Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Avant de prendre le volant
De ´ marrage et conduite
Interventions
Tous droits re ´ serve ´ s. Toute reproduction, e ´ lectronique ou me ´ canique, y compris la
photocopie, l'enregistrement, tout syste ` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de
l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu
au pre ´ alable l'autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu
des informations pre ´ sente ´ es dans ce guide sans pre ´ avis ni aucune obligation de sa part.
Copyright © 2000 Ford Motor Company
Table des matie ` res
2
6
21
111
156
161
188
213
265
274
284
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Navigator 2002

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matie ` res Avant de prendre le volant Introduction Instruments Commandes et e ´ quipements Sie ` ges et dispositifs de retenue De ´ marrage et conduite De ´ marrage Conduite De ´ pannage Interventions Entretien et soins Caracte ´...
  • Page 2: Introduction

    Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
  • Page 3: Au Sujet De Ce Guide

    Introduction AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation. REMARQUES SPÉCIALES Utilisation de votre véhicule avec un chasse-neige N’utilisez jamais ce véhicule pour des travaux de déneigement.
  • Page 4 Introduction Voici quelques symboles que vous trouverez sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège pour enfant Avertissement de pose Ancrage de la sangle du de siège pour enfant...
  • Page 5 Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de Sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température de liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenir éloigné...
  • Page 6: Instruments

    Instruments Commande des clignotants, des Tableau de bord Levier de vitesse essuie-glaces et de (pg. 8) (incluant le bouton de lave-glace vitesse surmultipliée) (pg. 67) (pg. 171) Rhéostat d’éclairage de la planche de bord (pg. 22) Commutateur d’éclairage (pg. 21) Commande du dégivreur de lunette arrière...
  • Page 7 Instruments Montre Chaîne audio (pg. 27) électronique (pg. 28) Commandes de la radio (pg. 68) Prise de Sélecteur des quatre Bloc de commande du courant roues motrices* chauffage et de la (pg. 173) auxiliaire climatisation Commandes de (pg. 26) (pg. 49) climatisation auxiliaire (pg.
  • Page 8: Témoins Et Carillons

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS DOOR THEFT AJAR NAVIGATOR RANGE RPMX1000 KM/H SERVICE ENGINE SUSP SOON SELECT RESET P RN BRAKE Témoin de carburant Ce témoin s’allume pour vous rappeler que le niveau de carburant est bas (pour de plus amples FUEL renseignements, reportez-vous à...
  • Page 9 Instruments d’une anomalie des dispositifs antipollution. Ce témoin peut s’allumer sans qu’une anomalie du moteur ne soit détectable par le conducteur. Le véhicule peut être conduit et ne requiert normalement pas de remorquage. Si le témoin d’anomalie du moteur s’allume Le témoin reste allumé...
  • Page 10 Instruments Témoin des sacs gonflables Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Si le témoin ne s’allume pas, clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Témoin des ceintures de sécurité Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi pour vous rappeler de boucler votre...
  • Page 11 Instruments Témoin des clignotants Ce témoin s’allume lorsque le clignotant droit ou gauche ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si un ou les deux témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule de clignotant soit grillée. Reportez-vous à...
  • Page 12 Instruments Témoin de pression d’huile moteur et de température du liquide de refroidissement Ce témoin s’allume lorsque le contact est établi à l’allumage et que : • la température du liquide de refroidissement est excessive • la pression d’huile moteur est basse Ce témoin indique la nécessité...
  • Page 13 Instruments persiste à clignoter, faites vérifier votre véhicule par un technicien qualifié. Témoin du mode quatre roues motrices (selon l’équipement) Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact d’allumage est sur la position Contact. Il s’allume également lorsque le mode quatre roues motrices est sélectionné. Si ce témoin persiste à...
  • Page 14: Indicateurs

    Instruments Carillon de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder Ce carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.
  • Page 15 Instruments Jauge de carburant La jauge de carburant indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque la clé est en position Contact). L’indication de la jauge peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace. Coupez le contact avant de faire le plein du réservoir.
  • Page 16 Instruments Thermomètre de liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À température normale de fonctionnement, l’aiguille demeure dans la plage normale (entre les repères « H » et « C »). Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur.
  • Page 17 Instruments Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage (milles) parcouru pendant un trajet particulier. SELECT RESET P RN Appuyez et relâchez la touche de remise à zéro jusqu’à ce que la lettre « T » soit affichée (cette lettre indique que le compteur est en mode de compteur journalier).
  • Page 18: Ordinateur De Voyage

    Instruments Manomètre d’huile moteur Le manomètre indique la pression de l’huile moteur. La pression est suffisante tant que l’aiguille demeure dans la plage normale (entre les repères « L » et « H »). Si l’aiguille indique une basse pression, arrêtez le véhicule dans les plus brefs délais et coupez immédiatement le moteur.
  • Page 19 Instruments Commande mode Chaque pression sur la touche MODE affichera une fonction MODE différente comme suit : RESET Fuel range (autonomie). Cette fonction affiche la distance MILES approximative que vous pouvez TO EMPTY parcourir avant de tomber en panne sèche. La distance indiquée peut être imprécise dans les cas suivants : •...
  • Page 20 Instruments Consommation moyenne. Le guichet affiche la consommation moyenne en litres aux 100 kilomètres ou en milles au gallon US depuis la dernière remise à zéro. • Pour remettre à zéro la consommation moyenne de carburant : 1. Appuyez plusieurs fois sur la MODE touche MODE jusqu’à...
  • Page 21: Commutateur D'éclairage

    Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de stationnement. Tournez-le à la deuxième position pour allumer aussi les phares. Feux de route Pour allumer les feux de route, poussez la commande vers l’avant.
  • Page 22: Rhéostat D'éclairage De La Planche De Bord

    Commandes et e ´ quipements Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) La commande d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillards. Pour pouvoir allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être tourné à la position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillards, tirez le bouton vers vous.
  • Page 23: Pédales À Réglage Électrique

    Commandes et e ´ quipements • Pour éteindre la commande automatique des phares, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position arrêt. • La commande automatique des phares n’allume pas les phares antibrouillards. Pour allumer les phares antibrouillards, tournez le commutateur d’éclairage à...
  • Page 24: Sélecteur Quatre Roues Motrices (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements Pour que le dégivreur de lunette arrière fonctionne, le contact doit être établi à l’allumage. Le dégivreur de lunette arrière s’arrête automatiquement après dix minutes ou lorsque le contact est coupé à l’allumage. Pour arrêter le dégivreur manuellement avant que les dix minutes ne se soient écoulées, appuyez de nouveau sur la commande.
  • Page 25 Commandes et e ´ quipements Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar de recul. Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec les objets petits ou en mouvement. Ce dispositif est conçu pour procurer un avertissement qui aide le conducteur à...
  • Page 26: Prise De Courant Auxiliaire

    Commandes et e ´ quipements Le sonar de recul se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur de vitesse se trouve à la position de marche arrière (R) et que le moteur est démarré. Une commande permet au conducteur de désactiver le sonar de recul uniquement lorsque le moteur est démarré...
  • Page 27 Commandes et e ´ quipements Une seconde prise de courant auxiliaire se trouve sur le côté arrière inférieur de la console. Cette prise de courant est accessible depuis les sièges arrière. MONTRE Appuyez sur le bouton H pour régler les heures.
  • Page 28: Chaîne Audio

    Commandes et e ´ quipements Appuyez sur le bouton M pour régler les minutes. CHAÎNE AUDIO Radio AM/FM stéréo haut de gamme avec lecteur de cassettes (compatible avec chargeur de disques compacts) BASS TREB FADE PUSH ON TAPE SEEK TUNE SCAN AUTO MUTE...
  • Page 29 Commandes et e ´ quipements Chaîne audio Alpine avec radio AM/FM stéréo, lecteur de cassettes (compatible avec chargeur de disques compacts) BASS TREB FADE PUSH ON TAPE SEEK TUNE SCAN AUTO MUTE SIDE 1-2 COMP SHUFF La chaîne audio de votre véhicule est dotée d’un éclairage sélectif unique en son genre.
  • Page 30 Commandes et e ´ quipements Bouton marche/arrêt et commande de volume Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la radio. PUSH ON Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
  • Page 31 Commandes et e ´ quipements • pour augmenter la compensation de volume; • pour diminuer ou annuler la compensation de volume. Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes, qu’en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement).
  • Page 32 Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts • Appuyez sur pour choisir le TUNE disque précédent. (L’écoute commence au premier morceau du disque choisi à moins que le chargeur ne soit en mode de lecture aléatoire.) Pour de plus amples renseignements, consultez la rubrique Lecture aléatoire.
  • Page 33 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur pour passer à la piste suivante du disque en cours. Après la dernière piste, le lecteur repassera automatiquement à la première piste du disque. Balayage automatique La fonction de balayage automatique peut être utilisée en mode radio, en SCAN mode lecteur de cassettes et en mode lecteur ou chargeur de...
  • Page 34 Commandes et e ´ quipements 3. Appuyez sur l’une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son soit audible. Cette station est désormais assignée à la touche de programmation choisie. SIDE 1 . 2 COMP SHUFF Programmation provisoire automatique des stations Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées...
  • Page 35 Commandes et e ´ quipements Réglage des aiguës Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës BASS de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche TREB. TREB Appuyez ensuite sur la touche SEL pour augmenter ou diminuer les aiguës.
  • Page 36 Commandes et e ´ quipements vous assurer que les disques sont bien chargés. Appuyez sur la touche CD. La lecture commence à la première piste du disque. Ensuite, la lecture reprend à l’endroit où elle avait été interrompue. N’insérez pas de disques promotionnels (de forme ou de taille non standard) ni de disques munis d’une étiquette amovible dans le chargeur CD, car ils risqueraient de se coincer.
  • Page 37 Commandes et e ´ quipements Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur cette touche. Réduction des bruits parasites Dolby La réduction des bruits parasites Dolby fonctionne uniquement en mode lecteur de cassettes. La fonction de réduction du bruit Dolby permet de diminuer l’intensité...
  • Page 38 Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuivra jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette touche. Réglage de la montre La montre qui équipe votre véhicule se trouve sur la planche de bord. Pour de plus amples renseignements sur le réglage de la montre, reportez-vous à...
  • Page 39 Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche RDS. Utilisez la commande SEL pour choisir ON ou OFF afin d’activer ou de désactiver cette fonction. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEL pour faire défiler les options suivantes : Informations RDS sur le trafic routier •...
  • Page 40 Commandes et e ´ quipements • Classiques • R & B • Religieux • Rock • Musique douce • Palmarès Show • La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche RDS jusqu’à l’affichage du mot SHOW. • Appuyez sur la touche SEL et choisissez le mode TYPE (le guicher affiche le type de programme), NAME (le guichet...
  • Page 41 Commandes et e ´ quipements • STADIUM — sonorité d’un stade de plein air d’environ 30 000 personnes; • NEWS — « voix seulement », sonorité avec bande audio limitée. Appuyez sur la touche DSP pour obtenir l’une des fonctions suivantes •...
  • Page 42 Commandes et e ´ quipements Pour mettre les commandes radio arrière hors fonction, appuyez une nouvelle fois simultanément sur les touches 3 et 5. En cas de conflit d’écoute entre les occupants avant et les occupants arrière (lorsque les deux essaient d’utiliser le même moyen d’écoute), la priorité...
  • Page 43 Commandes et e ´ quipements Mise en fonction et hors fonction des haut-parleurs Appuyez sur cette touche pour - VOLUME + mettre les haut-parleurs en/hors MODE fonction. SEEK MEMORY Utilisation d’un casque d’écoute et mode d’écoute personnelle Branchez un casque d’écoute à fiche de 3,5 mm (0,1 po) (non compris) dans la prise .
  • Page 44 Commandes et e ´ quipements Touche de programmation des stations Appuyez successivement sur la - VOLUME + touche MEMORY pour permettre MODE aux passagers arrière de faire défiler les six stations mémorisées des modulations AM, FM1 ou FM2. SEEK MEMORY Appuyez sur la touche MEMORY en mode de chargeur de disques compacts (selon l’équipement) pour...
  • Page 45 Commandes et e ´ quipements Appuyez sur pour éjecter le magasin. 1. Tirez le levier pour retirer un porte-disque du magasin. 2. Insérez un disque dans chaque porte-disque du magasin (jusqu’à six disques). Assurez-vous que l’étiquette est tournée vers le haut. Si vous tirez trop sur le porte-disque, il risque de sortir complètement du magasin du...
  • Page 46 Commandes et e ´ quipements 4. Insérez le magasin de disques compacts dans le chargeur. 5. Fermez, en faisant coulisser, le volet vers la gauche. N’utilisez que des disques compacts qui portent cette étiquette. Il n’est pas nécessaire que le magasin du chargeur soit rempli pour que le chargeur fonctionne.
  • Page 47 Commandes et e ´ quipements Recherche des anomalies de votre chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Le rayon laser du lecteur de disques compacts est nocif pour les yeux. N’essayez jamais de démonter le boîtier du lecteur. Si le son saute : •...
  • Page 48 Commandes et e ´ quipements Soins à apporter au lecteur de cassettes et aux cassettes • N’utilisez que des cassettes de 90 minutes ou moins. • Protégez les cassettes du soleil, de l’humidité et des températures extrêmes. Si les cassettes sont exposées à des températures extrêmes, attendez qu’elles reprennent une température normale avant de les utiliser.
  • Page 49: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Commandes et e ´ quipements • Réception de signaux puissants avec surcharge. Les signaux faibles sont parfois captés par les signaux plus puissants au moment du passage à côté d’un pylône émetteur. Il peut arriver momentanément que le signal le plus puissant prenne le dessus sur le signal le plus faible, bien que la fréquence affichée ne change pas.
  • Page 50 Commandes et e ´ quipements Mise hors fonction de la régulation électronique de la température Appuyez sur la touche OFF. La fonction de température extérieure continuera de fonctionner jusqu’à ce que le moteur soit éteint. AUTOMATIC FLR • DEF Opération automatique Appuyez sur la touche AUTOMATIC et sélectionnez la température désirée.
  • Page 51 Commandes et e ´ quipements Pour contrôler la température, sélectionnez une température située entre 18 °C (65 °F) et 29 °C (85 °F) en appuyant sur le bouton bleu (refroidissement) ou le bouton OUTSIDE TEMP rouge (chauffage). MAX A/C VENT PNL •...
  • Page 52 Commandes et e ´ quipements Vitesse du ventilateur ( Lorsque la touche AUTOMATIC est enfoncée, la vitesse du ventilateur est automatiquement ajustée pour répondre aux conditions existantes. Vous pouvez neutraliser la vitesse AUTOMATIC du ventilateur en tout temps. Pour contrôler manuellement la vitesse du ventilateur, utilisez la molette ou FLR •...
  • Page 53 Commandes et e ´ quipements • MAX A/C – Utilise l’air recyclé pour refroidir l’habitacle. La température affichée sera de 16 °C (60 °F). Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche AUTOMATIC ou toute autre touche de commande manuelle. Le fonctionnement en mode MAX A/C est plus bruyant que le fonctionnement normal du climatiseur mais plus rapide et économique.
  • Page 54 Commandes et e ´ quipements • OFF – L’admission d’air extérieur est coupée et le ventilateur est arrêté. Ce mode peut être utilisé pendant de brèves périodes pour empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. Affichage de la température extérieure Appuyez sur la touche OUTSIDE TEMP pour afficher la température extérieure au guichet.
  • Page 55 Commandes et e ´ quipements • En conditions météorologiques normales, le climatiseur doit être réglé sur toute position autre que MAX A/C et OFF lorsque le véhicule est stationné. Ceci permet d’aérer l’habitacle par le conduit d’admission d’air extérieur. • Par temps de neige ou de conditions météorologiques médiocres, le climatiseur doit être réglé...
  • Page 56 Commandes et e ´ quipements Pour aider le dégivrage et le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez PNL • FLR. 2. Réglez la commande de température à pleine chaleur. 3. Réglez la commande de vitesse du ventilateur à HI. 4.
  • Page 57 Commandes et e ´ quipements Les commandes de chauffage et de climatisation sont situées soit à l’arrière de la console centrale, COOL WARM PANEL FLOOR - VOLUME + MODE SEEK MEMORY soit sur la console au pavillon. COOL WARM PANEL FLOOR Réglez le sélecteur de répartition d’air pour obtenir la répartition désirée.
  • Page 58 Commandes et e ´ quipements Les commandes de chauffage et de climatisation auxiliaires sont situées soit sur la console du plancher, soit sur la console au pavillon.
  • Page 59 Commandes et e ´ quipements Pour que les commandes de chauffage et de climatisation REAR auxiliaires fonctionnent, la commande du conducteur doit être COOL WARM PANEL FLOOR placée à la position REAR. La commande auxiliaire ne peut fonctionner que si les commandes AUTO de la planche de bord sont OUTSIDE TEMP...
  • Page 60: Positions Du Commutateur D'allumage

    Commandes et e ´ quipements • À toute autre position entre PANEL et FLOOR pour admettre l’air par toutes ces bouches. PANEL FLOOR POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 1. ACCESSOIRES - Cette position permet le fonctionnement de certains accessoires électriques avec le moteur arrêté, comme la radio.
  • Page 61: Programmateur De Vitesse

    Commandes et e ´ quipements PROGRAMMATEUR DE VITESSE Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.
  • Page 62 Commandes et e ´ quipements Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF ou • coupez le contact. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse programmée est effacée. Pour programmer une vitesse •...
  • Page 63 Commandes et e ´ quipements Le programmateur de vitesse ne peut pas ralentir un véhicule qui roule plus vite que la vitesse programmée en descente. Si votre vitesse dépasse la vitesse programmée en descente, rétrogradez à un rapport inférieur ou appuyez sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule. Si votre véhicule ralentit de plus de 16 km/h (10 mi/h) au-dessous de la vitesse programmée sur une côte, votre programmateur de vitesse se neutralisera.
  • Page 64 Commandes et e ´ quipements Réduction de la vitesse programmée • Appuyez sur la touche COAST et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte ou • appuyez brièvement sur la touche COAST pour activer la fonction de «...
  • Page 65 Commandes et e ´ quipements Neutralisation du programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein. La vitesse programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est neutralisé. Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse programmée.
  • Page 66: Volant Réglable

    Commandes et e ´ quipements Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RESUME. La vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). VOLANT RÉGLABLE Tirez le levier vers vous pour incliner le volant. Tenez le levier pendant le réglage.
  • Page 67: Feux De Détresse

    Commandes et e ´ quipements FEUX DE DÉTRESSE Pour de plus amples renseignements sur les feux de détresse, reportez-vous à la rubrique Feux de détresse du chapitre Dépannage. COMMANDES D’ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE Tournez la commande à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, un balayage lent ou un balayage rapide.
  • Page 68: Commande De La Surmultipliée

    Commandes et e ´ quipements Essuie-glace asservis à la vitesse du véhicule Lorsque la commande des essuie-glaces est tournée à l’une des positions de balayage intermittent, les essuie-glace asservis à la vitesse règlent automatiquement leur vitesse de balayage pour correspondre à la vitesse du véhicule.
  • Page 69: Console Au Pavillon

    Commandes et e ´ quipements Commandes de la radio • Appuyez sur MODE pour sélectionner les gammes AM, FM1, FM2, le lecteur de cassettes, le lecteur ou le NEXT chargeur de disques compacts (selon l’équipement). En mode radio : MODE •...
  • Page 70 Commandes et e ´ quipements Compartiment de rangement avant (selon l’équipement) Pour ouvrir ce compartiment, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle s’ouvre alors légèrement et peut être ensuite ouvert complètement. Ce compartiment permet de ranger des lunettes de soleil ou autres objets semblables.
  • Page 71 Commandes et e ´ quipements Toit ouvrant transparent à commande par impulsions (selon l’équipement) • Pour ouvrir le toit ouvrant transparent, appuyez brièvement sur la partie arrière de la commande du toit. • Pour fermer le toit ouvrant ROOF VENT VENT transparent, appuyez sur la partie avant de la commande et...
  • Page 72 Commandes et e ´ quipements La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différent du nord géographique. Cette variation est de quatre degrés entre des zones adjacentes et devient substantielle lorsque le véhicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la déclinaison éliminera cette erreur.
  • Page 73 Commandes et e ´ quipements Étalonnage de la boussole Effectuez cet ajustement dans un espace découvert éloigné de toute structure en acier ou de lignes à haute tension. Pour un calibrage optimal, éteignez tous les accessoires électriques (chauffage et climatisation, essuie-glace, etc.) et assurez-vous que toutes les portes du véhicule sont fermées.
  • Page 74 Commandes et e ´ quipements Glaces de custode à commande électrique (selon l’équipement) • Sans toit ouvrant MODE RESET • Avec toit ouvrant ROOF VENT VENT Appuyez sur ce côté de la touche VENT pour ouvrir les glaces de custode à commande électrique. Appuyez sur ce côté...
  • Page 75: Rétroviseur Intérieur À Réglage Automatique Anti-Éblouissement

    Commandes et e ´ quipements Lampes intérieures Lampes de lecture Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur la commande se trouvant à proximité de chaque lampe. ROOF VENT VENT Plafonnier arrière Le plafonnier s’allume lorsque : • une des portes est ouverte. •...
  • Page 76: Miroir Éclairé De Pare-Soleil (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements Évitez d’obstruer le champ de détection de la cellule photoélectrique située derrière le rétroviseur car ce dernier ne pourrait pas fonctionner normalement. Appuyez sur le contacteur ON ou OFF pour permettre ou interdire le réglage du rétroviseur. Le rétroviseur reprend sa position AUTO normale lorsque la boîte de vitesses...
  • Page 77 Commandes et e ´ quipements arrière ne répond pas à ces normes de sécurité. Pour de plus amples renseignements, veuillez composer sans frais le : 1 (800) 355–3515 (ou sur Internet, consultez le site HomeLink.jci.com. Programmation 1. Pour effectuer la programmation de la télécommande universelle HomeLink , effacez les trois canaux programmés en usine en appuyant...
  • Page 78 Commandes et e ´ quipements Programmation au Canada Lors de la programmation, votre télécommande portative peut cesser d’émettre après deux secondes, ce qui peut ne pas être insuffisant pour programmer la télécommande universelle HomeLink . Pour programmer vos télécommandes portatives : •...
  • Page 79 Commandes et e ´ quipements Après la « programmation », suivez ces étapes pour programmer un ouvre-porte de garage avec code tournant : 1. Identifiez le bouton de programmation sur le récepteur de la télécommande pour porte de garage. Consultez le Manuel de l’ouvre-porte de garage, composez le 1 800 355-3515 ou, sur Internet, consultez le site HomeLink.jci.com si vous ne parvenez pas à...
  • Page 80: Système Rescu De Lincoln (Selon L'équipement)

    Si le téléphone est convenablement branché et que le message ne disparaît pas lorsque vous faites démarrer le moteur, faites vérifier le système RESCU Lincoln de votre véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire agréé. Il est possible que le système RESCU de votre véhicule ne fonctionne pas.
  • Page 81 Commandes et e ´ quipements Le système RESCU peut être activé de trois façons : 1. En appuyant sur la commande d’informations. INFO 2. En appuyant sur la commande s s . . d’urgence (S.O.S.). 3. Le système sera automatiquement activé si l’un des sacs gonflables a été...
  • Page 82 Le système RESCU de Lincoln utilise le système mondial de localisation (GPS) et le réseau cellulaire national pour déceler l’emplacement du véhicule et, par une simple pression sur une commande, permet d’établir une liaison vocale avec un Centre de secours Lincoln.
  • Page 83 Des frais s’appliquent à certains services. Lorsque votre appel est reçu (après avoir appuyé sur la touche ou après le déploiement du sac gonflable), le centre de secours Lincoln transmet votre appel, en mode conférence à trois, au service d’assistance approprié...
  • Page 84 Lorsqu’une demande d’assistance est effectuée, n’essayez pas de remettre le moteur en marche, car l’appel pourrait être annulé. Dans la plupart des cas, le Centre de secours Lincoln est le seul à pouvoir mettre fin à la demande d’assistance et à remettre le module RESCU du véhicule en veille par l’envoi d’un signal spécial.
  • Page 85 RESCU contrôle le téléphone cellulaire de la voiture. Si le téléphone est en cours d’utilisation, le module met immédiatement fin à la communication, et appelle automatiquement le centre de secours Lincoln. Le combiné du téléphone est neutralisé et toutes les communications verbales s’effectuent par l’intermédiaire du microphone mains libres.
  • Page 86 END du combiné du téléphone cellulaire. Capacité de retransmission des données d’emplacement Au cours d’une mise en service, le préposé du Centre de secours Lincoln a la possibilité d’activer une retransmission d’un message de données numériques. Ceci pourrait être nécessaire pour s’assurer avec plus de précision de l’emplacement du véhicule ou de suivre le véhicule qui se...
  • Page 87 • Inopérant si la batterie est déchargée ou débranchée Le système RESCU de Lincoln est alimenté par la batterie du véhicule et ne fonctionnera pas si la batterie est déchargée ou débranchée. • Inopérant si le téléphone cellulaire n’est pas installé dans l’interface du véhicule...
  • Page 88: Capacités De Positionnement Imprécises Si Les Signaux Satellites Sont Encombrés

    Commandes et e ´ quipements • Capacités de positionnement imprécises si les signaux satellites sont encombrés La position du véhicule est déterminée par la réception et le décodage des signaux reçus des satellites. Si les signaux des satellites sont masqués, le positionnement ne peut pas se faire avec précision, et peut même être impossible.
  • Page 89: Incompatible Avec Les Fonctions Nip Cellulaires

    Dans un tel cas, l’utilisateur doit composer son numéro d’identification personnel pour que la communication soit possible sur le réseau. Le système RESCU du Lincoln n’est pas compatible avec cette caractéristique. Au moment de la mise en service de votre téléphone cellulaire, demandez à...
  • Page 90 Procédure d’enregistrement Pour assurer un service efficace, vous devez vous enregistrer auprès du centre de secours Lincoln au moment de la livraison du véhicule ou peu après. Cet enregistrement est simple et peut être effectué par téléphone en appelant le centre de secours au numéro 1 (888) 99RESCU (1 888 997–3728).
  • Page 91 Vous aurez néanmoins à payer les frais que votre compagnie de téléphone cellulaire peut imposer pour l’utilisation du numéro 800 pour les appels au centre de secours Lincoln. Après la période initiale de quatre ans, il est possible que vous ayez à payer des frais de participation.
  • Page 92: Lève-Glaces À Commande Électrique

    Commandes et e ´ quipements LÈVE-GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Pour descendre et relever les glaces, appuyez sur les contacteurs à bascule et maintenez-les enfoncés. • Appuyez sur la partie supérieure du contacteur pour relever la glace. AUTO • Appuyez sur la partie inférieure du contacteur pour descendre la glace.
  • Page 93: Serrures À Commande Électrique

    Commandes et e ´ quipements Verrouillage des glaces Le verrouillage des glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander les glaces. Pour verrouiller toutes les WINDOW LOCK commandes de glaces, sauf celle du conducteur, appuyez sur le côté gauche de la commande. Appuyez sur le côté...
  • Page 94: Rétroviseurs Extérieurs Électriques

    Commandes et e ´ quipements Levez la commande pour activer le dispositif de Sécurité enfants. Abaissez la commande pour le désactiver. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES Les rétroviseurs à commande électrique peuvent être réglés quelle que soit la position du commutateur d’allumage. Pour régler vos rétroviseurs : 1.
  • Page 95 Commandes et e ´ quipements Si les rétroviseurs préalablement dépliés sont manuellement repliés, ils se déploieront à nouveau après une courte période de temps. De même, s’ils sont manuellement dépliés de leur position pliée initiale, ils se replieront automatiquement. Prenez vos précautions dans certains cas (par exemple, les lave-autos automatiques) afin d’éviter d’endommager les rétroviseurs.
  • Page 96: Siège À Mémoire

    Commandes et e ´ quipements Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs avant de traverser un passage étroit, tel un lave-auto automatique. SIÈGE À MÉMOIRE Veuillez vous reporter à la rubrique Sièges à mémoire du chapitre Sièges et dispositifs de sécurité. CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs options, parmi lesquelles :...
  • Page 97: Tapis De Sol À Fixation

    Commandes et e ´ quipements Système de guidage (selon l’équipement) Le système de guidage est situé dans la console centrale. Pour des informations sur le fonctionnement du système de guidage, reportez-vous à la rubrique Supplément concernant le système de guidage. Pour toutes autres questions ou problèmes, communiquez avec les Technologies de guidage au : 1 888 NAV-MAPS (1 888 628–6277), (800#)
  • Page 98: Système Antidémarrage Securilock

    Commandes et e ´ quipements HAYON Pour ouvrir la glace arrière, tirez le côté gauche de la poignée du hayon. Pour ouvrir le hayon, tirez le côté droit de la poignée du hayon. • N’ouvrez pas le hayon ou sa glace dans un garage ou dans un local fermé...
  • Page 99 Commandes et e ´ quipements Amorçage automatique Le système est immédiatement amorcé lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position 3 (Arrêt). Lorsque le système est amorcé, le témoin au tableau THEFT de bord clignote toutes les deux secondes. Désamorçage automatique Lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
  • Page 100 Commandes et e ´ quipements Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 101 Commandes et e ´ quipements le type de clé à puce approprié à la marque et à l’année-modèle de votre véhicule. Si vous ne disposez pas d’une matrice d’utilisation des clés, composez le 1 800 ROTUNDA (1 800 768-8632) et choisissez l’option 2 pour en commander une.
  • Page 102: Entrée Sans Clé À Télécommande

    Commandes et e ´ quipements 4. Tournez la clé à la position 3 (Arrêt) puis 2 (Verrouillage) et retirez la deuxième clé à puce du commutateur d’allumage. 5. Dans les dix secondes suivant le retrait de la deuxième clé à puce, insérez la nouvelle clé...
  • Page 103 Commandes et e ´ quipements Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Les lampes intérieures et l’éclairage des bas de caisse s’allument alors. Les rétroviseurs et les sièges à mémoire se déplacent à la position 1, 2 ou 3 selon la télécommande (1, 2 ou 3) utilisée.
  • Page 104 Commandes et e ´ quipements États-Unis et aux normes RS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer involontairement.
  • Page 105 Commandes et e ´ quipements Remplacement des télécommandes perdues Si vous avez perdu une des télécommandes de votre véhicule et que vous désirez effacer sa programmation ou que vous désiriez en acquérir d’autres pour les faire programmer, procédez comme suit : •...
  • Page 106 Commandes et e ´ quipements • Répétez les opérations précédentes pour programmer chaque télécommande. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la programmation de chaque télécommande. • Lorsque la programmation des télécommandes est terminée, coupez le contact. Les portes se verrouillent et se déverrouillent une dernière fois pour confirmer la programmation des télécommandes.
  • Page 107 Commandes et e ´ quipements trois télécommandes peuvent être programmées pour l’utilisation de la fonction de rappel. Appuyez sur la touche de mise en mémoire pour passer aux réglages de positions du siège, des rétroviseurs et des pédales réglables, mémorisés antérieurement.
  • Page 108 Commandes et e ´ quipements Reverrouillage La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : • toutes les portes, sauf celle du conducteur, sont ouvertes puis fermées pendant que le moteur tourne et • que le véhicule est en mouvement. Désactivation/activation de la fonction de verrouillage automatique Avant d’effectuer les opérations suivantes, le contact doit être coupé...
  • Page 109 Commandes et e ´ quipements • collé au module de l’ordinateur, • ou chez votre concessionnaire. Lorsque vous appuyez sur les touches du clavier d’entrée sans clé, appuyez au centre de chaque touche pour obtenir un bon contact. Programmation d’un code personnalisé Pour programmer votre code personnalisé, procédez comme suit : 1.
  • Page 110 Commandes et e ´ quipements Déverrouillage des portes avec le système d’entrée sans clé Pour déverrouiller la porte du conducteur, entrez soit le code établi en usine, soit le code personnalisé (en ne laissant pas plus de cinq secondes s’écouler entre un chiffre et le suivant). Les lampes intérieures s’allument également.
  • Page 111: Sie ` Ges Et Dispositifs De Retenue

    Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuie-tête réglables (selon l’équipement) Votre véhicule peut être muni d’appuie-tête à réglage vertical. Les appuie-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Pour régler convenablement l’appuie-tête, relevez-le pour le placer aussi haut que possible derrière la tête.
  • Page 112 Sie ` ges et dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité...
  • Page 113 Sie ` ges et dispositifs de retenue Sièges, rétroviseurs et pédales ajustables à mémoire (selon l’équipement) Ce système permet l’ajustement automatique du siège conducteur, des rétroviseurs extérieurs et des pédales réglables selon trois positions programmables. La commande du siège à mémoire est située sur la porte du côté...
  • Page 114 Sie ` ges et dispositifs de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) Pour mettre en fonction les sièges chauffants : • Poussez la commande vers l’avant pour mettre en fonction. • Poussez de nouveau pour mettre hors fonction. Le témoin s’allume lorsque le siège chauffant est actionné. SIÈGES CLIMATISÉS (selon l’équipement) Pour que les sièges climatisés puissent fonctionner, le moteur doit être en marche.
  • Page 115 Sie ` ges et dispositifs de retenue En mode de chauffage, procédez comme suit : • Pour obtenir la chaleur voulue, tournez la molette entre 0 (OFF/arrêt) et 5 (MAX). En mode de refroidissement, procédez comme suit : • Pour refroidir le siège à la température voulue, tournez la molette entre 0 (OFF/arrêt) et 5 (MAX).
  • Page 116 Sie ` ges et dispositifs de retenue • L’accès se fait à partir des sièges de deuxième rang. Déplacez le siège avant complètement vers l’avant afin de faciliter l’accès. Pour retirer le filtre à air du siège climatisé : • Enlevez la clé du contact. •...
  • Page 117: Banquette Arrière

    Sie ` ges et dispositifs de retenue Pour installer le filtre à air du siège climatisé : • Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. Ensuite, poussez sur le centre du bord extérieur rigide du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
  • Page 118 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Repérez le levier situé sous le coussin du siège. Il est situé près de la partie inférieure du coussin, du côté de la porte, et porte la mention « FOLD FLAT OR RECLINE ». 2.
  • Page 119 Sie ` ges et dispositifs de retenue Inclinaison du dossier Localisez le levier marqué « FOLD FLAT OR RECLINE» au bas du dossier. Tirez-le vers le haut pour incliner le dossier. Banquette du troisième rang La banquette du troisième rang est dotée de ceintures de sécurité à baudrier pour les places latérales et d’une ceinture sous-abdominale pour la place centrale.
  • Page 120 Sie ` ges et dispositifs de retenue • par n’importe laquelle des portes arrière si votre véhicule est équipé de sièges baquets au second rang. Assurez-vous que le siège du deuxième rang est en position verticale afin de faciliter l’accès à la banquette du troisième rang. Pour réduire les risques de blessures, la banquette du troisième rang ne doit pas être repliée vers l’avant pendant la conduite.
  • Page 121 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Avant de déposer la banquette, assurez-vous que la languette d’ancrage détachable est bien logée à plat dans le plancher du véhicule. 3. Utilisez l’agrafe de plastique noire (située au-dessus du dispositif d’ancrage détachable) pour ranger la ceinture de sécurité.
  • Page 122 Sie ` ges et dispositifs de retenue 6. Avec l’aide d’une autre personne, soulevez la banquette et sortez-la du véhicule. Pose de la banquette du troisième rang Assurez-vous que les pieds du siège sont fermement fixés au plancher, que le siège soit occupé ou non. Si ce n’est pas le cas, le siège pourrait occasionner des blessures en étant projeté...
  • Page 123 Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Détachez l’ancrage amovible de son logement et branchez-le à la languette d’ancrage (assurez-vous que l’étiquette se trouvant sur l’ancrage détachable pointe vers l’extérieur du véhicule (côté gauche) et que les ceintures ne sont pas tordues ou coincées). REMARQUE : Une mauvaise installation de l’ancrage de ceinture de sécurité...
  • Page 124 Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Pour libérer les fixations du plancher arrière de la banquette du troisième rang, soulevez la barre de déblocage de siège qui se trouve au centre de la banquette, près du plancher. 4. Soulevez et maintenez le dossier de siège vers le haut.
  • Page 125 Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Descendez la banquette. Lorsque l’arrière de la banquette est entre 10 et 13 cm (4 et 5 po) au-dessus des tiges arrières, laissez la banquette retomber. Ceci permettra de s’assurer que la banquette sera bien verrouillée au plancher.
  • Page 126 Sie ` ges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. Ne portez jamais le baudrier sous le bras. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité...
  • Page 127 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. • Sièges avant • Sièges arrière (selon l’équipement) Les places avant et latérales arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures à...
  • Page 128 Sie ` ges et dispositifs de retenue L’enrouleur de la ceinture du conducteur n’a pas de mode de blocage automatique. Conditions d’utilisation du mode de blocage automatique • Chaque fois qu’un siège de sécurité pour enfant est posé sur le siège du passager avant ou à...
  • Page 129 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. 3. Laissez la sangle se rétracter. Pendant que la sangle se rétracte, des déclics se font entendre. Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
  • Page 130 Sie ` ges et dispositifs de retenue Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité et de l’enrouleur, les risques de blessures graves augmenteront en cas de collision. Tendeur de ceinture de sécurité Les places du conducteur et du passager avant sont équipées de tendeurs de ceinture de sécurité.
  • Page 131 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Places centrales des banquettes avant et du troisième rang (selon l’équipement) Les ceintures sous-abdominales ne se règlent pas automatiquement. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de l’endroit d’où provient la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à...
  • Page 132 Sie ` ges et dispositifs de retenue Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité du premier et second rang Les deux places avant de votre véhicule ainsi que celles de la seconde rangée sont dotées d’un régleur de hauteur du baudrier. Réglez la hauteur du baudrier de sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 133 Sie ` ges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... La situation suivante se produit... La ceinture du conducteur n’est Le témoin de ceinture de sécurité pas bouclée avant d’établir le s’allume pendant 1 à 2 minutes et le contact à...
  • Page 134 Sie ` ges et dispositifs de retenue Les raisons les plus souvent données pour ne pas porter la ceinture de sécurité sont les suivantes : (résultats d’enquêtes réalisées aux États-Unis) Raisons Faits « Les accidents Il y a 36 700 accidents par jour. Le risque de sont des voir se produire un événement «...
  • Page 135 Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons Faits « J’ai un sac Les sacs gonflables sont plus efficaces en gonflable. » conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral ni en cas de renversement du véhicule.
  • Page 136 Sie ` ges et dispositifs de retenue • le commutateur des phares est à la position d’arrêt (la commande automatique des phares, si le véhicule en est équipé, n’a aucun effet sur cette procédure). Pour réduire les risques de blessures, n’activez ou ne désactivez jamais le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité...
  • Page 137 Sie ` ges et dispositifs de retenue 9. Lorsque ces opérations de confirmation ont été effectuées, la désactivation ou l’activation du dispositif est terminée. Entretien des ceintures de sécurité Vérifiez périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement et qu’elles ne sont pas endommagées.
  • Page 138: Dispositifs De Retenue Supplémentaires

    Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRES Votre véhicule est doté d’un module de diagnostic et de détection d’impact qui reçoit et analyse l’information sur les circuits des sacs gonflables et les capteurs. En cas de collision, ce module peut mémoriser l’information relative à...
  • Page 139 Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ni les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
  • Page 140 Sie ` ges et dispositifs de retenue Les modifications à l’avant du véhicule, y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage peuvent entraver le fonctionnement des détecteurs d’impact des sacs gonflables et accroître les risques de blessures. Ne modifiez jamais l’avant de votre véhicule.
  • Page 141 Sie ` ges et dispositifs de retenue Fonctionnement des sacs gonflables Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque les détecteurs enregistrent une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule. Cette subite décélération entraîne la fermeture d’un circuit électrique par les capteurs et déclenche le déploiement des sacs gonflables.
  • Page 142 Sie ` ges et dispositifs de retenue sont pas bien retenues ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. C’est pourquoi il est impératif que le conducteur, tout en gardant une position commode pour la conduite, et le passager avant bouclent leur ceinture de sécurité...
  • Page 143: Sacs Gonflables Latéraux (Selon L'équipement)

    Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les sacs gonflables de votre véhicule, les fusibles du circuit des sacs ou la housse d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
  • Page 144 Sie ` ges et dispositifs de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture même lorsque la place qu’ils occupent est dotée d’un sac gonflable. Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Le circuit des sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants : •...
  • Page 145 Sie ` ges et dispositifs de retenue conditions n’étaient pas remplies pour justifier le déploiement des sacs. Le déploiement des sacs latéraux n’est prévu qu’en cas de collision latérale, mais pas en cas de renversement ou de collision frontale ou arrière.
  • Page 146: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sie ` ges et dispositifs de retenue Si l’une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Si la réparation n’est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d’une collision.
  • Page 147 Sie ` ges et dispositifs de retenue Enfants et ceintures de sécurité Si la taille de l’enfant le permet, il est recommandé de l’attacher dans un siège pour enfant. Si un enfant est trop grand pour un siège d’enfant (selon les prescriptions du fabricant du siège), il doit toujours être attaché...
  • Page 148: Sièges De Sécurité Pour Enfant

    Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Sièges d’enfant ou porte-bébés Utilisez un siège d’enfant approprié au poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous posez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas posé convenablement, l’enfant risque d’être blessé...
  • Page 149 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Le bouton de déverrouillage de la boucle doit être tourné vers le haut et à l’écart du siège d’enfant, avec la languette entre le siège d’enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle de façon accidentelle.
  • Page 150 Sie ` ges et dispositifs de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale.
  • Page 151 Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier de l’enrouleur jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte, et indique que l’enrouleur est passé...
  • Page 152 Sie ` ges et dispositifs de retenue Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège pour enfant est bien retenu en place. Pose d’un siège pour enfant à la place centrale de la banquette du deuxième rang munie d’un enrouleur à blocage automatique 1.
  • Page 153 La bride d’ancrage doit être posée selon les directives incluses dans le nécessaire. Des nécessaires d’ancrage avec directives peuvent être obtenus gratuitement auprès de tout concessionnaire Ford ou Lincoln (référence 613D74). Serrez la boulonnerie d’ancrage au couple prescrit, sinon le siège risque de ne pas être retenu convenablement et les risques de...
  • Page 154 Sie ` ges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen d’une sangle de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à un point d’ancrage.
  • Page 155 Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie. (Montré avec les sièges repliés.) • Vous devrez peut-être tirer le dossier vers l’avant pour accéder aux pattes d’ancrage. Assurez-vous que le siège est bloqué à la verticale avant d’installer le siège d’enfant.
  • Page 156: De ´ Marrage

    De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le module de commande du groupe motopropulseur. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
  • Page 157 De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures de sécurité, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les autres accessoires du véhicule ont été...
  • Page 158 De ´ marrage • le volant de direction est tourné lorsque le conducteur prend place dans le véhicule ou en sort. DOOR THEFT AJAR NAVIGATOR RANGE RPMX1000 KM/H SERVICE ENGINE SUSP SOON SELECT RESET P RN BRAKE Les témoins correspondants doivent s’allumer brièvement. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule.
  • Page 159 De ´ marrage 4. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé, puis relâchez graduellement l’accélérateur à mesure que le régime du moteur augmente. 5. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement.
  • Page 160 De ´ marrage Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre véhicule est arrêté dans un endroit ouvert, descendez les glaces de 2 à 3 cm (1 pouce). De plus, réglez les commandes de chauffage et de climatisation (selon l’équipement) pour faire pénétrer l’air extérieur dans l’habitacle.
  • Page 161: Conduite

    Conduite FREINS Vos freins de service se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretien périodique. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule quand les freins sont serrés.
  • Page 162 Conduite équipé (en haut) durant un freinage brutal occasionnant un mauvais fonctionnement des freins avant. Témoin des freins antiblocage Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi à l’allumage, reste allumé...
  • Page 163 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez votre véhicule. Pour serrer le frein, enfoncez la pédale de frein de stationnement à fond. Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE BRAKE s’allume et demeure allumé...
  • Page 164 Conduite 3. Déplacez le sélecteur de vitesse hors de la position de stationnement (P) (le frein de stationnement se desserre automatiquement lorsque le sélecteur de vitesse est placé en marche arrière). La pédale de frein doit rester enfoncée durant toute cette opération. Si le frein de stationnement ne se desserre pas automatiquement après cette opération, desserrez-le à...
  • Page 165: Suspension Pneumatique

    Conduite Direction à assistance variable en fonction de la vitesse La direction de votre véhicule réagit à la vitesse. À haute vitesse, l’assistance de la direction est réduite afin d’améliorer les réactions du volant. À basse vitesse, l’assistance de la direction est à son maximum pour faciliter les manœuvres.
  • Page 166 Conduite • Un bourdonnement ou un cliquetis provenant du système de suspension pneumatique peuvent occasionnellement se faire entendre lorsque le contact est coupé. La suspension demeure alimentée jusqu’à 40 minutes après la coupure du contact, de façon à corriger la hauteur du véhicule en fonction de tout changement de charge survenant pendant que le véhicule est stationné.
  • Page 167: Pont Arrière Traction-Lok (Selon L'équipement)

    Conduite PONT ARRIÈRE TRACTION-LOK (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une ou plusieurs roues patinent. Dans des conditions normales de conduite, le fonctionnement du pont Traction-Lok est identique à celui d’un pont arrière standard. L’utilisation prolongée de pneus de dimensions différentes de celles préconisées par le constructeur sur un pont à...
  • Page 168: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite Lorsque chargé, les caractéristiques de conduite d’un véhicule à haut centre de gravité sont différentes de celles d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage. Votre véhicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des véhicules de tourisme.
  • Page 169 Conduite Si votre véhicule est immobilisé dans la boue ou la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport. N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale stabilisée car la boîte de vitesses pourrait être endommagée.
  • Page 170 Conduite Positions du sélecteur de vitesse Pour mettre la boîte de vitesses en prise, mettez le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et sortez le sélecteur de vitesse de la position de stationnement (P). Appuyez sur la pédale de frein lorsque vous déplacez le levier sélecteur de la position de stationnement (P) à...
  • Page 171 Conduite (Surmultipliée) Position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant. La boîte de vitesses monte et descend les rapports de la première à la quatrième vitesse. La surmultipliée peut être neutralisée en appuyant sur le OVERDRIVE contacteur d’annulation de surmultipliée à...
  • Page 172 Conduite 2 (Seconde) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour obtenir un frein moteur plus efficace en descente. 1 (Première) Passez en première imposée (1) pour obtenir un frein moteur maximal, en descente abrupte. Vous pouvez à...
  • Page 173: Transmission 4X4 Automatique Control-Trac

    Conduite CONDUITE QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. En mode de conduite quatre roues motrices (4x4), la puissance est transmise aux quatre roues grâce à...
  • Page 174 Conduite Positions de la transmission Control-Trac La transmission 4x4 automatique Control-Trac fonctionne en trois A4WD modes : • A4WD (quatre roues motrices automatique) transmet le couple au pont arrière seulement. Lorsque des conditions telles une chaussée glissante invalident la traction des roues arrière et rendent nécessaire une adhérence supplémentaire, le couple sera aussi transmis automatiquement au pont avant.
  • Page 175 Conduite Passage entre les modes 4H et 4L (et inversement) 1. Arrêtez le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein. A4WD 3. Placez le levier sélecteur de vitesse au point mort (N). 4. Mettez le sélecteur de la boîte de transfert en position 4H (ou 4L).
  • Page 176 Conduite supplément intitulé « Véhicules Ford à quatre roues motrices » qui se trouve dans votre porte-documents. Si votre véhicule est embourbé Si votre véhicule est immobilisé dans la boue ou la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière.
  • Page 177 Conduite Si la boîte de vitesses, la boîte de transfert ou le pont avant sont submergés dans l’eau, vérifiez-en les liquides et vidangez au besoin. L’infiltration d’eau dans la boîte de vitesses peut provoquer des dommages. Si le pont arrière a été submergé, vérifiez et vidangez son huile au besoin.
  • Page 178: Nappes D'eau Profondes

    Conduite Conduite sur la neige et sur la glace Sur la neige et sur la glace, un véhicule à quatre roues motrices est avantagé par rapport à un véhicule à deux roues motrices. Néanmoins, un véhicule à quatre roues motrices peut déraper comme n’importe quel autre véhicule.
  • Page 179: Chargement Du Véhicule

    Conduite CHARGEMENT DU VÉHICULE Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants : • Poids en ordre de marche : Poids du véhicule qui comprend l’équipement de série, les liquides, les graisses, etc., mais qui exclut les passagers et l’équipement de deuxième monte. •...
  • Page 180 Conduite • Plage de poids de la remorque : Plage dans laquelle le poids de la remorque chargée doit se trouver et qui va de zéro au poids maximal autorisé de la remorque. Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n’oubliez pas d’inclure le poids supporté...
  • Page 181: Traction D'une Remorque

    Conduite Lorsque chargé, les caractéristiques de conduite d’un véhicule à haut centre de gravité sont différentes de celles d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage. Votre véhicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des véhicules de tourisme.
  • Page 182 Conduite • Redoublez de prudence lorsque vous tractez une remorque. Reportez-vous à la rubrique Conduite avec une remorque dans ce chapitre. • Effectuez plus souvent les opérations d’entretien si vous tractez une remorque. Reportez-vous au calendrier d’entretien pour service dur du Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 183 Conduite remorque, n’oubliez pas d’inclure le poids supporté par le timon de la remorque chargée. La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au châssis, comme des risques de perte de maîtrise et de blessures.
  • Page 184 Conduite Le fait de régler un attelage répartiteur de charge de façon à placer le pare-chocs arrière plus haut ou plus bas qu’il ne l’était avant d’être sous charge, annule sa fonction de répartition et peut rendre la conduite difficile. Chaînes de sécurité...
  • Page 185 Conduite Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : • Assurez-vous de mettre hors fonction le programmateur de vitesse. Il est possible que le programmateur de vitesse s’interrompe automatiquement lors de la traction d’une remorque sur pente abrupte et prolongée s’il avait été...
  • Page 186 Conduite Ford recommande que la dépose et la repose de l’arbre de transmission soit uniquement effectués par un technicien qualifié. Pour la dépose et la repose de l’arbre de transmission, consultez votre concessionnaire local. La dépose ou la repose incorrecte de l’arbre de transmission risque d’entraîner des fuites d’huile de la boîte de vitesses, ainsi que des dommages à...
  • Page 187: Porte-Bagages (Selon L'équipement)

    Conduite • ne laissez pas les vagues dépasser de plus de 15 cm (6 pouces) au-dessus du bord inférieur du pare-chocs arrière. Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer dans certains éléments importants du véhicule, ce qui affecterait la conduite, les dispositifs antipollution et le bon fonctionnement du véhicule.
  • Page 188: De ´ Pannage

    Aux États-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents contenant le Guide du propriétaire, situé dans la boîte à gants, pour les véhicules Ford, alors que pour les véhicules Lincoln, elle vous est envoyée par la poste. Au Canada, la carte se trouve dans le livret du Service de dépannage, dans la boîte à...
  • Page 189: Réenclenchement De L'interrupteur Automatique De La Pompe D'alimentation

    Pour de plus amples renseignements concernant les remboursements, composez le 1 800 241–3673 aux États-Unis, pour les véhicules Ford, et composez le 1 800 521–4140, pour les véhicules Lincoln. Au Canada, composez le 1 800 665–2006. Programme prolongé de service de dépannage Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez prolonger la durée de...
  • Page 190 De ´ pannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation se trouve dans l’espace réservé aux jambes du passager, près du panneau d’auvent. Pour remettre l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation en fonction, procédez comme suit : 1. Coupez le contact à l’allumage. 2.
  • Page 191: Fusibles Et Relais

    De ´ pannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible doit être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
  • Page 192 De ´ pannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche de la colonne de direction, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, déposez le couvercle. Pour déposer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
  • Page 193 De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 20 A Allume-cigares, connecteur d’analyseur-contrôleur OBD-II 7,5 A Module d’ouverture à distance, rétroviseurs, module de mémoire, pédales ajustables, siège du conducteur, rétroviseurs électroniques à repliage 15 A Module de programmateur de vitesse, phare de recul, relais de feux de jour, sonar de recul, serrures à...
  • Page 194 De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Contacteur de suspension à ressorts pneumatiques 20 A Contacteur de feux stop (feux), clignotants et feux de détresse, module de programmateur de vitesse 15 A Essuie-glace arrière, éclairage de marchepied, relais de conservation de la batterie, relais d’éclairage intérieur, relais d’alimentation prolongée des...
  • Page 195 De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Module de sac gonflable, régulation électronique de la température, relais de ventilateur de régulation électronique de la température, alimente le fusible 7 10 A Rétroviseur à électrochrome, chauffage et climatisation auxiliaire, sièges chauffants, charge de batterie de remorque, clignotants et feux de...
  • Page 196 De ´ pannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
  • Page 197 De ´ pannage Les fusibles haute intensité sont codés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 20 A* Prise de courant 30 A* Module de commande du groupe motopropulseur 30 A* Phares et commande automatique des phares 20 A* Prise de courant de console...
  • Page 198 De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Sondes à oxygène chauffantes, purge du filtre à charbon actif, boîte de vitesses, capteur de vitesse — Inutilisé 30 A** Charge de batterie de remorque 50 A** Module de frein antiblocage sur les quatre roues...
  • Page 199 De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé — Inutilisé — Relais de feu de stationnement de remorque — Relais d’essuie-glace avant en position marche/arrêt — Relais du phare de recul de remorque — Relais d’embrayage de climatiseur —...
  • Page 200: Changement D'un Pneu

    De ´ pannage Relais Les relais sont situés dans le boîtier de la centrale de distribution électrique et doivent être remplacés par des techniciens qualifiés. CHANGEMENT D’UN PNEU Si la crevaison d’un pneu se produit pendant la conduite, ne freinez pas brusquement.
  • Page 201 De ´ pannage Pour enlever le cric et les outils 1. Cherchez le panneau d’accès situé sur le côté droit de la garniture intérieure de la moulure d’aile arrière. Soulevez les deux agrafes de fixation du panneau et déposez le panneau. 2.
  • Page 202 De ´ pannage 2. Installez l’attache en passant par le centre de la roue et glissez la roue sous le véhicule. 3. Tournez la manivelle jusqu’à ce que la roue soit remontée à sa position originale sous le véhicule. Le mécanisme de la manivelle cliquette au fur et à...
  • Page 203 De ´ pannage 1. Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et coupez le contact. 3. Calez la roue diagonalement opposée à...
  • Page 204 De ´ pannage 7. Mettez la suspension à ressorts pneumatiques hors fonction. 8. Placez le cric comme illustré et tournez la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit complètement soulevée. Lorsqu’une des roues arrière est soulevée, la transmission seule ne suffit pas à...
  • Page 205: N'utilisez Jamais Le Carter Du Différentiel Avant Ou Arrière

    De ´ pannage • Avant (4X4) • Arrière Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
  • Page 206: Démarrage-Secours

    De ´ pannage roue et vissez-les jusqu’à ce que la roue soit bien appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que vous n’avez pas abaissé le véhicule. 11. Abaissez le véhicule en tournant la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 207 De ´ pannage passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est normale et n’affecte en rien le fonctionnement ni la longévité de la boîte de vitesses. La souplesse de passage des vitesses s’améliorera progressivement à mesure que la boîte de vitesses réapprendra ses paramètres de passage des rapports.
  • Page 208 De ´ pannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre l’extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du véhicule en panne, à...
  • Page 209 De ´ pannage carburant, les couvre-culasse ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à la masse. Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie.
  • Page 210 De ´ pannage 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée.
  • Page 211 De ´ pannage réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti. Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement. Pour cette raison, le passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est normale et n’affecte en rien ni le fonctionnement ni la longévité...
  • Page 212 De ´ pannage Si votre véhicule est équipé d’une suspension pneumatique, la commande de suspension à ressorts pneumatiques doit être mise hors fonction. Sur les véhicules 4X2, il est possible de remorquer le véhicule avec les roues avant reposant sur le sol (chariots sans porte-roues) et les roues arrière soulevées au-dessus du sol.
  • Page 213: Entretien Et Soins

    Entretien et soins RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule : • Nous avons mis en évidence les points de contrôle du compartiment moteur pour en faciliter le repérage. • Nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui vous permet de repérer facilement les opérations d’entretien périodique prescrites pour votre véhicule.
  • Page 214: Ouverture Du Capot

    Entretien et soins Intervention avec le moteur en marche 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). 2. Calez les roues pour éviter le déplacement imprévu du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne.
  • Page 215: Identification Des Éléments Du Compartiment Moteur

    Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 5.4L V8 4V 1. Batterie 2. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de direction assistée 5. Jauge d’huile moteur 6.
  • Page 216 Entretien et soins 2. Arrêtez le moteur et attendez quelques minutes que l’huile se dépose dans le carter d’huile. 3. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5.
  • Page 217 Entretien et soins • Si le niveau dépasse le repère MAX, des dommages au moteur risquent de se produire. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7. Replacez la jauge et assurez-vous qu’elle repose à fond dans son tube. Appoint du niveau d’huile 1.
  • Page 218: Liquide De Frein

    Entretien et soins lui assurer une meilleure consommation de carburant et un rendement optimal. N’utilisez jamais d’additifs ou de produits de traitement de l’huile ou du moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas, entraîner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie de votre véhicule.
  • Page 219: Liquide De Lave-Glace

    Entretien et soins 4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez les yeux à grande eau pendant 15 minutes.
  • Page 220: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et soins froid et s’ils ne risquent pas de causer des dommages au fini de la peinture, aux balais d’essuie-glace ou au dispositif de lave-glace. Assurez-vous de ne pas verser de liquide de lave-glace dans le réservoir du liquide de refroidissement du moteur. L’appoint du circuit de refroidissement avec du liquide de lave-glace risque de causer des dommages au moteur et aux éléments du circuit de refroidissement.
  • Page 221 Entretien et soins Laissez le moteur refroidir et vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. COLD FILL RANGE • Le liquide de refroidissement du moteur doit atteindre le repère de niveau à froid (cold fill) ou être dans la plage de niveau indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 222: L'utilisation D'un Liquide De Refroidissement Inadéquat Peut

    Entretien et soins • N’UTILISEZ PAS le concentré longue durée Ford F6AZ-19544-AA (de couleur orange). • N’UTILISEZ PAS un antigel DEX-COOL ou un antigel équivalent conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D. • N’UTILISEZ PAS d’antigel à base d’alcool ou de méthanol, ou un liquide de refroidissement mélangé...
  • Page 223 Entretien et soins • Un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60 % ou inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre le gel et peut provoquer des dégâts au moteur. En cas d’urgence, vous pouvez ajouter de l’eau du robinet mais elle doit être remplacée dès que possible par un mélange à...
  • Page 224: Reportez-Vous Au Tableau Figurant Sur Le Contenant Pour Vous

    Entretien et soins Les méthodes de recyclage du liquide de refroidissement ne produisent pas toutes un liquide qui répond à la norme Ford WSS-M97B51–A1. L’utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé qui ne répond pas à la norme Ford G05 peut endommager le moteur et les composants du circuit de refroidissement.
  • Page 225 Entretien et soins • un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre la corrosion et peut provoquer des dégâts au moteur. • un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à...
  • Page 226: Vérification Et Appoint Du Liquide De Direction Assistée

    Entretien et soins La poursuite du fonctionnement fera augmenter la température du moteur : • Le moteur s’arrêtera. • L’effort de direction et de freinage requis sera augmenté. Une fois le moteur refroidi, vous pourrez redémarrer et conduire jusqu’à l’atelier de réparation. Faites faire les réparations requises dès que possible afin de minimiser les dégâts au moteur.
  • Page 227: Huile De Boîte De Vitesses

    Entretien et soins 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre H et C). 2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois de droite à...
  • Page 228 Entretien et soins été conduit pendant longtemps à haute vitesse ou en cycle urbain par temps chaud, ou encore utilisé à la traction d’une remorque, arrêtez le véhicule pendant environ 30 minutes pour permettre à l’huile de refroidir avant d’en vérifier le niveau. 1.
  • Page 229 Entretien et soins le niveau soit excessif lorsque la température normale de fonctionnement est atteinte. Le niveau d’huile de la boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à température normale de COLD DO NOT ADD fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à...
  • Page 230: Joint De Cardan Et Fourche Coulissante De Transmission

    Entretien et soins JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté de joints de cardan dont le graissage est nécessaire. Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles prescrits. Si les joints de cardan d’origine sont remplacés par des joints dotés de graisseurs, leur graissage doit également être effectué.
  • Page 231 Entretien et soins Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement avant de pouvoir reprendre son mode de fonctionnement normal. Pour cette raison, le passage des vitesses peut manquer de souplesse.
  • Page 232 Entretien et soins d’alimentation avant que le véhicule ne puisse rouler normalement. Pour commencer ce réapprentissage : 1. Arrêtez complètement le véhicule et serrez le frein de stationnement. 2. Mettez le sélecteur de vitesse en position de stationnement (P), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur. 3.
  • Page 233: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien et soins ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Pour les intervalles de changement de l’élément filtrant, reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique. Remplacez l’élément filtrant du filtre à air par un élément Motorcraft préconisé seulement. Reportez-vous à la rubrique Pièces de rechange Motorcraft du chapitre Caractéristiques et contenances.
  • Page 234: Balais D'essuie-Glaces

    Entretien et soins 3. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 4. Posez l’élément filtrant neuf. Prenez soin de ne pas coincer les bords de l’élément filtrant entre le boîtier et le couvercle. Si le filtre était endommagé, il ne serait pas convenablement assis dans le boîtier et l’air non filtré...
  • Page 235: Balais D'essuie-Glace De La Lunette Arrière

    Entretien et soins Remplacement des balais d’essuie-glace Pour remplacer les balais d’essuie-glaces, procédez comme suit : 1. Écartez le bras d’essuie-glaces du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien. 2. Faites pivoter le balai pour l’éloigner du bras d’essuie-glace. Poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le déposer.
  • Page 236 Entretien et soins pneus avec un diamètre nominal de jante de 25 à 30 cm (10 à 12 po) ou les pneus de production limitée tels que définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : Le U.S.
  • Page 237: Interventions Sur Les Pneus

    Entretien et soins un meilleur rendement lors d’essais en laboratoire que le minimum exigé par la loi. La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
  • Page 238 Entretien et soins • Permutation des 4 pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à...
  • Page 239: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Entretien et soins Veillez à ce que les pneus de rechange aient les mêmes dimensions, le même type, le même indice de charge et le même profil (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d’origine de votre véhicule. Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou des pneus de diamètre plus grand.
  • Page 240: Renseignements Sur Les Carburants Automobiles

    Entretien et soins • Si possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • Déposez les chaînes antidérapantes dès qu’elles ne sont plus nécessaires. N’utilisez pas les chaînes antidérapantes sur des revêtements secs. • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dégâts au véhicule.
  • Page 241 Entretien et soins Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant : • Éteignez tout tabac allumé ou toute flamme nue avant de faire le plein. • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut avoir des effets nocifs sur votre santé, voire causer la mort.
  • Page 242 Entretien et soins contracter une maladie. En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez sans délai la partie du corps affectée à l’eau et au savon. En cas d’effet nocif, consultez immédiatement un médecin. Lorsque vous faites l’appoint, arrêtez toujours le moteur et tenez toute source d’étincelles ou flamme nue à...
  • Page 243 Entretien et soins Indice d’octane Votre véhicule est conçu pour utiliser du « supercarburant » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 91 ou supérieur pour un (R+M)/2 METHOD rendement optimal. L’emploi d’essence ayant un indice d’octane inférieur a pour effet de diminuer le rendement.
  • Page 244: Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et soins carburant, si cette essence est disponible dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre station-service pour plus de détails sur l’essence conforme aux normes de la Charte mondiale du carburant. Au Canada, ce carburant est identifié par le logo Auto Maker’s Choice (Choix des constructeurs automobiles).
  • Page 245 Entretien et soins après avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 à 3 000 mi) que les résultats seront les plus précis. Plein du réservoir de carburant La contenance publiée du réservoir de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée à...
  • Page 246 Entretien et soins Conduite — bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite souple et régulière peut vous faire économiser jusqu’à 10 % de carburant.
  • Page 247 Entretien et soins • La conduite du véhicule au parallélisme déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits. • Faites effectuer les interventions d’entretien conformément aux intervalles prescrits. Effectuez toutes les opérations d’entretien périodique selon le Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 248: Dispositifs Antipollution

    Entretien et soins Il est important de prendre note des chiffres qui apparaissent dans la case inférieure gauche de l’autocollant apposé sur le pare-brise. Ces chiffres indiquent la consommation en L/100 km (mi/g) à laquelle vous pouvez vous attendre dans des conditions de conduite optimales. La consommation de votre véhicule peut varier selon vos habitudes de conduite.
  • Page 249 Entretien et soins Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz dangereux voire mortels dans l’habitacle. N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment tout dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
  • Page 250 Entretien et soins AMPOULES Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes : • Phares • Phares antibrouillards • Troisième feu stop • Feux stop • Clignotants • Éclairage de la plaque d’immatriculation • Feux arrière • Phares de recul Ne retirez pas l’ampoule grillée d’un phare si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement.
  • Page 251 Entretien et soins 5. Tournez le couvercle de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le. 6. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en le tirant vers l’arrière. 7. Retirez la bague de retenue de l’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et faites-la ensuite glisser de la base en plastique.
  • Page 252 Entretien et soins 9. Engagez l’extrémité en verre de l’ampoule neuve dans le bloc optique. Lorsque les rainures de la base en plastique sont alignées sur les languettes, poussez l’ampoule dans la douille jusqu’à ce que la base en plastique touche l’arrière du bloc optique. 10.
  • Page 253 Entretien et soins 1. Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et déposez-la (l’illustration montre l’arrière du phare antibrouillard). 2. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule du phare antibrouillard. 3. Branchez le connecteur électrique sur l’ampoule de phare antibrouillard neuve.
  • Page 254 Entretien et soins Remplacement de l’ampoule de hayon arrière 1. Levez le hayon et déposez les écrous du bloc optique. 2. Tirez soigneusement le bloc optique vers l’arrière pour accéder au connecteur électrique. 3. Faites tourner la douille délicatement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la.
  • Page 255 Entretien et soins Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Pour remplacer les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation : 1. Déposez les vis et le bloc optique de plaque d’immatriculation du hayon. 2. Déposez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 256: Remplacement Des Ampoules Intérieures

    Entretien et soins Fonction Nombre Numéro commercial Phares 9007 Feux clignotants et de stationnement 3157 AK avant (ambre) Feu de position latéral avant 194 AK (ambre) Phares antibrouillards Plafonnier et lampe de lecture Feux clignotants, de hayon et de frein 3157K Lampe de hayon Phares de recul...
  • Page 257 Entretien et soins ALIGNEMENT DES PHARES Chaque phare de votre véhicule est doté d’un dispositif de réglage. Cette orientation peut être modifiée verticalement (de haut en bas) et horizontalement (de gauche à droite). Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à...
  • Page 258 Entretien et soins Lorsque la vis de réglage horizontal est tournée dans le sens de la flèche, le réglage horizontal change comme indiqué sur l’illustration. Réglage vertical 1. Arrêtez le véhicule sur une surface plane. 2. Ouvrez le capot et repérez le niveau à...
  • Page 259: Nettoyage Et Entretien De Votre Véhicule

    Entretien et soins NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au chapitre intitulé Assistance à la clientèle pour obtenir la liste des produits de nettoyage, des cires et des produits de lustrage approuvés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à...
  • Page 260 Entretien et soins Lustrez votre véhicule si vous notez que les gouttes d’eau cessent de perler sur la carrosserie, tous les trois et quatre mois selon les conditions de conduite. N’utilisez qu’une cire au carnauba ou une cire synthétique. Avant le lustrage, éliminez les insectes à...
  • Page 261 Entretien et soins • Usez de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur. Le liquide à haute pression peut pénétrer dans certains joints et causer des dommages. • Pour éviter tout risque de fêlure du bloc-cylindres ou d’autres éléments du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud.
  • Page 262 Entretien et soins Nettoyage des balais d’essuie-glace, du pare-brise et de la lunette arrière Si les essuie-glace essuient mal, nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide de liquide de lave-glace non dilué ou d’un détergent doux. N’utilisez jamais de carburant, de kérosène, de diluant à peinture ou d’autres solvants, car ces produits endommageraient les balais d’essuie-glace.
  • Page 263 Entretien et soins Évitez d’utiliser des produits de nettoyage ou de lustrage qui la rendraient brillante. Le fini mat de cette zone aide à protéger le conducteur des reflets nuisibles du pare-brise. Nettoyage des tissus intérieurs Éliminez la poussière et les résidus à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur.
  • Page 264 Entretien et soins N’utilisez pas de solvant ni de détergent puissant pour nettoyer un siège avec sac gonflable latéral. De tels produits peuvent contaminer le système de sacs gonflables latéraux et nuire à son efficacité en cas de collision. Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité Nettoyez les ceintures de sécurité...
  • Page 265: Caracte ´ Ristiques Et Contenances

    Caracte ´ ristiques et contenances PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur 5.4L V8 4V Filtre à air FA-1634 Batterie (de série) BXT-65-650 Filtre à carburant FG-986B Filtre à huile FL-820-S Clapet RGC EV-233 Bougies* AWSF-32P *Reportez-vous à l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule qui donne les caractéristiques des bougies et l’écartement des électrodes.
  • Page 266 Caracte ´ ristiques et contenances Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de boîte Huile pour boîte Véhicules 4X4 1,9 L de transfert de vitesses (2 pintes US) automatique Motorcraft MERCON Liquide de Concentré sans chauffage 24,1 L refroidissement antigel de haute auxiliaire arrière (25,5 pintes US) du moteur...
  • Page 267 Caracte ´ ristiques et contenances usage peuvent être utilisées dans les boîtes de vitesses nécessitant une huile de type MERCON V. Les huiles MERCON et MERCON V ne sont pas interchangeables. NE MÉLANGEZ PAS les huiles MERCON et MERCON V. L’utilisation d’une huile à...
  • Page 268: Lubrifiants Prescrits

    Caracte ´ ristiques et contenances LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Référence Élément Norme Ford Ford Ford Charnières, Graisse DOAZ-19584-AA ESB-M1C93-B loquets, universelle supports de F5AZ-19G209-AA ESR-M1C159-A gâche et rotors, glissières de sièges, charnière et ressort de trappe d’essence Barillets des Huile pénétrante Motorcraft XL-1 ESB-M2C75-B serrures pour serrure...
  • Page 269 Caracte ´ ristiques et contenances Désignation Référence Élément Norme Ford Ford Ford Roulements de Graisse de E8TZ-19590-A ESA-M1C198-A moyeu avant roulement de de 4X4, pont avant roulements à de 4X4 haute aiguilles de température fusée de 4X4, roulements de butée & joint universel et clavette coulissante de...
  • Page 270 Caracte ´ ristiques et contenances Désignation Référence Élément Norme Ford Ford Ford Boîte de Huile pour boîte XT-2-QDX MERCON transfert (4X4) de vitesses Motorcraft MERCON Liquide Concentré de C9AZ-19550-AC ESR-M17P5-A lave-glace liquide lave-glace Ultra-Clear Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses automatique appropriée.
  • Page 271: Caractéristiques Du Moteur

    Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 5.4L 4V V8 Pouces cube Carburant requis Indice d’octane de 91 Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 Écartement des électrodes des 1,3 à 1,4 mm (0,052 à 0,056 po) bougies Allumage Une bobine par bougie Rapport volumétrique 9,5 à...
  • Page 272 Caracte ´ ristiques et contenances...
  • Page 273: Identification De Votre Véhicule

    Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et FGAWR: XXXXXX/XXXXXXX RGAWR: XXXXXXX/XXXXXXX THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL...
  • Page 274: Assistance A ` La Cliente ` Le

    Canada et aux États-Unis, grâce à la protection qui vous est assurée par plus de 5 000 concessionnaires Ford, Lincoln Mercury ou Ford du Canada participant au Programme. Si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford au moment de l’achat de votre véhicule, il est possible que vous puissiez...
  • Page 275 Assistance a ` la cliente ` le Entretien et service après-vente Entretien au Canada Ford du Canada et Ford Motor Company disposent d’un réseau de concessionnaires agréés qui peuvent procéder à l’entretien de votre véhicule. Ford recommande que vous fassiez effectuer toute réparation au titre de la garantie par le concessionnaire qui vous a vendu votre véhicule, mais vous pouvez cependant confier votre véhicule à...
  • Page 276 1 800 565-3673 (FORD) Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Lincoln ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre d’assistance à la clientèle Ford. Aux États-Unis :...
  • Page 277: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    Assistance a ` la cliente ` le Dans certains États des États-Unis, vous devez informer Ford directement par écrit avant de vous prévaloir des recours offerts par la législation de l’État relative à la garantie. Ford a également le droit, dans certains États, de tenter la réparation une dernière fois.
  • Page 278: Assistance Hors Du Canada Et Des États-Unis

    Assistance a ` la cliente ` le ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS Avant d’immatriculer votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l’ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l’ambassade peut vous informer des règlements locaux concernant l’immatriculation de votre véhicule et vous indiquer où...
  • Page 279: Produits De Nettoyage Offerts Par Ford Pour Votre Véhicule

    Assistance a ` la cliente ` le PRODUITS DE NETTOYAGE OFFERTS PAR FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule auprès de votre concessionnaire.
  • Page 280 Assistance a ` la cliente ` le automobilistes et s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule. De plus, chaque accessoire est fabriqué avec des matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes d’usine et de sécurité les plus strictes de Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à...
  • Page 281 Assistance a ` la cliente ` le Porte-vélo arrière Vide-poches compartimenté de dossier de siège Porte-bagages souple Rétroviseurs de remorquage (amovibles et fixes) Barres et rotules d’attelage pour remorque Porte-vélo pour attelage de remorquage Adaptateur de faisceau électrique de remorquage Équipement de protection et esthétique Antivols de sacs gonflables Porte-vélo...
  • Page 282 Assistance a ` la cliente ` le Éclairage de sécurité de soubassement Tapis de sol universels Roues Pour conserver le rendement maximal de votre véhicule lorsque vous ajoutez des accessoires ou des équipements, n’oubliez pas de toujours prendre en considération les informations suivantes : •...
  • Page 283: Commande De Documentation Supplémentaire

    Assistance a ` la cliente ` le COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander cette documentation : Libellez les chèques à l’ordre de : HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Détroit, Michigan 48207 Pour obtenir un catalogue gratuit des publications offertes, composez le numéro sans frais : 1 800 782-4356 Du lundi au vendredi, de 8 h à...
  • Page 284: Index

    Index Ae ´ ration de l’habitacle .....160 Batterie ........230 de rechange, Afficheur multimessage ..18, 71 caracte ´ ristiques ......265 touche « EM » ......18 de ´ marrage-secours ....206 touche « MENU » .....19 e ´ lectrolyte, premiers soins ..230 Alarme de de ´ tresse entretien ........230 personnelle, entre ´...
  • Page 285 Index choix du chauffage et climatiseur carburant approprie ´ ....242 auxiliaires ........57 comment ame ´ liorer la commande automatique de consommation ......244 tempe ´ rature ......49 contenance ......265 commandes arrie ` re ....56 cotes de consommation de Commande de la tempe ´ rature l’EPA et de Transports (voir Climatisation ou Canada ........247...
  • Page 286 Index ceintures de se ´ curite ´ pour enfant ......147 De ´ givreur Éclairage lunette arrie ` re ......23 commande automatique De ´ marrage ......156, 158 des phares .........22 feux de croisement ....21 De ´ marrage-secours ....206 feux de jour ......21 De ´...
  • Page 287 Index ve ´ rification et appoint du niveau ....215 Feux de de ´ tresse ......189 vidange d’huile moteur, avertissement de l’afficheur Feux de jour (voir Lampes) ..21 multimessage ......215 Filtre a ` air ......233, 265 Huile (voir Huile moteur) ..215 Frein de stationnement ....163 Freins .........161 antiblocage ......161–162...
  • Page 288 Index circuit de refroidissement a ` protection totale .....225 Kilome ´ trage (voir commande de ralenti .....230 Consommation de carburant) ..244 contenances ......265 de ´ marrage apre ` s une collision ......189 huiles moteur Le ` ve-glaces recommande ´ es ....268, 271 essuie-glace et lave-glace liquide de refroidissement ..220 de lunette arrie ` re .....67...
  • Page 289 Index Pe ´ dales a ` re ´ glage e ´ lectrique ..23 Pont autobloquant Phares ..........21 « Traction-Lok » .....167 ampoules, caracte ´ ristiques ..255 contenances ......265 carillon d’avertissement ...14 lubrifiant prescrit ...268, 271 commande automatique des phares ........22 Pont arrie ` re autobloquant comment allumer et e ´...
  • Page 290 Index Remorquage par une ancrage au moyen d’une de ´ panneuse .......211 sangle de retenue ....153 place avant ......149 Re ´ troviseurs ........76 sie ` ge arrie ` re ....149, 152 a ` me ´ moire programmable ..106 chauffants ........95 Sonar de recul ......24 repliables ........96 Support lombaire, sie ` ges ..111...
  • Page 291 Index feux de route ......11 freins ..........10 freins antiblocage Ve ´ hicules a ` quatre (ABS) ........10, 162 roues motrices liquide de refroidissement ..12 pre ´ paration porte mal ferme ´ e ......13 au de ´ marrage ..... 167 12,173 pression d’huile moteur ...12 boı...
  • Page 295: Me ´ Mento Station Service

    Me ´ mento station service Élément Informations Carburant requis — Moteur Essence sans plomb seulement — 5.4 L V8 4V indice d’octane de 91. Contenance du réservoir de 113,6 L (30 gallons US) carburant Dimension et pression de gonflage Reportez-vous à l’étiquette des pneus d’homologation apposée à...
  • Page 296 Me ´ mento station service Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses automatique appropriée. Les indications relatives à l’huile de boîte de vitesses figurent sur la jauge ou sur sa poignée. Vérifiez le contenant pour vous assurer que le type de liquide ajouté est approprié. Pour connaître les intervalles d’entretien appropriés, consultez le Calendrier d’entretien périodique.

Ce manuel est également adapté pour:

Navigator

Table des Matières