Page 1
Cloueur pour coils Chiodatrice a bobina Trommelspijkerapparaat Clavadora para coils NV 50AF3 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 6
English English Deutsch Français Top Cover Oberer Decke Couvercle supérieur Muffler Schalldämpfer Pot d’échappement Head Ring Kopfring Bague de tête Protector Schutzeinrichtung Protecteur Exhaust Cover Abluftdeckel Chapeau d’aération Body Körper Corps Piston Kolben Piston Valve Ventil Valve Trigger Auslöser Détente Single-Contact Change Lever Einzelkontakt-Umstellhebel Levier de commande à...
Français AVERTISSEMENTS GENERAUX PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L’USAGE DU CLOUEUR Utilisez l’outil électrique en respectant la sécurité et pour les usages corrects. La manutention en sécurité est garantie par un N’utilisez pas l’outil électrique pour des usages usage correcte. autres que ceux qui sont spécifiés dans ce mode Cet appareil a été...
Page 23
Français contrôlez les points suivants sans charger le cloueur. 18. Il est dangereux de clouer simultanément sur les Si le cloueur produit le même bruit que lorsque vous deux côtés d’un mur. enfoncez un clou, ceci indique qu’il fonctionne mal Il faut absolument éviter de clouer en même temps et qu’il doit être inspecté...
Page 24
Français métalliques. Ne jamais travailler sur plus de trois SELECTION DES CLOUS couches de matériaux à clouer d’un épaisseur individuelle de 0,35 mm. Travailler avec quatre ou On peut utiliser des clous embobinés sur fil ou sur bande plus épaisseurs en même temps set dangereux. dans cet appareil.
Français Pour le réglage, tourner le porte-clou 1 vers la 1. Différentes méthodes de clouer gauche d’environ 90 degrés. Déplacer le porte-clou 2 (1) Méthode de décharge intermittante (un coup) de haut en bas, régler la longueur des clous à utiliser, Le levier de commande à...
Français Ajuster le régleur (Fig. 15). (3) Huilez aussi la surface du bec et du guidage de Essai de décharge. Si les clous sont trop profonde, pointes après le nettoyage. Ceci assurera un bon tourner le régleur sur le côte “en superficie” (Repère fonctionnement et retardera la corrosion.
Français FILTRE-REGULATEUR-LUBRIFICATEUR Afin d’assurer un fonctionnement optimal et une longue durée de vie, il est conseillé d’installer un filtre-régulateur- lubrificateur. Limitez la longueur du tuyau entre le filtre- régulateur-lubrificateur et le cloueur à 10 mètres (Fig. 25). LUBRIFIANTS AUTORISES TYPE Huile recommandée SHELL TONNA Huile moteur...
Page 50
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 12. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.