Télécharger Imprimer la page
Toro Flex-Force Power System 60 V Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Flex-Force Power System 60 V:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Souffleuse à neige Flex-Force
Power System
N° de modèle 39901—N° de série 319000001 et suivants
N° de modèle 39901T—N° de série 319000001 et suivants
N° de modèle 39902—N° de série 319000001 et suivants
Form No. 3421-953 Rev F
60 V MAX
*3421-953*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 60 V

  • Page 1 60 V MAX N° de modèle 39901—N° de série 319000001 et suivants N° de modèle 39901T—N° de série 319000001 et suivants N° de modèle 39902—N° de série 319000001 et suivants *3421-953* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par...
  • Page 3 être projeté pendant son utilisation. Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de...
  • Page 4 N'utilisez pas la machine si Chargez la batterie uniquement avec le chargeur vous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprise spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un de l'alcool, de drogues ou de médicaments. certain type de batterie peut créer un risque N'utilisez la machine que si la visibilité...
  • Page 5 à 68 ºC (154 ºF) et ne irritations ou des brûlures. l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie par une batterie Toro d'origine; l'utilisation de IV. Entretien et remisage tout autre type de batterie peut entraîner un incendie ou une explosion. Conservez les Arrêtez la machine, retirez le bouton de...
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal137-2257 137-2257 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 3.
  • Page 7 decal137-9456 137-9456 decal138-6697 138-6697 1. Lisez le Manuel de 3. Ne pas exposer à la pluie. l'utilisateur. 2. Tenir à l'écart du feu ou des flammes decal114-9034 114-9034 decal137-9455 137-9455 1. Lisez le Manuel de 3. Ne pas exposer à la pluie. l'utilisateur.
  • Page 8 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Montage du chargeur de batterie – Aucune pièce requise (option). – Aucune pièce requise Dépliage du guidon. Déflecteur de goulotte Montage du déflecteur de la goulotte.
  • Page 9 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure Sortez la machine de son carton. Dépliez la partie supérieure du guidon et enclenchez les boutons en place (A de la Figure g303594 Serrez les boutons du guidon (B de la Figure Figure 5 Côté...
  • Page 10 Montage du déflecteur de la goulotte Pièces nécessaires pour cette opération: Déflecteur de goulotte Procédure g316999 Figure 7...
  • Page 11 Montage de la tige d'orientation de la goulotte Pièces nécessaires pour cette opération: Tige d'orientation de la goulotte Procédure Assurez-vous que la goulotte est tournée vers l'avant de la machine (Figure Dirigez la poignée vers l'avant, insérez la tige d'orientation de la goulotte dans le guide et enfoncez-la jusqu'à...
  • Page 12 Vue d'ensemble du produit g359246 Figure 10 1. Chargeur de batterie 3. Batterie modèle 88660 (2 modèle 88602 (inclus incluses avec le modèle avec les modèles 39901 39902) et 39902) 2. Batterie modèle 88675 (incluse avec le modèle 39901) g318456 Figure 9 1.
  • Page 13 Rangez la machine, la batterie et le chargeur de batterie dans un local fermé, propre et sec. Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro peut être disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 14 Démarrage de la machine Activation du mode ECO Vérifiez que la batterie est installée dans la L'utilisation du mode ECO peut prolonger la vie de machine; voir Installation de la batterie (page la batterie en réduisant la vitesse du rotor; utilisez 13).
  • Page 15 Retrait de la batterie de la Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la glisser vers l'arrière. machine Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter l'indication de la diode sur le chargeur Soulevez le couvercle du compartiment de la de batterie. batterie. Appuyez sur le verrou de la batterie pour la Diode Indication...
  • Page 16 Réglage de la goulotte et Pour déboucher la goulotte du déflecteur d'éjection d'éjection Pour régler la goulotte, déplacez la poignée de la tige ATTENTION d'orientation dans la direction d'éjection de la neige souhaitée. Si vos mains touchent le rotor en rotation à...
  • Page 17 • Tournez la goulotte à droite et à gauche pour la dégager de la glace accumulée. • Par temps de neige et à basses températures, certaines commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel. Ne forcez jamais sur les commandes pour les faire fonctionner lorsqu'elles sont gelées.
  • Page 18 Entretien Arrêtez la machine, retirez le bouton de démarrage électrique, enlevez la batterie de la machine et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de régler, réviser, nettoyer ou remiser la machine. Remplacement de la lame racleuse Périodicité des entretiens: Toutes les 20 heures Remplacez la lame racleuse si elle est endommagée ou si la qualité...
  • Page 19 à proximité, ou si votre batterie rechargeable ne porte pas le label Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé.
  • Page 20 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Page 21 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Enlevez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d'utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Ce manuel est également adapté pour:

3990139901t39902