Télécharger Imprimer la page
Wolf Garten UV 28 EV Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour UV 28 EV:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
UV 28 EV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten UV 28 EV

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com UV 28 EV...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com - Montage - ssembly - Montage - Montaggio - Montage - Montering - sennus - Montering - Montering - Montáž - Szerelés - Montaž - Montaža - Montáž - Montaža - Ìîíòàæ - Συναρμολόγηση - Montare - Ñáîðêà - Montaj (2x) D (2x) N (2x)
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com UV 28 EV 1 Ein- usschalter 1 On-/off switch 1 Interrupteur 2 Kabelzugentlastung 2 Cable-kink protection 2 Fixe-câble 3 Klammer 3 Clamp 3 Crampon 4 Kabel-Knickschutz 4 Cable anti-king protection 4 Protection antipliage du câble...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com UV 28 EV 1 Virtakytkin 1 På-/av bryter 1 Omkopplare TILL / FRÅN 2 Vedonpoistin 2 Kabelstrekkavlastning 2 Kabeldragavlastning 3 Pinne 3 Klammer 3 Klammer 4 Kaapelin taittosuoja 4 Knekkebeskyttelse for kabel 4 Kabel-knäckskydd isan kiinnittäminen...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com - Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto Gratulation Congratulation Congratulation Congratulatzione Dati tecnici Technische Daten Technical data Données Techniques Sicherheitshinweise Safety instruction Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza Montage ssembly Montage Montaggio Messa in opera Betrieb Operation...
  • Page 7 D Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson in nlehnung an EN 836 E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise: UV 28 EV 3615 ... 112 cm 84 cm 50 cm LP 83 dB ( ) 2,5 m / s²...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Gebrauchsanweisung für künftige Verwendungen aufbewahren. Bedeutung der Symbole Warnung! Vorsicht! - Scharfe Dritte aus dem...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Untere Griffteile montieren ( bb. M1) Schalter, Zugentlastung und Klammern befestigen ( bb. M3) Sicherungsschraube ( ) so von innen durch das Schalterlasche aufklappen Schalter linke Seitenteil führen, dass die beiden Nasen in den Griffoberteil so positionieren, dass die beiden Noppen in ussparungen einrasten (1).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Beseitigung von Störungen bhilfe (X) durch: WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service-Werkstatt Kein Vertikutierergebnis • rbeitstiefe zu gering eingestellt Unruhiger Lauf, starkes • Messer schadhaft und/oder lose vibrieren des Gerätes bnorme Geräusche am •...
  • Page 11 D Measurement of noise at the operator's ear according to EN 836. E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is: UV 28 EV Type 3615 ... 112 cm 84 cm...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep the instructions in a safe place for future use. Meaning of the symbols ttention! ttention!
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ssembly ssembling bottom handle part (fig. M1) ttaching switch, strain relief and clips (fig. M3) Insert securing screw ( ) from inside through the left side Fold up switch bracket (1) and position switch (H) on the element, so that both projections catch in the recesses (1).
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Faults and how to remedy Remedy (X) by: WOLF Yourself Problem Possible cause service-workshop No scarification result • The working depth is set too low Machine runs unevenly, • Blade is damaged due to contact with hard objects with heavy vibrations bnormal noises or •...
  • Page 15 D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: UV 28 EV Type 3615 ... 112 cm...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur future. Signification des symboles ttention ! ttention!
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Montage des parties inférieures du guidon (fig. M1) Montage de l‘interrupteur, du détendeur et des attaches (fig. M3) Insérer la vis d‘arrêt ( ) depuis l‘intérieur dans la partie Déplier la patte de l‘interrupteur (1) et positionner l‘interrupteur latérale gauche de façon à...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Comment remédier aux pannes Mesures ŕ prendre (X) par : L‘atelier de Dysfonctionnements Causes possibles service aprčs- L‘utilisateur vente WOLF Pas de résultat du scari- • La profondeur de travail est trop basse ficateur Marche irrégulière, fortes vibrations de...
  • Page 19 D Misuratione della rumorositá all'altezza dell'orecchio dell'utente eseguita in confomotà alla norma EN 836. E Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di: UV 28 EV Tipo 3615 ... 112 cm 84 cm...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza Perciò evitate di metterlo in funzione senza aver letto attentamente le seguenti istruzioni ed informazioni ed montato l’apparecchio comre descritto. Conservare le istruzioni per usi futuri. Leggenda simboli ttenzione! llontanare le persone ttenzione! dalla zona di pericolo! - Lame da taglio affilate...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Montaggio delle parti inferiori del manico (fig. M1) Fissaggio dell‘interruttore, del dispositivo per lo scarico dalla trazione e dei morsetti (fig. M3) Far passare la vite di sicurezza ( ) dall‘interno attraverso la prire il ponticello dell‘interruttore (1) ribaltandolo e parte laterale sinistra, di modo che le due sporgenze scattino posizionare l‘interruttore (H) sulla parte superiore del manico...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Interventi di riparazione Rimedio (X) : Officina Di In modo Problema Possibi causale assistenza WOLF autonomo Nessun risultato di • Profondità di lavoro regolata troppo bassa scarificazione Corsa rumorosa, forte vi- • Lama danneggiata a causa del passaggio su oggetti solidi. brazione dell‘apparecchio Rumori anomali dell‘appar •...
  • Page 23 D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836. E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is: UV 28 EV Type 3615 ... 112 cm 84 cm...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. Betekenis van de symbolen Voorzichtig! Opgelet!
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Het onderste delen van de greep monteren (afb. M1) Schakelaar, trekkrachtontlasting en klemmen vastmaken (afb. M3) De veiligheidsschroef ( ) zo van binnen naar buiten door het linker zijstuk schuiven dat de beide neuzen in de uitsparingen De schakelaarstrip (1) openslaan en de schakelaar (H) zo vallen (1).
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Opheffen van storingen Oplossing (X) door: WOLF Probleem Mogelijke oorzaak Zelf Service-dienst Geen verticuteerresul- • rbeidsdiepte te gering ingesteld taat Onrustige motor, • De messen werden door het raken van vaste voorwerpen sterk vibreren van het beschadigd toestel.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH &...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG Δήλωση συμμόρφωσης EG EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU ЕС-Заявление о соответствии EG-Izjava o konformitetu AT-Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 438 / 1204 - HDS/TB...