Page 1
Form No. 3450-411 Rev D Power Max® e26 60V Snowthrower 39926/T Lanzanieves Power Max® e26 60 V 39926/T Souffleuse à neige Power Max® e26 de 60 V 39926/T *3450-411* www.Toro.com.
Page 67
Elle n'est pas conçue pour enlever autre chose que la neige. Elle est conçue pour fonctionner avec la batterie ion-lithium Toro Flex-Force modèle 88675 (2 fournies avec le modèle 39926), g397375 88660, 88650, 88640, 88625 ou 88620. Ces batteries Figure 1 sont conçues pour être chargées uniquement avec...
Page 68
Table des matières ATTENTION CALIFORNIE Introduction ............... 1 Sécurité ..............3 Proposition 65 - Avertissement Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 Le cordon d'alimentation de cette Mise en service ............9 machine contient du plomb, une 1 Montage du chargeur de batterie substance chimique considérée par (option)............
Page 69
Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la Chargez la batterie uniquement avec le chargeur machine. Assurez-vous que tous les utilisateurs spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un de cette machine en connaissent le maniement, certain type de batterie peut créer un risque savent comment l'arrêter rapidement et...
Page 70
Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez normale avec la machine, ne courez pas. uniquement des pièces de rechange et des Désengagez la vis sans fin lorsque vous ne accessoires Toro d'origine. Les pièces de déblayez pas la neige activement. rechange et accessoires d'une autre marque...
Page 71
N'exposez pas la batterie à une température supérieure à 68 °C (154 °F) et ne l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie par une batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout autre type de batterie peut entraîner un incendie ou une explosion. Conservez les batteries hors de portée des enfants et dans leur...
Page 72
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal94-8072 94-8072 decal121-6823 121-6823 decal121-6817 121-6817 1. Haute vitesse 3.
Page 73
decal137-6249 137-6249 1. Serrez le levier pour engager la transmission aux roues. 4. Risque de coupure/mutilation des doigts ou des mains par la pale de la turbine – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez tous les capots et dispositifs de protection en place;...
Page 74
decal137-9456 137-9456 1. Lisez le Manuel de 3. Ne pas exposer à la pluie. l'utilisateur. 2. Tenir à l'écart du feu ou des flammes decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie decal133-8061 133-8061...
Page 75
Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge la batterie (page 18). Montage du chargeur de batterie (option) Pièces nécessaires pour cette opération: Fixations de montage (non incluses) Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à...
Page 76
Montage de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g385316...
Page 77
Montage de la partie supérieure du guidon Aucune pièce requise Procédure g344102 Montage de la tringlerie de commande de déplacement Aucune pièce requise Procédure g344097...
Page 78
Montage de la tige d'orientation de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g344094 Montage de l'outil de nettoyage de la neige Aucune pièce requise Procédure g344095...
Page 79
Contrôle de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure g344084 9 Réglage du câble de commande de la vis sans fin/turbine (page 13). Contrôle du racloir et des patins Contrôle du fonctionne- ment de la transmission Aucune pièce requise Procédure Aucune pièce requise Voir...
Page 80
chez un dépositaire-réparateur agréé pour la faire réviser. Vue d'ensemble du produit g001011 Figure 10 La machine devrait reculer. Si ce n'est pas le cas, ou si la machine se déplace en avant, procédez comme suit : Relâchez le levier de commande de déplacement et coupez le moteur;...
Page 81
(incluse avec le modèle 39926) Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Page 82
Utilisation Activation du phare et des chauffe-mains Avant l'utilisation Vous pouvez activer les chauffe-mains et le phare avant d’utiliser la machine; tournez la clé à la position (Figure 16). CCESSOIRE Installation de la batterie La position A permet également de CCESSOIRE Assurez-vous que les évents des batteries sont visualiser l’état de charge de chaque batterie installée.
Page 83
Utilisation des chauffe-mains Utilisez les chauffe-mains comme suit : • Appuyez l'interrupteur à la position M pour ARCHE activer les chauffe-mains. • Appuyez l'interrupteur à la position A pour RRÊT désactiver les chauffe-mains. g347864 Figure 18 1. Commutateur à clé en position C ONTACT Remarque: Si le moteur est en marche et...
Page 84
Charge la batterie Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la glisser vers l'arrière. Important: La batterie n'est pas complètement Reportez-vous au tableau ci-dessous pour chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la interpréter les indications de la diode sur le première fois, placez la batterie dans le chargeur chargeur de batterie.
Page 85
Fonctionnement de la Utilisation du sélecteur de transmission aux roues vitesses Le sélecteur permet de sélectionner 6 vitesses en PRUDENCE marche avant et 2 en marche arrière. Pour changer de vitesse, relâchez le levier de commande de Si la transmission n'est pas réglée déplacement et placez le sélecteur à...
Page 86
à gauche, ou vers la droite N'utilisez pas la machine. Portez-la chez pour orienter la goulotte à droite (Figure 25). un dépositaire-réparateur Toro agréé pour la faire réviser. g018894 Figure 25 • Si la goulotte ne tourne pas autant à gauche qu'à...
Page 87
pouvez régler le câble du cliquet de verrouillage Contrôle et réglage des patins et du racloir de la goulotte. (page 23). Déplacement du déflecteur Conseils d'utilisation Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et déplacez DANGER le levier Quick Stick vers l'avant pour abaisser le déflecteur, ou vers l'arrière pour l'élever (Figure 26).
Page 88
• Poussez la machine en avant en la laissant avancer à son propre rythme. • Veillez à ce que les bandes déblayées se chevauchent pour bien enlever toute la neige. • Rejetez toujours la neige de préférence dans le sens du vent. Après l'utilisation Arrêt de la machine g347853...
Page 89
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin. Après les 2 premières • Contrôlez et réglez le câble de commande de la vis sans fin/turbine au besoin. heures de fonctionnement •...
Page 90
Remarque: Si les patins sont excessivement usés, vous pouvez les retourner et les régler pour vous servir du côté intact. Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin.
Page 91
Contrôle et réglage du câble de commande de la vis sans fin/turbine Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez le câble de commande de la vis sans fin/turbine au besoin. Une fois par an—Contrôlez le câble de commande de la vis sans fin/turbine et réglez-le ou remplacez-le au besoin.
Page 92
Contrôle du niveau Graissage de l'arbre d'huile dans le boîtier hexagonal d'engrenages de la vis sans Périodicité des entretiens: Une fois par an—Graissez l'arbre hexagonal. Graissez légèrement l'arbre hexagonal une fois par an avec de l'huile moteur de type automobile (Figure 34).
Page 93
Placez le sélecteur de vitesse à la position 6. Lubrifiez l'autre extrémité de l'arbre hexagonal. Déplacez le sélecteur de vitesses en avant et en arrière à plusieurs reprises. Montez le couvercle arrière et redressez la machine en position normale. Remplacement des courroies d'entraînement Si la courroie d'entraînement de la vis sans fin/turbine ou la courroie de transmission est usée, imbibée...
Page 94
Hors des la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. diodes deviennent vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou complètement déchargée.
Page 95
6. La courroie de la vis sans fin/turbine 6.
Page 96
Problème Cause possible Mesure corrective La goulotte ne se verrouille pas en place 1. Le câble du cliquet de verrouillage de la 1. Réglez la câble du cliquet de ou ne bouge pas. goulotte n'est pas réglé correctement. verrouillage de la goulotte. La machine ne déblaye pas correctement 1.
Page 97
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...