Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
NR 90AC3
Modele
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
Nailer
Cloueur
Clavador
DANGER
DANGER
PELIGRO
S
O L
T O
E R
W
P O

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki NR 90AC3

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AC3 Modele Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2 CONTENTS Français Page Page IMPORTANT INFORMATION ..........3 BEFORE OPERATION ............. 9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 WORKING ENVIRONMENT ..........9 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............... 9 OF THE HITACHI NAILER ..........3 LUBRICATION ..............10 SAFETY COLD WEATHER CARE ...........
  • Page 19 Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
  • Page 20 Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
  • Page 21 Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 7. TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS ANTI- Ne jamais utiliser le cloueur si des pièces manquent ou sont endommagées. BRUIT ET UN CASQUE. Toujours porter des protections anti-bruit pour ne pas 16. NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA GACHETTE s’endommager l’ouïe.
  • Page 22 Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 23. VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS TENSION. 29. RESTER SUR SES GARDES. Pour éviter tout risque d’électrocution grave, vérifier Regarder ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens. s’il y a des fils sous tension dissimulés dans le mur, le Ne pas utiliser le cloueur lorsqu’on est fatigué.
  • Page 23 Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif...
  • Page 24 Français SPECIFICATIONS Pression d’utilisation 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars, 5 – 8,5 kgf/cm 19-13/16" × 13-7/8" × 4-3/4" Dimensions Longueur × Hauteur × Largeur (503 mm × 353 mm × 121 mm) Poids 8,9 lbs (4,0 kg) Contenance de clous 64 –...
  • Page 25 Français ACCESSOIRES EN OPTION Les compresseurs d’air utilisés pour alimenter l’air comprimé au cloueur devront respecter les exigences ... vendus séparément ANSI B19.3 “Normes de sécurité pour les Kit de mécanisme de déclenchement séquentiel complet compresseurs des industries de transformation”. (kit de mécanisme de déclenchement séquentiel) L’humidité...
  • Page 26 Français 5. Consommation d’air ESSAI DU CLOUEUR Sélectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation d’air et aux formules de DANGER taille du compresseur. Les opérateurs et les Tableau de consommation d’air autres personnes dans l’aire de travail DOIVENT Pression de (bar) (5,5)
  • Page 27 Français IL S’AGIT D’UN ÉTAT OÙ LA BUTÉE DU LEVIER- Ne pas tirer sur la gâchette POUSSOIR EST PLACÉE SUR LA PARTIE SUPÉRIEUR DU LEVIER-POUSSOIR ET QU’IL N’EST PLUS POSSIBLE DE POUSSER LE LEVIER- POUSSOIR VERS LE HAUT. Butée de levier-poussoir Maintenir l’alimenteur de clous (B) tiré...
  • Page 28 Français Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la gâchette. (2) Faire coulisser la bande de clous vers l'avant dans le Tirer l’alimenteur de clous (B) vers l’arrière et magasin. actionner le levier-poussoir contre la pièce. La bande de clous doit passer par la butée à clous. LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
  • Page 29 Français Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifier que le dispositif de commutation est réglé correctement. Si le dispositif de commutation de l’opération de clouage n’est pas réglé correctement, le cloueur ne fonctionnera pas correctement.
  • Page 30 Français MÉCANISME DE PRÉVENTION 1) Régler le dispositif de commutation sur la position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT CONTRE LE FONCTIONNEMENT À SIMPLE. VIDE 2) Tirer sur la gâchette rapidement et fermement. L’outil utilise un mécanisme de prévention qui empêche 1 Régler le dispositif de commutation sur la position tout fonctionnement à...
  • Page 31 Français 1 Régler le dispositif de commutation sur la position On utilisera LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT complètement abaissée (pour le régler sur SÉQUENTIEL COMPLET (MÉCANISME DE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL) pour effectuer un CONTACT). clouage précis et en respectant la “méthode de (Régler le dispositif de commutation sur la fonctionnement”...
  • Page 32 Français Tourner l’ajusteur Trop profond A ras Si les clous ne s’enfoncent pas assez profondément, tourner l’ajusteur sur le côté profond. Levier- Tourner l’ajusteur poussoir Ne pas brancher Pas assez profond A ras le tuyau d’air Capuchon de bec 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la position qui convient lors de l’essai de clouage.
  • Page 33 Français ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. ATTENTION ENTRETIEN ET INSPECTION Vérifier que l’alimenteur de clous se déplace en...
  • Page 34 Français Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité finissent toujours par avoir besoin d’un entretien ou d’un remplacement de pièce. REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 35 Français Tableau d’entretien ACTION POURQUOI COMMENT Purger le filtre de la ligne d’air Eviter l’accumulation d’humidité Ouvrir le robinet de purge manuel. tous les jours. et de poussière. Veiller à ce que le lubrificateur soit Maintenir le cloueur bien graissé. Remplir d’huile de machine toujours plein.
  • Page 54 Español — 54 —...
  • Page 55 Español — 55 —...
  • Page 56 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.