Page 98
Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
Page 99
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Comment lire ce manuel Veuillez lire attentivement toutes les Les icônes/symboles suivants sont utilisés instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et pour indiquer: d’obtenir les meilleures performances possibles. Maintenez pressées ces [Maintenez touches jusqu’à...
Page 100
Annulation des démonstrations des affichages Mise de l’appareil sous tension. Choisissez <Off>. DEMO SET UP [Maintenez Terminez la procédure. DEMO Clock pressée] PRO EQ (Réglage initial) Choisissez <DEMO>. DEMO Réglage de l’horloge Mise de l’appareil sous tension. Choisissez <24H/12H>. Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust...
Page 101
Préparation de la télécommande (RM-RK50) Avertissement (pour éviter tout accident Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour et tout dommage): la retirer. • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. •...
Page 102
Opérations de base Éjection d’un disque Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Prise d’entrée USB (bus série universel) Retrait du panneau Molette de commande Prise d’entrée Capteur de télécommande auxiliaire • NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil Télécommande Opérations générales...
Page 103
Appareil Télécommande Opérations générales principal Choisit les modes sonores préréglés. • Maintenez pressée EQ/BASS-TRE sur l’appareil principal pour entrer directement en mode d’ajustement du niveau de tonalité ( 28 ). • Affiche l’écran “Call Menu” * ou répond à un appel quand l’appareil sonne.
Page 104
Écoute de la radio Ÿ ] “FM” ou “AM” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. Recherche manuelle Préréglage automatique (FM)— “M” apparaît, puis SSM (mémorisation automatique appuyez sur la touche séquentielle des stations puissantes) répétitivement.
Page 105
Préglage manuel (FM/AM) Affectation d’un titre Vous pouvez prérégler un maximum de 18 Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences stations pour FM et de 6 stations pour AM. de station (FM et AM) maximum et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence •...
Page 106
Écoute d’un disque Ÿ ] Mise sous tension de l’appareil. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Arrête de la lecture et éjection du Sélection d’un dossier/plage sur disque la liste. “No Disc”...
Page 107
3 Tournez la molette de commande pour choisir la plage souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider. Repeat • Seul les caractères existant apparaîtront sur le Track : Répète la plage actuelle menu de recherche. • Maintenez pressée 5/∞ pour changer de Folder : Répète le dossier actuel façon continue le caractère du menu de Random...
Page 108
] Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Câble USB à partir de Prise d’entrée l’arrière de l’appareil et/ou Mémoire USB Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le périphérique USB. Si vous avez mis l’appareil hors tension •...
Page 109
Utilisation d’un périphérique Bluetooth ® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. •...
Page 110
Pairage d’un périphérique Utilisez l’appareil Bluetooth pour réaliser Quand vous connecter un périphérique la recherche. Sur le périphérique à connecter, entrez Bluetooth à l’appareil pour la première le même code PIN que vous venez juste fois, faites les pairage entre l’appareil et le d’entrer sur cet appareil.
Page 111
Suppression d’un appareil enregistré ] Choisissez un appareil que vous [Maintenez pressée] souhaitez connecter. • “Connecting...” apparaît, puis “Connected [Nom du périphérique]” apparaît sur l’affichage quand le périphérique est connecté. ] <Bluetooth> ] <Delete Pairing> Utilisation d’un téléphone portable ] Choisissez le périphérique que vous Bluetooth souhaitez supprimer.
Page 112
Comment entrer un numéro de • Phonebook * : Affiche le nom/ téléphone numéro de téléphone du répertoire téléphonique enregistré dans 1 Tournez la molette de commande pour l’appareil ou du téléphone connecté * choisir un numéro. 2 Appuyez sur 4 Passez à...
Page 113
Réception/terminaison d’un appel téléphonique Quand appel est reçu, la source change automatiquement sur “BT FRONT/BT REAR”. “Receiving... [Numéro/nom de téléphone]” ] Affiche le menu de recherche (A à Z, apparaît sur l’affichage. 0 à 9, et OTHERS). • L’affichage clignote en bleu. (<Ring Color>, Le premier caractère du du premier contact sur le répertoire téléphonique apparaît.
Page 114
Sélection du téléphone portable Utilisation d’un lecteur connecté audio Bluetooth Vous pouvez sélectionner le dernier téléphone portable connecté à l’appareil. Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur [Maintenez pressée] le périphérique connecté. L’icône de téléphone apparaît et “Connecting” ] Choisissez “BT FRONT”...
Page 115
Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, ] Choisissez une option de réglage, consultez le site web de JVC suivant: puis répétez la procédure pour changer <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site le réglage en fonction de cette option.
Page 116
Option de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné réglage Auto Connect • Last : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand vous mettez l’appareil sous tension. • Off : L’appareil ne se connecte pas automatiquement à l’appareil Bluetooth.
Page 117
Écoute d’une émission HD Radio ™ Avant de commencer, connectez le tuner Choisissez le canal souhaité. HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port HD1 j HD2 j ..j HD8 d’extension à l’arrière de l’appareil. j (retour au début) • Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le tuner HD Radio.
Page 118
Pour l’écoute d’une radio satellite SIRIUS: Pour l’écoute d’une radio satellite XM: • SC-C1 et KS-SRA100 • Adaptateur JVC Smart Digital (XMDJVC100) • PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100 • CNP2000UC et CNPJVC1 • Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
Page 119
Activez votre suscription SIRIUS après Vérification du numéro d’identification la connexion de la radio satellite Lors de la sélection de “SIRIUS” ou “XM”... ] “SIRIUS” La radio satellite SIRIUS commence à ] Choisissez “Channel 0”. mettre à jour tous les canaux SIRIUS. SIRIUS: Le numéro d’identification SIRIUS est Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS affiché...
Page 120
Sélection d’une station/ Utilisation de la télécommande catégorie/canal préréglé sur la 5 U / D ∞ : Change les liste catégories 2 R / F 3 : Permet de changer les canaux 2 R / F 3 : Permet de ] Affiche l’écran “List”.
Page 121
être réalisées écouter une autre source de lecture. correctement ou comme prévues. Dans • Pour plus d’information, référez-vous aussi ce cas, consultez le site Web JVC suivant: aux instructions fournies avec votre iPod/ <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site iPhone.
Page 122
Sélection d’une plage à partir du • Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche. menu • Maintenez pressée 5/∞ pour changer de Ce qui suit ne s’applique pas aux modes façon continue le caractère du menu de <iPod Mode>...
Page 123
Utilisation de la télécommande Ce qui suit ne s’applique pas au mode <External Mode>. 2 R / F 3 : Choisit une plage ou un chapitre 2 R / F 3 : Avance ou recule rapidement la [Maintenez plage pressée] Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: •...
Page 124
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore Mémorisation de votre propre préréglé adapté à votre genre de musique. mode sonore Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (retour au début) [Maintenez pressée] Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau de tonalité...
Page 125
Utilisation des menus Répéter l’étape 2 si nécessaire. [Maintenez • Pour revenir au menu pressée] précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU. Catégorie Article de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné menu DEMO •...
Page 126
Catégorie Article de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné menu Button Zone Color 01 — : Pour les réglages, Color 29, User, Display Zone Color Flow 1, 2, 3 All Zone Day Color • Button Zone : Pour les réglages, 34, 35.
Page 127
Catégorie Article de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné menu Subwoofer • LPF : Tournez la molette de commande pour choisir la fréquence de coupure du caisson de grave. Off: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.
Page 128
Catégorie Article de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné menu Tag Display • On : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/WAV. • Off : Annulation. LCD Type • Negative : L’affichage négatif est utilisé. •...
Page 129
Catégorie Article de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné menu Blend Hold * • Auto : Commute automatiquement entre les signaux Mode de numériques et analogiques. ( 21, 22) réception HD • Analog : Accord des signaux analogiques uniquement. Radio •...
Page 130
Sélection d’une couleur variable pour l’éclairage des touches et de l’affichage Vous pouvez choisir une couleur séparée pour l’éclairage des touches (sauf pour EQ/BASS-TRE / DISP) et de l’affichage. ] Choisissez votre couleur préférée parmi les 29 couleurs préréglées, la couleur <User>...
Page 131
Ex.: Création de la couleur <User> pour <Button Zone> dans <Day Color>. [Maintenez pressée] ] Validez les réglages. ] <Color Setup> ] <Day Color> ] ] Quittez le réglage. <Button Zone> Si “00” est choisi pour toutes les couleurs primaires (comme à l’étape 3) pour <Display Zone>, rien n’apparaît sur l’affichage.
Page 132
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base • Si un disque est inséré à l’envers, “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour Généralités éjecter le disque. • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant •...
Page 133
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: • Cet autoradio ne peut pas reproduire les – Disques avec des autocollants, des fichiers suivants: étiquettes ou un sceau protecteur collés à – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 leur surface.
Page 134
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers Opérations Bluetooth MP3/WMA/WAV respectant les conditions • Pendant que vous conduisez, ne réalisez suivantes: pas d’opérations compliquées telles que la MP3: composition d’un numéro, l’utilisation du – Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (pour répertoire téléphonique, etc.
Page 135
• Vous pouvez commander les types d’iPod/ iPhone suivants: – iPod avec vidéo (5e Génération) * JVC ne peut être tenu responsable pour toute – iPod classic perte de données dans un iPod/iPhone et/ – iPod nano (1e Génération) * ou un périphérique USB à...
Page 136
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Page 137
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les Si le disque est sale, sa lecture connecteurs. risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un un chiffon doux, en ligne droite coton tige ou un chiffon imprégné...
Page 138
Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Aucun son n’est entendu des • Ajustez le volume sur le niveau optimum. enceintes. • Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause ( • Vérifiez les cordons et les connexions. Cet autoradio ne fonctionne pas Réinitialisez l’appareil.
Page 139
Symptôme Remède/Cause Le disque ne peut pas être • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA reproduit. enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.
Page 140
Symptôme Remède/Cause Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/ WAV. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV). “Reading” continue de clignoter • La durée d’initialisation varie en fonction du sur l’affichage.
Page 141
Symptôme Remède/Cause L’appareil ne détecte pas le • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil ( 3), puis cherchez de nouveau le périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le Entrez le même code PIN pour cet appareil et le pairage avec le périphérique périphérique cible.
Page 142
Symptôme Remède/Cause “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Démarrez la suscription pour la radio satellite défile sur l’affichage lors de l’écoute de SIRIUS. ( la radio satellite SIRIUS. Aucun son n’est entendu. “Updating” L’autoradio est en train de mettre à jour les apparaît sur l’affichage.
Page 143
Symptôme Remède/Cause iPod ne peut pas être mis sous tension • Vérifiez le câble de connexion et le ou ne fonctionne pas. raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel du iPod/iPhone. • Chargez la batterie du iPod/iPhone. • Réinitialisez le iPod/iPhone. •...
Page 144
Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne/niveau KD-A815: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) de sortie du caisson de grave/ KD-R810: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance: Impédance de sortie: 1 kΩ...
Page 145
Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à...