Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

2-in-1 Grass Trimmer/Edger
2-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
Coupe bordure/taille-haies 2 en 1
Tosaerba/tagliabordi 2-in-1
Cortacésped/recortadora de bordes 2 en 1
Aparador/corta-relvas 2 em 1
2-in-1 grasrandsnijder
2-i-1 græstrimmer/kantklipper
2-i-1 grastrimmer/kantklipper
2-n-1 Grästrimmer/kantklippare
Przycinarka/podkaszarka do trawy 2-w-1
Χλοοκοπτικό/Ακροκόφτης 2 σε 1
2 funkciós fűkasza/szegélyvágó
Instrument 2 în 1 pentru prelucrarea produselor din sticlă/tăierea muchiilor pentru produsele din sticlă
2-v-1 sekačkou/zastřihovačkou okrajů
Vyžínač trávy/Zastrihávač trávnikov 2 v 1
Obrezovalnik trate/kotni obrezovalnik, 2-v1
WP165E WP165E.X
EN
P09
D
P17
F
P26
I
P35
ES
P44
PT
P53
NL
P62
DK
P71
NOR
P79
SV
P86
PL
P94
GR
P103
HU
P113
RO
P122
CZ
P131
SK
P139
SL
P148

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WP165E

  • Page 1 Χλοοκοπτικό/Ακροκόφτης 2 σε 1 P103 P113 2 funkciós fűkasza/szegélyvágó P122 Instrument 2 în 1 pentru prelucrarea produselor din sticlă/tăierea muchiilor pentru produsele din sticlă P131 2-v-1 sekačkou/zastřihovačkou okrajů P139 Vyžínač trávy/Zastrihávač trávnikov 2 v 1 P148 Obrezovalnik trate/kotni obrezovalnik, 2-v1 WP165E WP165E.X...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Page 4 Click! For WA3551.1 battery WA3760 WA3880 For WA3551 battery 100% 100% For WA3551 battery 100%...
  • Page 5 For WA3551 battery 100%...
  • Page 7 One click...
  • Page 9 PRODUCT SAFETY regulations may restrict the GENERAL SAFETY WARNINGS age of the operator. c) Keep in mind that the WARNING: Read all operator or user is safety warnings and all responsible for accidents or instructions. Failure to follow hazards occurring to other the warnings and instructions people or their property.
  • Page 10 4. MAINTENANCE AND means. STORAGE f) Always disconnect the machine from the power a) Disconnect the machine supply (e.g. remove the from the power supply (e.g. battery pack from the remove the battery pack machine) from the machine) before 1) whenever the machine is carrying out maintenance or left unattended;...
  • Page 11 Avoid k) Recharge only with the storage in direct sunlight. charger specified by d) Do not subject battery Worx. Do not use any pack to mechanical charger other than that shock. specifically provided for e) In the event of battery use with the equipment.
  • Page 12 SYMBOL Make sure the battery is removed prior to changing accessories. Read operator’s manual Lock Batteries may enter water cycle if Unlock disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as Li-Ion battery This product has unsorted municipal waste been marked with a symbol relating to ‘separate collection’...
  • Page 13 TECHNICAL DATA Uncertainty K = 1.5m/s² Type WP165E WP165E.X (1-designation of The declared vibration total value may be used for machinery, representative of Battery- powered comparing one tool with another, and may also be Lawn Trimmer) used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 14 WARNING! Always wear the eye protection. Trimming Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face - Adjusting the Shaft and cause blindness or other serious injury. When WARNING! Make Sure the See Fig.
  • Page 15 process enables the machine to automatically feed out location. Keep the motor ventilation slots clean. Keep new line. all working controls free of dust. 3. MANUALLY FEEDING THE LINE (See Fig. M) Press and release manual line feed button (14), whilst ENVIRONMENTAL gently pull out the lines until the lines reaches the line cutter.
  • Page 16 On behalf of Positec declare that the product Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Description Battery-powered Grass Trimmer Positec Technology (China) Co., Ltd Type WP165E WP165E.X (1-designation of 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial machinery, representative of Battery- powered Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
  • Page 17 PRODUKTSICHERHEIT vertraut. ALLGEMEINE b) Lassen Sie niemals SICHERHEITSHINWEISE Kinder, Personen mit eingeschränkten WARNUNG: physischen, sensorischen Lesen Sie alle oder mentalen Fähigkeiten Sicherheitshinweise und und Erfahrung oder Anweisungen. Versäumnisse Personen, die nicht mit bei der Einhaltung der diesen Anweisungen Sicherheitshinweise und vertraut sind, die Maschine Anweisungen können bedienen.
  • Page 18 der Maschine stets 5) immer, wenn die Augenschutz, lange Hosen Maschine ungewöhnlich zu und festes Schuhwerk. vibrieren beginnt. b) Vermeiden Sie die g) Achten Sie darauf, Ihre Nutzung der Maschine Hände und Füße nicht an bei schlechtem Wetter, den Schneidwerkzeugen zu besonders wenn die Gefahr verletzten.
  • Page 19 Reinigungsarbeiten fernzuhalten, wie etwa durchführen. Büroklammern, Münzen, b) Verwenden Sie Nägeln, Schrauben ausschließlich vom oder anderen kleinen Hersteller empfohlene Metallgegenständen, wo Ersatzteile und Zubehör. sich die Batterieklemmen c) Untersuchen und warten Sie berühren könnten. die Maschine regelmäßig. Das Kurzschließen der Lassen Sie die Maschine Batterieklemmen kann nur von einem autorisierten...
  • Page 20 SYMBOLE mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu Bedienungsanleitung lesen erhalten. k)Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät Batterien können bei falscher aufladen. Kein Ladegerät Entsorgung in der Wasserkreis- lauf gelangen und das Ökosys- verwenden, das nicht tem bedrohen.
  • Page 21 * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs entfernt wird. TECHNISCHE DATEN Typ WP165E WP165E.X (1- Bezeichnung der Verriegeln Maschine, Repräsentant Rasentrimmer) WP165E WP165E.X*** 21 21 Entriegeln...
  • Page 22 Wird dieses Werkzeug nicht anemessen Kategorie Kapazität gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- Vibrationssyndrom erzeugen WA3551 2.0Ah 20V Akkupack WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein WA3551.1 2.0Ah Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung WA3760 2.0A 20V Lader berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im WA3880 2.0A...
  • Page 23 damit Schmutz und Steinchen nicht in Ihre Richtung - Einstellung der Welle geschleudert werden. Führen Sie das Gerät, ohne sich WARNUNG! Stellen Sie nach vorne über zu beugen, gerade und parallel am sicher, dass der EIN-/ Boden entlang (beim Kantentrimmen senkrecht) und Siehe Abb.
  • Page 24 Trimmerfadens hören. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Der Motor wird ausgeschaltet, wenn Sie die Command Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Feed-Taste drücken bzw. neu gestartet, wenn Sie Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen die Taste loslassen.Bei diesem Vorgang wird der Tuch sauber.
  • Page 25 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Akku-Rasentrimmer Typ WP165E WP165E.X (1- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Rasentrimmer) Funktion Gras und ähnlich weiche Vegetation schneiden und Graskanten trimmen 2021/11/12...
  • Page 26 SÉCURITÉ DU PRODUIT sensorielles ou mentales AVERTISSEMENTS DE sont réduites, ou avec un SÉCURITÉ GÉNÉRAUX manque d’expérience ou de connaissances, ou bien les AVERTISSEMENT: Lire personnes ne connaissant tous les avertissements pas les consignes de sécurité et toutes d’utilisation de la machine. les instructions.
  • Page 27 risque foudre. les ouies de ventilation ne c) Utiliser l’outil uniquement sont pas bouchées par des durant la journée ou bien débris. sous un éclairage artificiel i) Ne jamais utiliser puissant. d’éléments coupants en d) Ne jamais faire fonctionner métal. la machine quand les j) S’assurer du bon équilibre dispositifs de protection...
  • Page 28 doivent pas être soumises d) Lorsqu’elle n’est pas à des chocs mécaniques. utilisée, stockez la machine e)En cas de fuite des piles, hors de portée des enfants. évitez tout contact du liquide avec la peau et les MISES EN GARDE yeux.
  • Page 29 Lire le mode d’emploi chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont chargeur que celui éliminées de façon inappropriée, spécifiquement fourni...
  • Page 30 * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Assurez-vous d’avoir retiré la CARACTÉRISTIQUES batterie avant de changer les accessoires. TECHNIQUES Modèle WP165E WP165E.X (1- désignations des Verrouiller pièces, illustration de la Debroussailleuse) WP165E WP165E.X*** Déverrouiller Tension nominale MAX**...
  • Page 31 INFORMATIONS RELATIVES ASSEMBLAGE ET AUX VIBRATIONS FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire Valeur de vibration mesurée <1.8m/s² attentivement les instructions. Incertitude K = 1.5m/s² Utilisation conforme L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les pour comparer un outil à...
  • Page 32 Montage de la roue du Remplacement de la bobine du Voir Fig N1, N2, coupe-bordures coupe-herbe AVERTISSEMENT: Assurez- Voir Fig O1, O2, vous que Interrupteur Voir Fig B Enrouler Manuellement La ligne O3, O4 De Marche/ArretT est sur la position d’arrêt pour éviter un démarrage accidentel.
  • Page 33 Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure.
  • Page 34 Park, Jiangsu 215123, P. R. China Positec déclare que le produit Description Taille Debroussailleuse Modèle WP165E WP165E.X (1- désignations des pièces, illustration de la Debroussailleuse) Fonctions Coupe de gazon et autre végétation légère, et pour la taille de bordures de gazon...
  • Page 35 SICUREZZA DEL PRODOTTO macchina a bambini, AVVISI GENERALI PER LA soggetti con capacità SICUREZZA fisiche, sensoriali o mentali limitate, senza ATTENZIONE! È esperienza o competenze assolutamente specifiche o ignari delle necessario leggere presenti istruzioni. Le attentamente tutte le normative locali potrebbero istruzioni.
  • Page 36 condizioni meteorologiche taglio. avverse, specialmente se h) Assicurarsi sempre che sussiste il rischio di fulmini. le prese d’aria non siano c) Usare il dell’apparecchio ostruite. solo nelle ore diurne o in i) Non utilizzare mai elementi buone condizioni di luce di taglio metallici.
  • Page 37 luce diretta del sole. personale autorizzato. d)Non sottoporre il d) Quando non viene usato, pacco batteria a scosse riporre il dispositivo fuori meccaniche. dalla portata dei bambini. e)In caso di perdite da una cellula, evitare che il ISTRUZIONI PER LA liquido entri in contatto SICUREZZA DEL PACCO con la pelle o gli occhi.
  • Page 38 Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli Non bruciare forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un Indossare protezioni per occhi e orecchie pacco batteria non progettato per l’uso con Indossare guanti protettivi l’apparecchiatura. m)Tenere il pacco batteria...
  • Page 39 DATI TECNICI La vibrazione ponderata tipica è di <1.8m/s² Incertezza K = 1.5m/s² Codice WP165E WP165E.X (1- Designazione del macchinario, rappresentativo del Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata Decespugliatore) per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verifica preliminare dell’espoziione.
  • Page 40 viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre ATTENZIONE! Indossare sempre occhiali variabili: protettivi. Non inclinarsi verso il corpo Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati motore. Sassi e detriti potrebbero essere lanciati o forati. dall’apparecchio sugli occhi e la faccia causando Le condizioni e la buona manutenzione dello cecità...
  • Page 41 Per far fuoriuscire il filo è necessario quindi fermare Funzionamento completamente l’apparecchio, per poi azionarlo nuovamente e permettere al motore di raggiungere la Interruttore d’accensione / piena velocità. spegnimento Nel caso di una bobina nuova con fili molto corti ATTENZIONE: La testina occorrerà...
  • Page 42 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. ATTENZIONE: Spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. Problema Possibile Causa Soluzione Il tagliaerba non La batteria è...
  • Page 43 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P. R. China A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Vezeték nélküli szegélyvágó Codice WP165E WP165E.X (1- Designazione del macchinario, rappresentativo del Decespugliatore) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi È...
  • Page 44 SEGURIDAD DEL PRODUCTO intelectuales o que no ADVERTENCIA DE posean la experiencia o los SEGURIDAD GENERALES conocimientos necesarios, ni personas que no estén ADVERTENCIA! Leer familiarizadas con las todas las instrucciones. presentes instrucciones; la Si no se respetan las reglamentación local podría instrucciones, existe un riesgo limitar la edad del personal de descargas eléctricas, de...
  • Page 45 especialmente si existe se encuentren libres de riesgo de relámpagos. ruinas. c) Trabaje únicamente de día o i) Nunca utilice elementos con buena luz artificial. metálicos de corte. d) No utilice la máquina j) Asegúrese de no perder el si las protecciones equilibrio en las pendientes.
  • Page 46 al calor o al fuego. No d) Mientras no se encuentre en las guarde expuestas uso, almacene la máquina directamente al sol. fuera del alcance de los d)No exponga las baterías a niños. impactos mecánicos. e)En caso de que la batería ADVERTENCIAS DE tenga fugas de líquido, ADVERTENCIAS DE...
  • Page 47 SÍMBOLOS n)Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún Lea el manual otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir con este equipo.
  • Page 48 Compruebe que se haya extraído con el aparato. la batería antes de cambiar los accesorios. DATOS TÉCNICOS‘ Bloquear Modelo WP165E WP165E.X (1- designación de maquinaria, representa a Desbrozadora) WP165E WP165E.X*** Desbloquear Voltaje MAX** Velocidad sin carga 7600/min Batería de iones de litio.
  • Page 49 MONTAJE Y Nivel de potencia acústica de = 90dB(A) ponderación A FUNCIONAMIENTO Utilícese protección auditiva. NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. INFORMACIÓN DE VI- Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para cortar césped y BRACIÓN maleza debajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean accesibles o apropiados para un...
  • Page 50 Montaje de la rueda de apoyo de Sustitución del carrete del Véase la Fig. N1, borde cortabordes N2, N3 ADVERTENCIA! Asegúrese Véase la Fig. O1, de que el Interruptor Véase la Fig. B Para enrollar el hilo manualmente O2, O3, O4 de encendido / apagado esté...
  • Page 51 mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
  • Page 52 En nombre de Positec declaran que el producto Allen Ding Descripción Cortabordes Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación Modelo WP165E WP165E.X (1- designación de Positec Technology (China) Co., Ltd. maquinaria, representa a Desbrozadora) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Función Cortar hierba y otras plantas blandas Park, Jiangsu 215123, P.
  • Page 53 SEGURANÇA DO PRODUTO falta de experiência e AVISOS GERAIS DE conhecimento ou pessoas SEGURANÇA não familiarizadas com estas instruções utilizem a AVISO: Leia todos os máquina; os regulamentos avisos e instruções de locais poderão limitar a segurança. O desrespeito idade do operador. dos avisos e instruções pode c) O utilizador desta resultar em choques eléctricos,...
  • Page 54 existe o risco de h) Certifique-se sempre que relâmpagos. as entradas de ar não se c) Use a máquina apenas encontram obstruídas por durante o dia ou com boa detritos. luz artificial. i) Não adapte dispositivos de d) Nunca opere a máquina corte em metal.
  • Page 55 manutenção da máquina provocar queimaduras ou um regularmente. Coloque a incêndio. c)Não exponha a bateria máquina em reparação ao calor ou a incêndios. apenas por um agente Evite o armazenamento autorizado. à exposição de luz solar d) Quando não estiver a ser directa.
  • Page 56 Ler o manual k)Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam des- um carregador que não cartadas indevidamente, o que se encontra especificado pode representar perigo para o ecossistema.
  • Page 57 * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Certifique-se de que a bateria foi removida antes de substituir os acessórios. DADOS TÉCNICOS Tipo WP165E WP165E.X (1- designação de Bloquear aparelho mecânico, representativo de Aparador de relva) WP165E WP165E.X*** Desbloquear Voltagem avaliada Max.**...
  • Page 58 INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO MONTAGEM E FUNCIONAMENTO Valor relativo a vibrações <1.8m/s² NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. Instabilidade K = 1.5m/s² O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado Utilização conforme as disposições para comparar uma ferramenta com outra e poderá...
  • Page 59 Montagem da roda do corta-sebes Ver Fig. N1, N2, Substituir a bobina de corte AVISO: Certifique-se de que o Comutador de Ver Fig. B Para instalar apenas a linha de Ver Fig. O1, O2, segurança está bloqueado para nylon O3, O4 evitar o arranque acidental do aparador de relva.
  • Page 60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS o conjunto de baterias e o carregador não têm peças susceptíveis de ser substituídas pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua La siguiente tabla enumera posibles problemas y ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde las acciones que deberá...
  • Page 61 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P. R. China Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Aparador de relva Tipo WP165E WP165E.X (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Aparador de relva) Função Corte de grama e plantas daninhas...
  • Page 62 PRODUCTVEILIGHEID mentale vaardigheden, ALGEMENE of zonder ervaring en VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN kennis, of mensen die niet vertrouwd zijn met WAARSCHUWING! deze gebruiksinstructies Lees alle instructies de machine bedienen, zorgvuldig door. Indien u het is mogelijk dat de zich niet aan alle onderstaande plaatselijke wetgeving een instructies houdt, kan dat leeftijdslimiet oplegt.
  • Page 63 c) Gebruik de machine alleen voor dat u stevig staat. overdag of met goed k) Loop, ren niet. kunstlicht. l) Niet te ver reiken en te allen d) Gebruik de machine tijde het evenwicht houden. nooit met beschadigde m) Raak geen bewegende afschermingen of zonder onderdelen aan voordat afschermingen.
  • Page 64 Laad alleen op met een Vermijd opslag in direct lader met de technische zonlicht. gegevens van Worx. d) Stel accupacks niet Gebruik geen andere bloot aan mechanische lader dan de lader die schokken.
  • Page 65 l) Gebruikt geen accupack Accu’s kunnen in de waterkrin- gloop terechtkomen als ze op on- dat niet bedoeld is juiste wijze worden weggegooid, voor gebruik met deze wat gevaarlijk kan zijn voor het ecosysteem. Gooi afgedankte apparatuur. accu’s niet weg bij het onge- m)Houd accupacks buiten sorteerde huishoudelijke afval.
  • Page 66 TECHNISCHE GEGEVENS Vergrendelen Type WP165E WP165E.X (1- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Grastrimmer) WP165E WP165E.X*** Ontgrendelen Nominale spanning MAX** Li-Ion-accu Dit product is Nominale snelheid onbelast 7600/min uitgerust met een symbool dat ‘gescheiden inzameling’ Maaibreedte 30cm aanduidt voor alle accu’s. Ze...
  • Page 67 TRILLINGSGEGEVENS ASSEMBLAGE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES Gewogen trillingswaarde <1.8m/s² OPMERKING: Lees voor het gebruik van het gereedschap aandachtig het instructieboekje. Fout K = 1.5m/s² De opgegeven totale trillingswaarde kan worden Gebruik volgens bestemming gebruikt om een gereedschap met een ander te Het gereedschap is bestemd voor het knippen van vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige gras en onkruid onder struiken en op hellingen en beoordeling van de blootstelling.
  • Page 68 TIPS VOOR HET WERKEN MET Het randwiel monteren WAARSCHUWING: UW APPARAAT Zorg ervoor dat de Zie Fig. B Aan/uit-schakelaar utstaat 1. AUTOMATISCHE DRAADTOEVOER om onbedoeld starten te Bij het inschakelen van de trimmer, komt er een klein voorkomen. stukje draad naar buiten. U hoort een kletterend geluid wanneer de draad HET ACCUPACK VERWIJDEREN OF Zie Fig.
  • Page 69 elektrische gereedschap altijd op een droge plek. Houd de ventilatiegleuven van de motor schoon. Houd alle bedieningselementen vrij van stof. BESCHERMING VAN HET MILIEU Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur.
  • Page 70 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product 2021/11/12 Beschrijving: Snoerloze grastrimmer Allen Ding Type WP165E WP165E.X (1- aanduiding van Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en machinerie, kenmerkend voor Grastrimmer) Certificering Functie Maaien van gras en andere zachte Positec Technology (China) Co., Ltd.
  • Page 71 PRODUKTSIKKERHED kan begrænse alderen for GENERELLE ADVARSLER I operatøren. FORBINDELSE c) Operatøren, eller brugeren er ansvarlig for ulykker eller ADVARSEL! Læs fare, der opstår på andre samtlige anvisninger. mennesker eller deres Manglende overholdelse af ejendom. nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand 2.
  • Page 72 f.eks. stikket fra maskinen) maskinen) før der udføres 1) når maskinen efterlades vedligeholdelsesarbejde uden opsyn; eller rengøring af maskinen. 2) før du fjerner en blokering; b) Benyt kun producentens 3) før kontrol, rengøring og før anbefalede reservedele og der arbejdes på maskinen; tilbehør.
  • Page 73 Worx. Anvend ingen e)I tilfælde af at et batteri anden oplader end den, lækker, må væsken ikke der specifikt er beregnet komme i kontakt med til brug med udstyret.
  • Page 74 SYMBOLER Fjern batteriet fra holderen før udførelse af justeringer, eftersyn eller vedligeholdelse. Læs brugsanvisningen Lås Batterier kan påvirke vandmiljøet, Lås op hvis de ikke bortskaffes korrekt, hvorved de kan udgøre en fare for økosystemet. Bortskaf ikke Lithium-ion batteri Dette batterierne som almindeligt produkt er mærket med et affald.
  • Page 75 TEKNISK DATA at sammenligne værktøjer, og kan også bruges til at danne et skøn over eksponeringen. Type WP165E WP165E.X (1-dpegning af maskiner, ADVARSEL! Vibrationsværdien under den repræsentant for Akku-græstrimmer) faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet WP165E WP165E.X***...
  • Page 76 ADVARSEL! Anvend altid øjenbeskyttelse. Sikkerheds tænd/sluk-kontakt Læn dig aldrig ind over trimmerens hoved. Når ADVARSEL! Klippehovedet du starter enheden, kan sten og partikler slå tilbage roterer videre efter, at der er og slynges ind i øjne og ansigt og således forårsage Se Fig.
  • Page 77 smøring eller vedligeholdelse. Der er ingen dele (Se Fig. L) der behøver vedligeholdelse i dit elektriske værktøj. Din græstrimmer er udstyret med et system til Brug aldrig vand eller kemiske rengøringsmidler til forlængelse af linen. Tryk blot på knappen mens rengøring.
  • Page 78 På vegne af Positec erklæres at produktet 2021/11/12 Beskrivelse Akku-græstrimmer Allen Ding Type WP165E WP165E.X (1- udpegning af Deputy Chief Engineer, Testing & Certification maskiner, repræsentant for Akku-græstrimmer) Positec Technology (China) Co., Ltd Funktioner Til at slå græs og lignende urteagtig 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial plantevækst og til trimning af græskanter...
  • Page 79 PRODUKTSIKKERHET operatør. GENERELLE c) Operatøren eller brukeren SIKKERHETSADVARSLER er ansvarlig for ulykker eller farer som inntreffer i forhold ADVARSEL! Les alle til andre personer eller instruksjoner. Hvis du eiendommer. unnlater å følge instruksjonene under, kan det resultere i 2. Forberedelser elektrisk støt, brann og/eller a) Før bruk må...
  • Page 80 tilsyn; maskinen jevnlig. Maskinen 2) før du fjerner en blokkering; må kun repareres av en 3) før du skal sjekke, rengjøre autorisert reparatør. eller arbeide på maskinen; d) Når den ikke er i bruk, 4) etter at du har kjørt på et bør den oppbevares fremmedlegeme.;...
  • Page 81 økosys- temet. Ikke kast brukte batterier k)Bruk kun batterilader som usortert husholdningsavfall. spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de Ikke brenn som er levert for bruk med utstyret. l) Tikke bruk batteripakker Bruk øye- og hørselsvern...
  • Page 82 * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør Klipping inngår i leveransen. Fjern batteriet fra TEKNISKE DATA strømtilkoblingen før du utfører noen justeringer, service eller Type WP165E WP165E.X (1- betegner maskin, vedlikehold. representerer Trådløs grastrimmer) WP165E WP165E.X*** Lås Spenning MAX** Tomgangshastighet 7600/min Lås opp...
  • Page 83 bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av Kategori Type Kapasitet driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og når det går på tomgang, men ikke faktisk gjør jobben. WA3551 2.0Ah Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig 20V Batteri over hele arbeidsperioden.
  • Page 84 mens du trimmer og bli til en farlig prosjektil som kan Å fylle på tråd manuelt Se Fig. M forårsake alvorlige skader. Erstatte trimmerspolen Se Fig. N1, N2, N3 MONTERING OG DRIFT Se Fig. O1, O2, Snurre opp tråden manuelt Handling Figur O3, O4...
  • Page 85 MILJØVERNTILTAK Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd. FEILSØKING Følgende tabell viser problemstillinger og handlinger du kan utføre hvis maskinen ikke fungerer normalt. ADVARSEL: Slå...
  • Page 86 VARNING! Läs alla På vegne av Positec erklær at produktet instruktioner. Följs inte Beskrivelse Ledningsfri Gresstrimmer Type WP165E WP165E.X (1- betegner maskin, alla nedanstående instruktioner representerer Trådløs grastrimmer) Funksjoner Kutting av gress og lignende myk kan det leda till elektriska vegetasjon, og for trimming av kanter stötar, brand och/eller allvarliga...
  • Page 87 till dessa instruktioner, på behörigt avstånd från använda maskinen. Lokala skärverktygen. föreskrifter kan begränsa f) Koppla alltid ur maskinen operatörens ålder. (dra ut kontakten ur c) Operatören eller användaren eluttaget) är ansvarig för olyckor 1) så fort maskinen lämnas eller faror som uppstår för obevakad;...
  • Page 88 Worx. 2-n-1 Grästrimmer/kantklippare...
  • Page 89 Använd ingen annan Batterierna kan komma in i vattnets kretslopp om de inte laddare än den som kasseras korrekt och detta kan specifikt ska användas vara skadligt för EKO-systemet. Kasta inte batterier i de vanliga med det här batteriet. osorterade hushållssoporna. l) Använd inte ett batteri som inte är avsett för Får ej brännas...
  • Page 90 Osäkerhet K = 1.5m/s² TEKNISK INFORMATION Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en Typ WP165E WP165E.X (1- maskinbeteckning, anger preliminär exponeringsutvärdering. Grästrimmer) VARNING: Vibrationsvärde vid verklig WP165E WP165E.X*** användning av maskinverktyget kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på...
  • Page 91 variationer om hur verktyget används: skräp kastas bort från dig. Utan att du böjer dig fram, Hur verktyget används och materialet som verktyget håll en linje nära och parallellt med marken (vertikalt används med. vid kantklippning) och inte mot det samlade materialet Verktyget är i bra skick och bra underhållet.
  • Page 92 UNDERHÅLL - Trimning Se Fig. I1 - Använda blomvakten Se Fig. I2 Ta alltid bort batteriet från din trimmer efter användning. KANTNING Kontrollera alltid produkten innan den används för eventuella skador. - Ändra verktygt till kantningsläge Se Fig. J1, J2 Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll.
  • Page 93 FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. VARNING: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd Trimmern fungerar Batteriet har laddat ur, Ladda batteriet.
  • Page 94 DOTYCZĄCE Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany BEZPIECZEŃSTWA På Positecs vägnar förklara att produkten UWAGA: Należy Beskrivning Sladdlös Grästrimmer Typ WP165E WP165E.X (1- maskinbeteckning, przeczytać wszystkie anger Grästrimmer) Funktion skärning gräs och ogräs przepisy. Błędy w uppfyller följande direktiv, przestrzeganiu następujących...
  • Page 95 urządzenia dzieci lub oczu, długie spodnie i innych osób z obniżonymi solidne obuwie. zdolnościami fizycznymi, b) Unikać obsługi maszyny przy sensorycznymi lub złej pogodzie, szczególnie umysłowymi oraz jeśli istnieje ryzyko porażenia nieposiadające piorunem. doświadczenia i wiedzy na c) Stosować urządzenie jedynie temat urządzenia, a także w świetle dziennym lub osób, które nie zapoznały się...
  • Page 96 h) Należy pilnować by otwory d) Jeśli urządzenie nie jest wentylacyjne nie były stosowane, należy trzymać zabrudzone. je z dala od dzieci. i) Nigdy nie zakładać elementów do ciecia metalu. INSTRUKCJA j) Podczas koszenia na BEZPIECZEŃSTWA pochyłym terenie należy INSTRUKCJA uważać, aby nie stracić...
  • Page 97 Akumulatory należy już nastąpił kontakt z ładować tylko w płynem, przemyj skażoną ładowarkach, które poleci powierzchnię dużą ilością producent Worx. wody i zwróć się o pomoc l) Nie używaj ogniwa lub medyczną. modułu akumulatora nie f) Utrzymuj ogniwa i moduł...
  • Page 98 i wymiarów. Odpady wyrobów elektrycznych r) Akumulatora nie nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa należy zbliżać do domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje źródeł promieniowania odpowiednia infrastruktura. mikrofalowego ani Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz narażać na wysokie lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
  • Page 99 Wartość emisji wibracji <1.8m/s² DANE TECHNICZNE Niepewność K =1.5m/s² Typ WP165E WP165E.X (1- oznaczenie urządzenia, Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może przykładowej bezprzewodowej przycinarki do być wykorzystana do porównania jednego narzędzia trawy) z innym oraz może być użyta we wstępnej ocenie narażenia.
  • Page 100 Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami tnących z innych materiałów, np. drutu, sznurka, liny, i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach) itp. Linka druciana może zerwać się podczas cięcia, Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić zostać wyrzucona z dużą prędkością i spowodować akcesoria antywibracyjne.
  • Page 101 wysunięty odcinek jest zbyt długi. - Zmiana narzędzi na tryb W takim przypadku należy zdjąć nakładkę szpulki, Patrz Rys. J1, J2 obrzynarki a następnie obracać szpulkę w lewo do momentu nawinięcia zbędnego odcinka linki. Wyrównywanie krawędzi Patrz Rys. K Automatyczne wysuwanie nowej KONSERWACJA żyłki Patrz Rys.
  • Page 102 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli podane są usterki i sposób ich usuwania, który wykonać można kiedy urządzenie nie działa poprawnie. OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem jakiegokolwiek usuwania usterki zawsze najpierw wyłączyć urządzenie i wyjąć z niego baterię. Objawy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Przycinarka nie Akumulator wyczerpany.
  • Page 103 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Διαβάστε όλες τις Nazwa: Bezprzewodowa podkaszarka Typ WP165E WP165E.X (1- oznaczenie urządzenia, υποδείξεις. Η μη τήρηση przykładowej bezprzewodowej przycinarki do trawy) των παρακάτω υποδείξεων Funkcje Koszenie trawy i podobnej innej miękkiej μπορεί...
  • Page 104 μειωμένες φυσικές, σταθερά παπούτσια αισθητηριακές ή κατά τη λειτουργία του πνευματικές ικανότητες, ή μηχανήματος. με έλλειψη εμπειρίας και b) Αποφύγετε τη χρήση του γνώσεων, ή σε άτομα που μηχανήματος υπό κακές δεν είναι εξοικειωμένα καιρικές συνθήκες, ειδικά με αυτές τις οδηγίες όταν...
  • Page 105 άγνωστο αντικείμενο; την μπαταρία από το 5) κάθε φορά που το μηχάνημα) πριν ελέγξετε, μηχάνημα αρχίζει να καθαρίσετε ή διορθώσετε δονείται μη φυσιολογικά. τη συσκευή και όταν δεν g) Προσέχετε να μην χρησιμοποιείται. τραυματιστείτε από όποια b) Να χρησιμοποιείται συσκευή που ενώνεται για γνήσιος...
  • Page 106 να βραχυκυκλώσουν αφήσετε το υγρό να έρθει η μία την άλλη ή να σε επαφή με το δέρμα ή βραχυκυκλωθούν από τα μάτια σας. Αν συμβεί αγώγιμα υλικά. Όταν κάτι τέτοιο, πλύνετε το προσβεβλημένο σημείο δεν χρησιμοποιείτε την με άφθονο νερό και μπαταρία, φροντίστε...
  • Page 107 επιδόσεις της. ή τύπο μέσα στον k)Για επαναφόρτιση εξοπλισμό. χρησιμοποιήστε μόνο r) Φυλάτε την μπαταρία τον φορτιστή που μακριά από συσκευές καθορίζει η Worx. Μη μικροκυμάτων και υψηλή χρησιμοποιήσετε άλλον πίεση. φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται ΣΥΜΒΟΛΑ αποκλειστικά για χρήση...
  • Page 108 όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή Ξεκλείδωμα περιγράφονται. Μπαταρία ιόντων λιθίου. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση ενός συμβόλου Τύπος WP165E WP165E.X (1-Ονομασία που αφορά την «ξεχωριστή μηχανήματος, αντιπροσωπευτική για συλλογή» για όλες τις Ασύρματο χλοοκοπτικό) συστοιχίες μπαταριών και για την παρούσα συστοιχία...
  • Page 109 Το εργαλείο αυτό ενδέχεται να προκαλέσει Κατηγορία Μοντέλο Χωρητικότητα σύνδρομο κραδασμού χεριού-βραχίονα εάν η χρήση του δεν ελέγχεται σωστά WA3551 2.0Ah Μπαταρία 20V ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να υπάρχει ακρίβεια, WA3551.1 2.0Ah η εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης πρέπει να λάβει WA3760 2.0A Φορτιστής...
  • Page 110 από τη δεξιά πλευρά προς την αριστερή ώστε να Διακοπτης ON/OFF διασφαλίζετε ότι τα υπολείμματα θα πετάγονται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η μακριά από εσάς. Χωρίς να σκύβετε διατηρείτε το κεφαλή κοπής συνεχίζει νήμα κοντά και παράλληλα προς το έδαφος (κάθετα να περιστρέφεται αφού σβήσει Βλ.
  • Page 111 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ στην πλήρη ταχύτητα. Εάν δεν ακούγεται θόρυβος από το νήμα που ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ κόβεται, πρέπει να τροφοδοτηθεί περισσότερο νήμα. Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν Για να τροφοδοτήσετε περισσότερο νήμα πρέπει πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα πρώτα να σταματήσει εντελώς το χλοοκοπτικό. του...
  • Page 112 Προβλήματα Πιθανές αιτίες Διορθωτική ενέργεια Το χλοοκοπτικό δεν Η μπαταρία είναι αποφορτισμένη. Επαναφορτίστε την μπαταρία, βλ. λειτουργεί. Η μπαταρία είναι πολύ ζεστή/κρύα. επίσης Ο κινητήρας έχει χαλάσει. τα περιεχόμενα του εγχειριδίου του Οι εσωτερικές καλωδιώσεις του φορτιστή. μηχανήματος έχουν πάθει βλάβη. Αφήστε...
  • Page 113 ÁLTALÁNOS Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany FIGYELMEZTETÉSEK Δηλώνουμε ότι το προϊόν, FIGYELEM: Olvasson Περιγραφή Ασύρματο χλοοκοπτικό Τύπος WP165E WP165E.X (1-Ονομασία el minden biztonsági μηχανήματος, αντιπροσωπευτική για Ασύρματο χλοοκοπτικό) figyelmeztetést és Αξίωμα κοπή χόρτων και παρόμοιας μαλακής valamennyi utasítást. A βλάστησης, και...
  • Page 114 csökkent fizikai, érzékszervi mesterséges fény mellett vagy mentális képességű, használja. illetve tapasztalattal nem d) Sohase üzemeltesse az rendelkező vagy a jelen akkumulátoros fűszegély- utasításokat nem ismerő nyírót megrongálódott személyek használják; fedéllel vagy biztonsági a működtető életkorára berendezésekkel, vagy vonatkozóan helyi ha ezeket levették a korlátozások lehetnek berendezésről.
  • Page 115 AZ AKKUMULÁTORRAL i) Ehhez a fűszegély-nyíróhoz KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI sohase használjon fém FIGYELMEZTETÉSEK vágókést. j) Lejtőn mindig vigyázzon, a)Az akkumulátort ne szedje hogy hova lép. szét, ne nyissa fel és ne k) Lépkedjen, sose szaladjon. vágja meg. l) Ne nyújtózkodjon, és mindig b)Ne zárja rövidre az vigyázzon az egyensúlyára.
  • Page 116 érdekében szükséges SZIMBÓLUMOK lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. Olvassa el a kezelői kézikönyvet k)Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. l) Ne használjon a 2 funkciós fűkasza/szegélyvágó...
  • Page 117 Az akkumulátor nem megfelelő leselejtezés esetén bekerülhet Nyit a víz körforgásba, ami veszélyes lehet az ökoszisztémára nézve. A hulladék akkumulátort ne dobja a Batteria agli ioni di litio kommunális hulladékba. (Li-Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta Ne dobja tűzbe differenziata per tutti i pacchi batteria.
  • Page 118 MŰSZAKI ADATOK Tipikus súlyozott rezgés K =1.5m/s² Típus WP165E WP165E.X (1- a megnevezés vezeték A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok nélküli szegélyvágót jelöl) összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható. WP165E WP165E.X*** FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám Feszültség MAX** használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan...
  • Page 119 valamint olyan lejtőkön és széleken, ahol a fűnyíró nem Akku töltöttség állapot ellenőrzés használható. MEGJEGYZÉS: A D3 ábra csak az Lásd D3 ábra akku feltöltöttségi szintjét is jelző FIGYELEM! Ładowarka oraz akumulatorki akkucsomagra vonatkozik. są specjalnie zapA töltőt és az akkumulátort kifejezetten egymáshoz tervezték, ezért ne MŰKÖDÉS próbálkozzon más eszköz használatával.
  • Page 120 KARBANTARTÁS felgyorsulásával párhuzamosan, csökkenni fog. Ha a damil levágásával együtt járó, jellegzetes zajt nem lehet hallani, több damilt kell engedni a gépbe. Használat után mindig vegye ki az akkumulátort a Csak akkor lehet több damilt engedni a gépbe szegélyvágóból. miután az teljesen leállt; ha a gép teljesen leállt, azt Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a szerszám ismét el kell indítani, és meg kell várni amíg teljes nem sérült-e.
  • Page 121 A Positec nevében kijelenti, hogy a termék személy: Leírás: Szegélyvágó Név: Marcel Filz Típus: WP165E WP165E.X (1- a megnevezés Cím: Positec Germany GmbH vezeték nélküli szegélyvágót jelöl) Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Rendeltetés fűnyíráshoz és más hasonló puha növények nyírásához, füves területek szélének a...
  • Page 122 SECURITATEA PRODUSULUI capacităţi fizice, senzoriale AVERTISMENTE GENERALE sau mentale mai reduse, DE SIGURANŢĂ respectiv celor lipsiţi de experienţă şi de cunostinţe AVERTISMENT: Citiţi necesare şi nici oamenilor toate avertismentele nefamiliarizaţi cu aceste de siguranţă şi toate instrucţiuni să utilizeze instrucţiunile. În caz de maşina.
  • Page 123 c) Utilizaţi maşina ziua niciodată. sau în lumină artificială l) Nu vă întindeţi peste măsură corespunzătoare. cu maşina şi păstraţi-vă d) Niciodată nu operaţi maşina echilibrul întotdeauna. cu apărătorile stricate sau m)Nu atingeţi piesele fără apărători. periculoase aflate în e) Porniţi motorul numai atunci mişcare înainte de a scoate când mâainile şi picioarele acumulatorul şi înainte ca...
  • Page 124 Evitaţi încărcătorul specificat de depozitarea în lumina Worx. Nu utilizaţi niciun directă a soarelui. alt încărcător în afară d)Nu supuneţi acumulatorul de cel conceput specific la şocuri mecanice.
  • Page 125 echipament. m)Nu lăsaţi acumulatorul la Protejaţi-vă vederea şi auzul îndemâna copiilor. n)Păstraţi documentaţia Purtaţi mănuşi de protecţie originală a produsului pentru consultări ulterioare. o)Scoateţi acumulatorul Instruiţi persoanele aflate în zonă să păstreze distanţa. din echipament dacă nu îl utilizaţi. p)Depuneţi acumulatorul Feriţi maşina de ploaie! la deşeuri în mod corespunzător.
  • Page 126 *Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt pentru urechi. incluse în pachetul de livrare standard. INFORMAŢII PRIVIND DATE TEHNICE VIBRAŢIILE Tip WP165E WP165E.X (1- denumire maşină, reprezentând Motocositoarea pentru iarbă, cu Valoare emisie vibraţii <1.8m/s² ascumulator) Marjă de eroare K =1.5m/s²...
  • Page 127 AVERTISMENT: Valoarea emisiilor de vibraţii curentului şi pericol. în timpul utilizării efective a uneltei electrice AVERTISMENT! Întotdeauna purtaţi ochelari poate diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie de protecţie. Nu vă aplecaţi niciodată înspre de modul în care unealta este utilizată, în funcţie de capul de tăiere.
  • Page 128 Pentru a putea obţine mai mult fir, trebuie aşteptată OPERARE oprirea complită a trimmerului; maşina trebuie să fie oprită complet, după care trebuie repornită şi trebuie Întrerupãtorul pornit/oprit de aşteptat momentul în care motorul ajunge la turaţie siguranþã maximă. AVERTISMENT: Capul Repetaţi cele de mai sus pînă...
  • Page 129 privind reciclarea. DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. ATENŢIE: înainte de a trece la detectarea defecţiunilor, opriţi scula electrică de grădină şi extrageţi acumulatorul din aceasta.
  • Page 130 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul 2021/11/12 Descriere Maşină de tuns gazonul Allen Ding Tip WP165E WP165E.X (1-denumire maşină, Adjunct Inginer Şef, Testare si certificare reprezentând Motocositoarea pentru iarbă, cu Positec Technology (China) Co., Ltd. acumulator) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Funcţii: cosirea ierbii şi a vegetaţiei moi similare...
  • Page 131 BEZPEČNOST VÝROBKU duševními schopnostmi, VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ nebo nedostatkem POKYNY zkušeností a znalostí, nebo osoby neobeznámené s VAROVÁNÍ: Přečtěte si těmito pokyny k obsluze všechna bezpečnostní zařízení. Věk obsluhy může varování a všechny pokyny. být omezen místními Nebudete-li dodržovat uvedená předpisy. varování...
  • Page 132 za denního světla nebo při m)Nedotýkejte se dobrém umělém osvětlení. nebezpečných pohyblivých d) Nikdy nepoužívejte tento částí před vyjmutím stroj s poškozenými kryty akumulátoru ze stroje, nebo v případě, nejsou-li tyto po vyjmutí akumulátoru kryty na svých místech. počkejte, až se pohyblivé e) Motor spouštějte pouze části zcela zastaví.
  • Page 133 Worx. Nepoužívejte e)Dojde-li k úniku kapaliny jinou nabíječku, než je z baterie, zabraňte tomu, nabíječka speciálně aby se tato kapalina dodaná pro použití s tímto dostala do kontaktu zařízením.
  • Page 134 vyjměte z něj baterii. p)Provádějte řádnou Nevystavujte toto zařízení dešti . likvidaci baterie. q)V zařízení nekombinujte Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s bateriové články různého domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu data výroby, kapacity, účelu zřízených. O možnostech velikosti nebo typu.
  • Page 135 Měřená hodnota vibrací <1.8m/s² TECHNICKÉ ÚDAJE Odchylka K =1.5m/s² Typ WP165E WP165E.X (1- označení strojního Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita zařízení, zástupce akumulátorové strunové pro vzájemné srovnání jednotlivých nářadí a rovněž sekačky) může být použita k předběžnému stanovení doby práce.
  • Page 136 působení vibrací tak může být během celkové pracovní nesprávné funkci hlavy sekačky nebo k způsobení doby značně zkrácena. vážného zranění. Nepoužívejte jiné materiály, jako Pomozte minimalizovat dobu působení vibrací na jsou dráty, kovové struny, lanka atd. Drát se může obsluhu. během sečení...
  • Page 137 ÚDRŽBA - Změna sestavy nářadí na úpravu Viz obr. J1, J2 okrajů Po použití vždy odpojte od strunové sekačky baterii. Před použitím strunové sekačky vždy zkontrolujte, zda - Sekání okrajů Viz obr. k není poškozena. Kontrola posuvu řezné struny Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné doplňkové -Poznámka: Podle potřeby Viz obr.
  • Page 138 HLEDÁNÍ ZÁVAD Následující tabulka ukazuje příznaky závad, možnou příčinu a též správnou nápravu, pokud by Vaše zahradní nářadí někdy nefungovalo bezvadně. POZOR: Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. Příznaky Možná příčina Náprava Strunová sekačka Baterie je vybitá. Nabijte baterii.
  • Page 139 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany UPOZORNENIE: Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Prečítajte si všetky Popis Akumulátorové strunové s Type WP165E WP165E.X (1- označení strojního bezpečnostné upozornenia zařízení, zástupce akumulátorové strunové sekačky) a všetky pokyny. Ak sečení trávníků a jiných podobných Funkce nebudete dodržiavať...
  • Page 140 deti, osoby so zníženými podmienkach, hlavne ak fyzickými, zmyslovými alebo hrozí nebezpečentvo búrok. duševnými schopnosťami, c) Zariadenie používajte iba alebo nedostatkom za denného svetla alebo při skúseností a znalostí, alebo dobrom umelom osvetlení. osoby nezoznámené s d) Nikdy nepoužívajte tento týmito pokynmi na obsluhu stroj s poškodenými krytmi zariadenia.
  • Page 141 alebo jej články. postoj. b)Batériu neskratujte. k) Kráčajte, nikdy nebehajte. Neukladajte batérie l) Nepreceňujte svoje sily náhodne v škatuliach a vždy udržiavajte pevný alebo v zásuvkách, kde postoj. by mohlo dôjsť k ich m)Nedotýkajte sa vzájomnému skratovaniu nebezpečných pohyblivých alebo k skratovaniu častí...
  • Page 142 Prečítajte si návod na obsluhu iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Akumulátory sa môžu pri Nepoužívajte inú nesprávnom spôsobe likvidácie dostať do systému kolobehu nabíjačku, než je vody, čo môže ohroziť vlastný...
  • Page 143 TLAČIDLO NA POSUV STRUNY SKRACOVACÍ NÔŽ STRUNY Zamknúť *Nie všetko zobrazené alebo popisované príslušenstvo je súčasťou štandardnej dodávky. TECHNICKÉ ÚDAJE Zamknúť Typ WP165E WP165E.X (1- označenie strojového zariadenia, zástupca akumulátorovej strunovej kosačky) WP165E WP165E.X*** Napájacie napätie MAX** Vyžínač trávy/Zastrihávač trávnikov 2 v 1...
  • Page 144 VAROVANIE: Úroveň vibrácií pri aktuálnom Otáčky naprázdno 7600/min použití elektrického náradia sa môže líšiť od deklarovanej hodnoty v závislosti od spôsobu, akým Šírka záberu 30cm sa náradie používa, v závislosti od nasledujúcich príkladov a od iných variantov toho, ako sa náradie Priemer struny 1.65mm používa:...
  • Page 145 na kontakty batérie, pretože by došlo k poškodeniu POKYNY NA OBSLUHU zariadenia alebo úrazu elektrickým prúdom. Bezpečnostný spínač zapnuté/ VAROVANIE! Vždy používajte ochranu zraku. vypnuté Nikdy sa nenakláňajte nad hlavu kosačky. Pri VAROVANIE! Hlava kosačky obsluhe tohto stroja môžu byť do očí alebo do tváre pokračuje v otáčaní...
  • Page 146 zastaviť kosačku; musí byť úplne zastavená, potom ju nie je poškodená. znovu zapnite a nechajte motor dosiahnuť plné otáčky. Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne doplnkové Vyššie uvedený postup zopakujte, kým nezačujete, že mazanie alebo údržbu. Vo vašom náradí nie sú žiadne sa struna zachytila o rezačku struny.
  • Page 147 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Strunová kosačka na trávu Typ WP165E WP165E.X (1 - označenie strojového zariadenia, zástupca akumulátorovej strunovej kosačky) 2021/11/12 Funkcia Kosenie trávnikov a iných podobných Allen Ding mäkkých rastlín a úpravy okrajov trávnikov...
  • Page 148 VARNOSTNA NAVODILA povzročeno na drugih SPLOŠNA VARNOSTNA osebah ali njihovi lastnini, NAVODILA je odgovoren uporabnik ali lastnik. OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila 2. PRIPRAVA in navodila. Neupoštevanje a) Pred uporabo vedno vizualno opozoril in navodil lahko preglejte napravo glede privede do električnega udara poškodb ter manjkajočih in/ali resnih poškodb.
  • Page 149 e) Vrtno orodje vklopite samo, akumulatorja iz ležišča ter če se vaše roke in noge preden se premikajoči se nahajajo v zadostni razdalji k deli naprave popolnoma rezilnim nožem. zaustavijo, se slednjih ne f) Napravo odklopite z vira dotikajte. napajanja (odstranite 4.
  • Page 150 špecifikovaná mechanickým rázom. spoločnosťou Worx. e)Ak dôjde k úniku Nepoužívajte inú kvapaliny z batérie, nabíjačku, než je zabráňte tomu, aby sa nabíjačka špeciálne táto kvapalina dostala dodaná...
  • Page 151 odkazy. o)Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho Prisotni naj bodo varno oddaljeni. batériu. p)Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. Ne izpostavljajte dežju q)V zariadení nekombinujte batériové články rôzneho Odpadnih električnih naprav dátumu výroby, kapacity, ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. veľkosti alebo typu.
  • Page 152 <1.8m/s² TEHNIČNI PODATKI Negotovost K =1.5m/s² Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite Tip WP165E WP165E.X (1-poimenovanje naprav, za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje vrsta kosilnice na nitko) predvidite pričakovano raven izpostavljenosti. WP165E WP165E.X*** OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij vibracij...
  • Page 153 procesa, tudi število vklopov in izklopov naprave ter pravilno dodajale, rezalna glava zato ne bo ustrezno čas, ko deluje v prostem teku in neobremenjeno. To delovala, hkrati pa to lahko povzroči resne poškodbe. lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti tekom Namesto rezalne nitke nikoli ne uporabljajte žic, vrvic celotnega delovnega procesa.
  • Page 154 VZDRŽEVANJE - Robno rezanje Glejte Sliko k Po vsaki uporabi odstranite akumulator iz ležišča in Ukaz za podajanje nitke Glejte Sliko L preverite napravo glede morebitnih poškodb. – Opomba: pritisnite po potrebi. Vaša naprava ne zahteva dodatnega mazanja. Naprava Ročno podajanje nitke Glejte Sliko M tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati.
  • Page 155 ODPRAVLJANJE NAPAK V naslednji tabeli so odpisane napake in dejanja s katerimi jih lahko odpravite. OPOZORILO: Pred odpravljanjem napak vedno najprej odstranite akumulator iz ležišča. Napake Morebitni vzroki Dejanje za odpravo Rezalnik ne deluje. Akumulator je izpraznjen. Napolnite akumulator; preverite vsebino navodil za polnilnik Akumulator je prevroč/premrzel.
  • Page 156 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis izdelka Brezžični rezalnik trave Vrsta izdelka WP165E WP165E.X (1-oznaka naprave, vrsta kosilnice na nitko) Funkcija rezanje trave in podobne mehke vegetacije ter obrezovanje robov...
  • Page 160 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01623800...

Ce manuel est également adapté pour:

Wp165e.x