194 Для шлангов 32 мм (1 1/4") через ниппель для подключе- ния.
  • Page 142 GARDENA Manufacturing GmbH гарантирует надлежа- и поэтому исключена из гарантии. щую работу всех новых оригинальных изделий GARDENA в течение 2 лет с даты первой покупки у дилера при условии использования изделия исключительно для личных целей. Гарантия изгото- вителя не распространяется на изделия, приобре- тенные...
  • Page 143 GARDENA Potopna črpalka za čisto vodo 11000 AS CLEAR art.-št. 9034 / 17000 AS CLEAR art.-št. 9036 / Potopna črpalka za umazano vodo 20000 AS DIRT art.-št. 9044 1. VARNOST ....... . 143 Predvidena uporaba: 2.
  • Page 144 Nevarnost telesnih poškodb, če bi se izdelek Gibko cev je mogoče priključiti s priključnim nastavkom nenamerno zagnal. Č za različne premere gibkih cevi ali z GARDENA vtičnim v Preden začnete izdelek nameščati, ga ločite od sistemom. Č oskrbe z električnim tokom.
  • Page 145 3. Potisnite gibko cev na priključni nastavek obrata. Pri uporabi protipovratnega ventila je treba 4. Pritrdite gibko cev, npr. z GARDENA cevno objemko, uporabiti večjo silo.) na priključni nastavek 3. Samo za art. 9042/9046: Privijte fiting v priključni...
  • Page 146 Avtomatsko delovanje [ slika O1 ]: ß Če bi se senzorsko polje zaradi povratnega toka vode iz Pri avtomatskem načinu delovanja se črpalka samodejno napeljave gibke cevi v kratkem času večkrat aktiviralo, sledi premor 10 minut. vklopi, ko gladina vode doseže vklopno višino, in se samo- dejno izklopi, ko gladina vode doseže izklopno višino.
  • Page 147 Za zaključitev ročnega delovanja črpalko ločite od omrežja Za ponovni vklop avtomatskega načina delovanja znova ß ß in jo vzemite iz vode. Črpalko znova priključite na vir oskrbe držite istočasno pritisnjeni 2 senzorski polji , dokler ß z električnim tokom in držite pritisnjeno senzorsko polje ni vnos potrjen z dvojnim utripanjem vseh LED-lučk.
  • Page 148 Poškodovano tesnilo je treba zamenjati. preden začnete odpravljati napake izdelka. Poškodovani rotor sme iz varnostnih razlogov zamenjati samo GARDENA servis. Če bi senzor odkril napako, senzor to prikaže s svetlobnim Čiščenje sesalnega podstavka in rotorja [ slika T1 ]: signalom. Najprej utripajo vse LED-lučke, temu sledi utripa- 1.
  • Page 149 NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podje- tja GARDENA. 7. TEHNIČNI PODATKI Potopna črpalka Enota Vrednost Vrednost Vrednost (art.-št. 9034) (art.-št. 9036) (art.-št.
  • Page 150 GARDENA Manufacturing GmbH za vse nove originalne Drugih zahtevkov v odnosu do nas kot proizvajalcem izdelke GARDENA daje 2 leti garancije od datuma prvega ta garancija proizvajalca ne utemeljuje. Ta garancija proi- nakupa v trgovini, če so se izdelki uporabljali izključno v zvajalca seveda ne vpliva na zakonske in pogodbene zasebne namene.
  • Page 151 GARDENA Uronska pumpa za čistu vodu 11000 AS CLEAR br. art. 9034 / 17000 AS CLEAR br. art. 9036 / Uronska pumpa za prljavu vodu 20000 AS DIRT br. art. 9044 Namjenska uporaba: 1. SIGURNOST ......151 2.
  • Page 152 [ sl. A1 ]: tjelesnih ozljeda! Crijevo se može priključiti preko priključnih nazuvica Postoji opasnost od ozljeda u slučaju sa različitim promjerima crijeva ili preko GARDENA utičnog nehotičnog pokretanja proizvoda. sustava. v Prije montaže odvojite proizvod s napajanja. 9034-20.960.04.indb 152 9034-20.960.04.indb 152...
  • Page 153 Prilikom uporabe crijeva od 38 mm (1 1/2"), preporuču- v Pumpa smije raditi samo s postavljenim kutnim jemo GARDENA komplet ravnih crijeva, br. art. 5005 priključkom. sa crijevom od 10 m i obujmicom crijeva. * Uz br. art. 9034 priložena je i dodatna priključna nazu- Uz pomoć...
  • Page 154 U jezerima pumpu treba postaviti npr. na opeku. Automatsko isisavanje čiste vode pri vrlo niskim razinama vode: Postupak usisavanja može potrajati duže ako se puštanje ß može se odabrati da bude ujedno u rad obavlja pri minimalnoj razini vode. Senzorsko polje točka uključivanja i isključivanja.
  • Page 155 ß ß ß ß v Držite 2 senzorska polja stisnutim, dok dvostruki v Držite 2 senzorska polja stisnutim, dok dvostruki treptaj svih LED indikatora ne ukaže na to da je unos treptaj svih LED indikatora ne ukaže na to da je unos prihvaćen.
  • Page 156 Oštećena brtva se mora zamijeniti. v Prije popravaka odvojite proizvod s napajanja. Oštećeno radno kolo iz sigurnosnih razloga smije zamijeniti samo GARDENA servis. Kada senzor otkrije pogrešku, pokazuje to svjetlosnim Čišćenje vakuumske nožice i radnog kola [ sl. T1 ]: signalom.
  • Page 157 NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA. 7. TEHNIČKI PODACI Uronska pumpa Jedinica Vrijednost Vrijednost Vrijednost (br. art. 9034) (br.
  • Page 158 • Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti proizvod. Potrošni dijelovi: • Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni dijelovi. Radno kolo je potrošni dio i time izuzeto iz jamstva. 9034-20.960.04.indb 158 9034-20.960.04.indb 158...
  • Page 159 GARDENA Potopna pumpa za čistu vodu 11000 AS CLEAR art. 9034 / 17000 AS CLEAR art. 9036 / Potopna pumpa za prljavu vodu 20000 AS DIRT art. 9044 1. BEZBEDNOST ......159 Namenska upotreba: 2.
  • Page 160 OPASNOST! Opasnost od telesnih povreda! Crevo može da se priključi preko priključnih nazuvica Postoji opasnost od povreda u slučaju sa različitim prečnicima creva ili preko GARDENA utičnog nehotičnog pokretanja proizvoda. sistema. v Pre nego što ga montirate, odvojite proizvod sa č...
  • Page 161 Obujmica creva pumpe. Prilikom upotrebe creva od 38 mm (1 1/2"), preporučujemo v Pumpa sme da radi samo sa postavljenim GARDENA komplet ravnih creva, art. 5005 sa crevom ugaonim priključkom. od 10 m i šelnom za crevo. ß * Uz art. 9034 priložena je i dodatna priključna nazuvica Uz pomoć...
  • Page 162 Automatski rad [ sl. O1 ]: ß Ako senzorsko polje više puta u kratkom vremenu U automatskom režimu rada pumpa se automatski uklju- aktivira povrat vode iz creva, sledi pauza u trajanju od 10 minuta. čuje kada nivo vode dostigne visinu uključivanja i automat- ski isključuje kada nivo vode padne do visine isključivanja.
  • Page 163 Ukoliko vam treba više vremena da biste pumpu postavili Nakon 10 minuta pumpa se samostalno vraća u auto- u vodu, odvojite je sa električnog napajanja. Odbrojavanje matski režim rada. se nakon ponovnog priključivanja nastavlja. Nakon odvajanja sa izvora električne energije pumpa se Ručni režim rada ostaje aktivan i nakon odvajanja od izvora samostalno vraća u automatski režim rada.
  • Page 164 Oštećeno radno kolo iz bezbednosnih razloga sme Čišćenje vakuumske nožice i radnog kola [ sl. T1 ]: zameniti samo servisna služba preduzeća GARDENA. 1. Samo za art. 9044: Odvijte 5 vijaka sa krstastom Kada senzor detektuje grešku, pokazuje to svetlosnim...
  • Page 165 NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizova- nim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA. 7. TEHNIČKI PODACI Potopna pumpa Jedinica Vrednost Vrednost Vrednost (art. 9034) (art.
  • Page 166 Za priključivanje creva od 51 mm (2") pomoću priključne art. 7196 nazuvice. GARDENA Komplet za art. 1752 Za priključivanje creva od 19 mm (3/4") putem GARDENA priključivanje pumpi utičnog sistema. 9. SERVIS / GARANCIJA Servis: • Priložena je potvrda o kupovini.
  • Page 167 GARDENA Занурювальний насос для чистої води 11000 AS CLEAR арт. 9034 / 17000 AS CLEAR арт. 9036 / Занурювальний насос для брудної води 20000 AS DIRT арт. 9044 1. Б ЗП КА ....... . 167 Належне...
  • Page 168 виступати невелика кількість води, що є нормаль- Пошкодженим насосом користуватися не дозволя- М ним у процесі роботи. ється. У випадку пошкодження насос обов’язково д перевірте в сервісному центрі GARDENA. А Додаткові вказівки з техніки безпеки Інструкція з монтажу: необхідно знову наживити болти. Х лектробезпека...
  • Page 169 Небезпека отримання травми! Для 17000 AS CLEAR / 20000 AS DIRT (арт. 9036 / 9044) Небезпека отримання травм при ненавмисному шланг не може бути підключений до GARDENA запуску виробу. з’єднувальної системи за допомогою приєднуваль- v Перш ніж збирати виріб, відключіть виріб від...
  • Page 170 3. ОБСЛУГОВУВАННЯ В т Відповідно до заводських налаштувань насос Н Б ЗП КА! запускається в автоматичному режимі з рівнем води Небезпека отримання травми! ß при включенні – сенсорна поверхня і рівнем води ß Небезпека отримання травм при ненавмисному при відключенні – сенсорна поверхня запуску...
  • Page 171 Відображення рівня води при включенні Якщо потрібно більше часу, щоб помістити насос та відключенні: у воду, необхідно відключити насос від електрожив- лення. Зворотний відлік часу продовжиться після ß v Натисніть та утримуйте сенсорну поверхню підключення до електроживлення. доки всі світлодіоди не блимнуть двічі, тим самим підтвердивши...
  • Page 172 1. Тільки для арт. 9044: Викрутіть 5 гвинтів із хресто- З міркувань безпеки проводити заміну ушкодже- подібним шліцом і зняти кришку (10) ної крильчатки дозволяється тільки сервісному центру GARDENA. 2. Викрутіть 4 гвинта із хрестоподібним шліцом 9034-20.960.04.indb 172 9034-20.960.04.indb 172 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 173 включення й встановіть зворот- в режимі паузи. ний клапан. ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA. 9034-20.960.04.indb 173 9034-20.960.04.indb 173 17.03.22 20:33...
  • Page 174 1 м і вище, час всмоктування збільшується до 1 хвилини або збільшується мінімальний рівень води до + 5 см. * Якщо ніжки складені всередину, то відповідно значення збільшаться на 4 мм. 8. КОМПЛ КТУЮЧІ GARDENA Набір із плоским арт. 5005 10 м 38 мм (1 1/2")-шланг із фіксатором для шлангу.
  • Page 175 У випадку виконання гарантійних вимог із вас не крильчатці, повітряних фільтрах, свічках запалення), стягуватиметься плата за надані послуги. візуальні зміни, а також швидкозношувані частини GARDENA Manufacturing GmbH надає для всіх і витратні матеріалі. GARDENA оригінальних нових виробів гарантію тер- Ця гарантія виробника, відповідно вище вказаних...
  • Page 176 GARDENA Pompă submersibilă pentru apă curată 11000 AS CLEAR art. 9034 / 17000 AS CLEAR art. 9036 / Pompă submersibilă pentru apă murdară 20000 AS DIRT art. 9044 1. SIGURANŢA ....... 176 Utilizare conform destinaţiei:...
  • Page 177 O pompă defectă nu trebuie folosită. În cazul unui defect Astfel, ca urmare a funcționării, poate ieşi o cantitate verificaţi pompa la centrul service GARDENA. mică de apă pe partea laterală a carcasei. Instrucţiuni de utilizare: strângeţi din nou cu mâna toate şuruburile.
  • Page 178 La utilizarea furtunului de 38 mm (1 1/2") recomandăm să renunțați la valvă pentru o putere de pompare şi de setul de furtun plat GARDENA art. 5005 cu 10 m de aspirație ameliorată. furtun şi brăţară de furtun.
  • Page 179 3. OPERAREA Dacă pompa este scoasă din apă, senzorul trebuie uscat PERICOL! Leziuni corporale! pentru programare. Pericol de accidentare dacă produsul por- Câmpul superior al senzorului este întotdeauna nivelul de neşte nesupravegheat. pornire, iar câmpul inferior al senzorului este întotdeauna v Înainte de conectarea, reglarea sau transporta- nivelul de oprire.
  • Page 180 Pentru reactivarea monitorizării nivelului apei, menţineţi Pentru finalizarea regimului manual, decuplaţi pompa de la ß din nou apăsat câmpul senzorului pe durata iniţializării, reţea şi scoateţi-o din apă. Reconectaţi pompa la alimenta- până când aprinderea intermitentă dublă a tuturor rea cu energie electrică şi menţineţi apăsat câmpul senzo- ß...
  • Page 181 Deconectați produsul de la alimentarea cu ener- Din motive ce ţin de siguranţă, turbina deteriorată gie electrică înainte de a remedia defecțiunile poate fi înlocuită numai de service-ul GARDENA. produsului. Dacă senzorul detectează o eroare, atunci senzorul o indi- că...
  • Page 182 într-o pauză. şi introduceți ventilul de refulare. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. 7. DATE TEHNICE Pompă...
  • Page 183 GARDENA Manufacturing GmbH oferă pentru toate produ- Garanţia de producător se limitează la livrarea unui produs sele originale GARDENA noi o garanţie de 2 ani de la data de înlocuire şi la reparaţii conform condiţiilor de mai sus. primei cumpărării de la comerciant, dacă produsul este Garanţia de producător nu constituie bază...
  • Page 184 GARDENA Berrak su dalgıç pompası 11000 AS CLEAR Ürün 9034 / 17000 AS CLEAR Ürün 9036 / Kirli su dalgıç pompası 20000 AS DIRT Ürün 9044 Amacına uygun kullanım: 1. GÜVENLİK ....... . 184 2.
  • Page 185 şekli üzerinde etki gös- Hasarlı pompalar kesinlikle kullanılmamalıdır. Hasar görül- terebilir. Ağır ya da ölümcül yaralanmalara neden mesi durumunda lütfen pompanın GARDENA Servis Mer- olabilecek durum tehlikelerini önlemek için tıbbi kezimiz tarafından kontrol edilmesini sağlayınız. implant kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan önce Montaj talimatı: Tüm cıvataları...
  • Page 186 3. Hortumu bağlantı nipelinin üzerine itin. nedeniyle valften vazgeçmenizi öneriyoruz. 4. Hortumu, örn. bir GARDENA hortum kelepçesi ile 1. Sadece 9034 / 9036 Ürün numarası için: Tek yönlü bağlantı nipeline sabitleyin.
  • Page 187 Açma ve kapatma yüksekliklerinin gösterilmesi: ß ß ß ß ß ß ß ß ß Sensör alanı ß sensör alanını, tüm LED’lerin iki kez yanıp sönmesiyle Ürün 9034 / 9036 onaylanana kadar basılı tutun. Kumanda 5 19 34 53 77 105 136 170 207 Güncel olarak ayarlanan açma ve kapatma yükseklikleri yükeskliği [mm] gösterilir.
  • Page 188 Düz zemin emme / normal işletim (sadece temiz su ß ß olmak üzere 2 sensör alanını, tüm LED’lerin iki dalgıç pompaları için) [ Şek. O2 ]: kez yanıp sönmesiyle onaylanana kadar basılı tutun. Tüm LED’ler yanar ve 10 saniye içerisinde tüm LED’ler Normal çalıştırma: art arda söner.
  • Page 189 BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler tara- fından gerçekleştirilebilir. 9034-20.960.04.indb 189 9034-20.960.04.indb 189 17.03.22 20:33...
  • Page 190 38 mm (1 1/2") hortumlar için bağlantı nipeli üzerinden. Ürün 7195 GARDENA Hortum kelepçesi 51 mm (2") hortumlar için bağlantı nipeli üzerinden. Ürün 7196 GARDENA Pompa bağlantı parçası Ürün 1752 19 mm (3/4") hortumlar için GARDENA geçme sistemi üzerinden. 9034-20.960.04.indb 190 9034-20.960.04.indb 190 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 191 • Ne alıcı ne de başka üçüncü bir şahıs, ürünü açmayı veya onarmayı denedi. Aşınma parçaları: Hareket çarkı aşınan bir parçadır ve böylece garanti • İşletim için sadece orijinal GARDENA yedek ve aşınma parçaları kullanılır. kapsamı dışındadır. 9034-20.960.04.indb 191 9034-20.960.04.indb 191 17.03.22 20:33...
  • Page 192 GARDENA Потопяема помпа за чиста вода 11000 AS CLEAR Арт. 9034 / 17000 AS CLEAR Арт. 9036 / Потопяема помпа за мръсна вода 20000 AS DIRT Арт. 9044 1. Т ХНИКА НА Б ЗОПАСНОСТ ....192 Употреба...
  • Page 193 безопасност Повредена помпа не трябва да бъде използвана. Безопасност на електрическите уреди В случай на повреда помпата непременно трябва да бъде проверена от сервиз на GARDENA. Инструкция за сглобяване: Затегне отново всички ОПАСНОСТ! Сърдечен арест! винтове на ръка. Този продукт образува електромагнитно поле по...
  • Page 194 на маркуча до 3. Плъзнете маркуча върху свързващия нипел ограничителя в ъгловата връзка докато видите Ф 4. Закрепете маркуча напр. с GARDENA скоба за и чуете как се фиксира. с маркучи към свързващия нипел Маркучът е свързан безопасно с помпата.
  • Page 195 3. ОБСЛУЖВАН Настройка на височините на включване ОПАСНОСТ! Контузии! и височините на изключване [ фиг. O1 ]: Риск от нараняване ако продуктът се Сензорните полета могат да бъдат настройвани включи неволно. само извън водата. v Изключете продукта от електрозахранването, Когато помпата бъде извадена от водата, сензорът преди...
  • Page 196 потвърди въвеждането. помпата разпознае вода. Ако случаят не е такъв, П За кратко се показват настроените актуални висо- отброяването се повтаря до три пъти. чини на включване и височини на изключване. Ако Ви е необходимо повече време, за да поставите помпата...
  • Page 197 Изключете продукта от електрозахранването, От съображения за безопасност повредено преди да отстраните повреди по продукта. работно колело може да бъде заменено само от сервиза на GARDENA. Почистване на смукателната основа и работното Ако установи грешка, сензорът индикира това чрез колело [ фиг. T1 ]: светлинен...
  • Page 198 включване и поставете възврат- ния клапан. УКАЗАНИ : При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са оторизирани от GARDENA.
  • Page 199 За 38 мм (1 1/2")-маркучи чрез накрайник за свързване. Арт. 7195 GARDENA Скоба за маркуч За 51 мм (2")-маркучи чрез накрайник за свързване. Арт. 7196 GARDENA Комплект за За 19 мм (3/4")-маркучи чрез GARDENA система за Арт. 1752 свързване към помпа свързване. 9034-20.960.04.indb 199 9034-20.960.04.indb 199 17.03.22 20:33...
  • Page 200 Тази услуга подлежи на следните разпоредби: не и описание на повредата, с платени пощенски • Продуктът е използван по предназначение съглас- такси до посочения адрес на сервиз на GARDENA. но препоръките в инструкциите за работа. • Не са правени опити за отваряне или ремонт на...
  • Page 201 GARDENA Pompa zhytëse e ujit të pastër 11000 AS CLEAR Art. 9034 / 17000 AS CLEAR Art. 9036 / Pompa zhyrëse e ujit të ndotur 20000 AS DIRT Art. 9044 Përdorimi i parashikuar: 1. SIGURIA ........201 2.
  • Page 202 Mundësitë e lidhjes të niples lidhëse [ Fig A1 ]: RREZIK! Plagosje! Zorra mund të lidhet nëpërmjet niples lidhëse Rrezik plagosje nëse produkti startohet pa diametra të ndryshme të zorrës ose me GARDENA Sistemi vëmendje. i lidhjes. v Shkëputni produktin nga furnizimi me energji para montimit të...
  • Page 203 Në rastin e përdorimit të zorrës 38 mm (1 1/2") rekoman- e pompimit arrihet vetëm pa valvulën e moskthimit. dojmë GARDENA Set i zorrës së rrafshët Art. 5005 me Nëse pritet vetëm një sasi e vogël e rrjedhës së kthimit, 10 m zorrë dhe fashetë zorre.
  • Page 204 ß 1. Zhyteni pompën. Nëse fusha e sensorit dallon ende ujë brenda 10 minu- tash pas nisjes së pompës, pompa fiket për të penguar një 2. Lidheni pompën me furnizimin me energji elektrike. dëmtim për shkak të lëvizjes pa ujë. Bëhet inicializimi i sensorit dhe tregohet nga një...
  • Page 205 Gjatë këtyre 5 sekondave pompa duhet të vendoset në Pas 10 minutash, pompa ndërron automatikisht në moda- ujë. Nisja bëhet vetëm kur pompa dallon ujë. Nëse nuk litetin automatik. do të ishte kështu, numërimi mbrapsht përsëritet deri në Pas shkëputjes së furnizimit me energji, pompa ndërron tri herë.
  • Page 206 Një helikë e dëmtuar, për arsye sigurie, duhet të v Shkëputeni produktin nga furnizimi me energji ndërrohet vetëm nga GARDENA Service. para se të ndreqni defektin e produktit. Nëse sensori konstaton një gabim, sensori e tregon atë nëpërmjet një sinjali me dritë. Në fillim pulsojnë të gjithë...
  • Page 207 KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës tuaj të servisit GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA. 7. TË DHËNAT TEKNIKE Pompa zhytëse...
  • Page 208 Për tuba 51 mm (2") me anë të thumbit lidhës. Art. 7196 GARDENA Pjesë pompe për lidhje Art. 1752 Për tuba 19 mm (3/4") me anë të sistemit ndërlidhës GARDENA. 9. SERVISI / GARANCIA Servisi: • Paraqitja e kuponit tatimor.
  • Page 209 GARDENA Selge vee sukelpump 11000 AS CLEAR art. nr. 9034 / 17000 AS CLEAR art. nr. 9036 / Reovee sukelpump 20000 AS DIRT art. nr. 9044 Otstarbele vastav kasutamine: 1. OHUTUS ....... . . 209 2.
  • Page 210 See väli võib teatud tingimustes mõjustada aktiivse- Kahjustunud pumpa ei tohi kasutada. Pumba kahjustuse te või passiivsete meditsiiniliste implantaatide toimi- korral lasta pump tingimata GARDENA kliendihoolduses mist. Et välistada selliste olukordade tekkimise oht, üle kontrollida. mis võivad kutsuda esile raskeid või surmavaid Montaažijuhend: keerake kõik poldid uuesti käe tugevuselt...
  • Page 211 ühendusnipli sisse. pistiksüsteemiga ühendada. 4. Vajutage vooliku ühendusnippel kuni piirikuni nurkliit- GARDENA pistiksüsteemiga saab ühendada 19 mm (3/4") / miku sisse, kuni see kuuldavalt ja nähtavalt fikseerub. Voolik on turvaliselt pumbaga ühendatud. 15 mm (5/8") ja 13 mm (1/2") voolikut.
  • Page 212 Automaatrežiim [ joonis O1 ]: ß Kui anduriväli peaks paindvoolikust tagasivoolava vee Automaatrežiimis lülitub pump automaatselt sisse, kui vee- tõttu lühikese aja jooksul mitu korda aktiveeruma, siis järg- neb 10 minuti pikkune paus. tase jõuab sisselülitamis kõrguseni, ja lülitub automaatselt välja, kui veetase jõuab väljalülitamis kõrguseni.
  • Page 213 Mahaloendust jätkatakse pärast uuesti pistikuga ühenda- Pärast voolutoite lahtiühendamist teeb pump automaatselt mist. uuesti vahetuse automaatrežiimi. Käsitsirežiim jääb aktiivseks ka pärast voolutoite lahtiühen- Selleks et automaatrežiimi uuesti sisse lülitada, hoidke ß ß damist. 2 andurivälja uuesti üheaegselt alla vajutatuna, kuni sisestus on kõigi LED tulede kahekordse vilkumisega Selleks et käsitsirežiimi lõpetada, ühendage pump võrgust kviteeritud.
  • Page 214 Kahjustatud tihendi peab asendama. OHT! Kehavigastuste oht! Kahjustatud tiiviku tohib ohutusest tingituna Vigastuste oht, juhul kui toode kogemata vahetada välja ainult GARDENA teenindus. käivitub. Kui andur peaks mingi vea kindlaks tegema, siis näitab v Enne, kui hakkate toote tõrkeid kõrvaldama, andur seda valgus signaali kaudu.
  • Page 215 JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseeru- nud jaemüüjad. 7. TEHNILISED ANDMED Sukelpump Ühik...
  • Page 216 • Toodet on kasutatud sihtotstarbeliselt, järgides kasutus- juhendis toodud soovitusi. • Ei ostja ega kolmandad isikud ei ole püüdnud toodet avada või parandada. Kuluosad: • Käitamisel kasutati ainult GARDENA varu- ja kuluosade Tiivik on kuluosa ja seega garantii alt välistatud. originaale. 9034-20.960.04.indb 216 9034-20.960.04.indb 216 17.03.22 20:33...
  • Page 217 GARDENA Panardinamas švaraus vandens siurblys 11000 AS CLEAR gaminys 9034 / 17000 AS CLEAR gaminys 9036 / Panardinamas purvino vandens siurblys 20000 AS DIRT gaminys 9044 1. SAUGA ........217 Naudojimas pagal paskirtį:...
  • Page 218 [ pav. A4 ] Galimi jungiamosios įmovos prijungimai [ pav. A1 ]: Jungiamąja įmova galima prijungti žarną prie skirtingo Naudojant didžiausio skersmens žarną, siurblys veikia skersmens žarnų ar prie GARDENA jungčių sistemos. maksimaliu našumu. 9034-20.960.04.indb 218 9034-20.960.04.indb 218 17.03.22 20:33...
  • Page 219 Surinkti siurblio jungtį [ pav. A5 ]: Žarnos spaustuvas Naudojant 38 mm (1 1/2") žarną, rekomenduojame naudoti PAVOJUS! Kūno sužalojimai! GARDENA plokščiosios žarnos rinkinį, gaminys 5005, Pjautiniai sužalojimai rotoriumi. su 10 m žarna ir žarnos spaustuvu. v Naudokite siurblį tiktai su alkūne.
  • Page 220 Jutiklio laukai yra apie 1 cm aukščio (tarp jutiklio laukų Rodyti įsijungimo ir išsijungimo aukščius: pirštas ar pakitęs vandens lygis nėra nustatomi). ß v Laikykite nuspaustą jutiklio lauką tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nustatymą. ß ß ß...
  • Page 221 Negilus siurbimas / Įprastas režimas (tik švaraus ß ß v Laikykite nuspaustus 2 jutiklio laukus tol, kol du vandens panardinamiems siurbliams) [ pav. O2 ]: kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nusta- tymą. Įprastas režimas: Šviečia visi šviesos diodai ir per 10 sekundes visi šviesos Rekomenduojamas eksploatavimo režimas maksimaliam diodai paeiliui išsijungia.
  • Page 222 Pasirinkite kitą aukštesnį įsijungimo siurblys dabar yra pertraukoje. tašką ir įmontuokite atbulinės tėkmės vožtuvą. PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA. 9034-20.960.04.indb 222 9034-20.960.04.indb 222...
  • Page 223 38 mm (1 1/2") žarnoms su jungiamąja įmova. GARDENA Žarnos spaustuvas gaminys 7196 51 mm (2") žarnoms su jungiamąja įmova. GARDENA Jsiurblio ungimo rinkinys 19 mm (3/4") žarnoms su GARDENA jungčių sistema. gaminys 1752 9034-20.960.04.indb 223 9034-20.960.04.indb 223 17.03.22 20:33...
  • Page 224 Gamintojo garantija apsiriboja pakeitimu arba trūkumų GARDENA Manufacturing GmbH visiems originaliems nau- pašalinimu pagal anksčiau nurodytas sąlygas. Kitos pre- jiems GARDENA gaminiams suteikia 2 metų garantiją nuo tenzijos mums, kaip gamintojui, pvz., dėl žalos atlyginimo, pirmojo pirkimo dienos pas prekybininką, jei gaminiai buvo pagal gamintojo garantiją...
  • Page 225 GARDENA Iegremdējamais tīrā ūdens sūknis 11000 AS CLEAR preces nr. 9034 / 17000 AS CLEAR preces nr. 9036 / Iegremdējamais notekūdens sūknis 20000 AS DIRT preces nr. 9044 izstrādājumu strādāt tikai personām, 1. DROŠĪBA ....... . . 225 2.
  • Page 226 Pirms lietošanas vienmēr veikt sūkņa vizuālo pārbaudi Elektriskā drošība (īpaši tīkla pieslēguma vadam un kontaktspraudnim). Bojātu sūkni izmantot nedrīkst. Konstatēta bojājuma gadījumā sūkni obligāti nodot pārbaudei GARDENA BĪSTAMI! Sirds apstāšanās! servisa centrā. Šīs izstrādājums darba laikā rada elektromagnētis- Montāžas instrukcija: atkārtoti ar roku pievelciet visas ko lauku.
  • Page 227 Ja ir sagaidāms tikai neliels atplūstošā šķidruma dau- žņaugs dzums, piemēram, ja šļūtene ir izvietota bez kāpumiem, padeves un iesūkšanas jaudas uzlabošanas nolūkā iesa- Izmantojot 38 mm (1 1/2") šļūteni, mēs iesakām GARDENA kām neizmantot vārstu. plakanās šļūtenes komplektu, preces nr. 5005 ar ß...
  • Page 228 3. LIETOŠANA Kad sūknis ir izņemts no ūdens, sensors programmēšanas BĪSTAMI! Miesas bojājums! nolūkā ir jānožāvē. Miesas bojājumu gūšanas risks, izstrādāju- Augšējā sensora josla vienmēr apzīmē ieslēgšanās aug- mam sākot darboties nekontrolēti. stumu, bet apakšējā – izslēgšanās augstumu. v Pirms izstrādājuma pieslēgšanas, iestatīšanas Aktivizējiet sensora joslas tik ilgi, kamēr ievadītie dati tiek vai transportēšanas atslēdziet to no elektroener- apstiprināti, divreiz īsi iemirgojoties visām gaismas diodēm.
  • Page 229 Demonstrēšanas režīms: visām gaismas diodēm. Tagad sūknis atkal darbojas auto- mātiskajā darba režīmā. Prezentēšanas nolūkos sūkni var pārstatīt demonstrēšanas režīmā. Šajā režīmā gaismas diodes, secīgi mirgojot, simulē Manuālo darba režīmu izmantot tikai tad, kad sūkņa darbība tiek uzraudzīta. sūkņa funkcijas un sensora joslas reaģē uz pieskaršanos. v Noritot inicializācijas procesam sūkņa ieslēgšanās vai Manuālais darba režīms ar laika ierobežojumu: paštestēšanas laikā...
  • Page 230 Drošības nolūkos bojāta darba rata nomaiņu atļauts šanu. veikt tikai GARDENA servisā. Ja sensors konstatē kļūdu, sensors par to signalizē ar gais- Sūkšanas pamatnes un darba rata tīrīšana [ Att. T1 ]: mas signāla palīdzību. Vispirms iemirgojas visas gaismas 1.
  • Page 231 Izvēlieties nākamo augstāko atrodas pārtraukuma fāzē. ieslēgšanās augstumu un ievietojiet pretvārstu. NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. 7. TEHNISKIE DATI Iegremdējamais sūknis Vienība...
  • Page 232 čeka kopiju un kļūmes ties starp šīm iespējām. Uz šo pakalpojumu attiecas šādi aprakstu uz aizmugurē norādīto GARDENA servisa adresi, noteikumi. pilnībā apmaksājot pasta izdevumus. • Izstrādājums lietots paredzētajam nolūkam, saskaņā ar lietošanas norādījumos iekļautajiem ieteikumiem.
  • Page 233 Pumpen-Kennlinien Características de performance Крива характеристики насоса Performance characteristics Charakterystyka pompy Caracteristică pompă Courbes de performance Szivattyú-jelleggörbe Pompa karakter eğrisi Prestatiegrafiek Charakteristika čerpadla Помпена характеристика Kapacitetskurva Charakteristiky čerpadla Fuqia e pompës Ydelses karakteristika Χαρακτηριστικό διάγραμμα Pumba karakteristik Pumpun ominaiskäyrä Характеристика насоса Siurblio charakteristinė...
  • Page 234 GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Page 235 în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
  • Page 236 Declaraţie de conformitate UE Allekirjoittanut vahvistaa valmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, Ruotsi, valtuuttamana henkilönä, että seuraava laite täyttää / seuraavat laitteet täyttävät meidän S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă...
  • Page 237 Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE: Έτος σήματος CE: 2020 11000 AS CLEAR 9034 Leto namestitve CE-oznake: 17000 AS CLEAR 9036 20000 AS DIRT 9044 Ulm, den 30.12.2020 Der Bevollmächtigte...
  • Page 238 9034-20.960.04.indb 238 9034-20.960.04.indb 238 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 239 9034-20.960.04.indb 239 9034-20.960.04.indb 239 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 240 О Ш Т 9034-20.960.04.indb 240 9034-20.960.04.indb 240 17.03.22 20:33 17.03.22 20:33...
  • Page 241 China Husqvarna Lote 7 France Zenoah Co. Ltd. Japan Benavidez. ZC:1621 Husqvarna (Shanghai) http : // www.gardena.com / fr Management Co., Ltd. 1-9 Minamidai, Kawagoe Buenos Aires N° AZUR : 0 810 00 78 23 350-1165 Saitama ventas @ rumbosrl.com.ar 富世华(上海)管理有限公司...
  • Page 242 (+ 993) 62 222887 9034-20.960.04/0322 © GARDENA Phone: 0800154044 info @ jayhyzmat.com / 111 Oman © GARDENA Manufacturing GmbH servis @ gardena.sk bekgiyev @ jayhyzmat.com Manufacturing GmbH Phone: (+968 ) 24 58 28 16 D-89079 Ulm D - 89070 Ulm http://www.gardena.com...

Ce manuel est également adapté pour:

17000 as clear20000 as dirt903490369044