Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Power Max® e26 60V Snowthrower
31875
Schneefräse Power Max® e26 60V
31875
Fraise à neige Power Max® e26 de 60 V
31875
Power Max® e26 60 V sneeuwruimer
31875
www.Toro.com.
Form No. 3444-283 Rev A
*3444-283*
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max e26

  • Page 1 Form No. 3444-283 Rev A Power Max® e26 60V Snowthrower 31875 Schneefräse Power Max® e26 60V 31875 Fraise à neige Power Max® e26 de 60 V 31875 Power Max® e26 60 V sneeuwruimer 31875 *3444-283* www.Toro.com.
  • Page 67 Elle n'est pas conçue pour enlever autre chose que la neige. Elle est conçue pour fonctionner avec la batterie Toro Flex-Force ion-lithium modèle 81875 (fournie avec le modèle 31875), 81860, 81850 ou 81825. Ces batteries sont conçues pour être rechargées uniquement avec les chargeurs...
  • Page 68 Table des matières renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Introduction ............... 1 Sécurité ..............3 Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 Mise en service ............9 1 Montage du chargeur de batterie (option)............9 2 Montage de la partie supérieure du guidon .............
  • Page 69 Sécurité Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans fin...... 26 Graissage de l'arbre hexagonal ......27 ATTENTION – Quand vous utilisez une machine Réglage du cliquet de verrouillage de la électrique, lisez et respectez toujours les mises en goulotte ............
  • Page 70 Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur d'accessoires. spécifié par Toro. Un chargeur prévu pour un type de batterie risque de créer un risque Ne faites pas forcer la machine – Elle donnera d'incendie s'il est utilisé...
  • Page 71 électrique, retirez la batterie de la machine et pas. Remplacez toujours la batterie par une attendez l'arrêt de tout mouvement avant de batterie d'origine Toro ; l'utilisation d'un autre régler, réviser, nettoyer ou remiser la machine. type de batterie peut causer un incendie ou une explosion.
  • Page 72 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal121-6817 121-6817 1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la turbine et la vis sans fin –...
  • Page 73 decal121-1240 121-1240 1. Transmission aux roues – serrez le levier pour l'engager ; 4. Risque de coupure/mutilation des mains par la turbine – desserrez le levier pour la désengager. n'approchez pas des pièces en mouvement, laissez toutes les protections en place, enlevez la clé et lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien.
  • Page 74 decal137-9490 137-9490 1. Lisez le Manuel de 4. Tenir à l'écart des flammes l'utilisateur. nues. 2. Recyclage 5. Ne pas exposer à la pluie. 3. Contient des ions de lithium ; ne mettez pas au rebut. decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie...
  • Page 75 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser la machine pour la première fois, voir Charge de la batterie (page 19). Montage du chargeur de batterie (option) Pièces nécessaires pour cette opération: Fixations (non incluses) Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie sur un mur à...
  • Page 76 Montage de la partie supérieure du guidon Aucune pièce requise Procédure g344090 Montage de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g344087...
  • Page 77 Montage de la tringlerie de commande de déplacement Aucune pièce requise Procédure g344089...
  • Page 78 Montage de la tige d'orientation de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g344086...
  • Page 79 Montage de l'outil de nettoyage de la neige Aucune pièce requise Procédure g344088 Contrôle de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure g344084...
  • Page 80 Contrôle de la lame racleuse et des patins g001011 Aucune pièce requise Figure 10 Procédure La machine devrait reculer. Si la machine ne bouge pas du tout ou avance au lieu de reculer, Voir Contrôle et réglage des patins et de la lame procédez comme suit : racleuse (page 24).
  • Page 81 Vue d'ensemble du chez un concessionnaire-réparateur agréé pour la faire réviser. produit g347778 Figure 11 1. Poignée (2) 9. Goulotte d’éjection 10. Lame racleuse 2. Commande de la vis sans fin/turbine 3. Levier sélecteur de vitesse 11. Vis sans fin 4.
  • Page 82 Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par 2. Batterie modèle 81875 (fournie avec le modèle Toro est disponible pour augmenter et améliorer les 31875) capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro...
  • Page 83 Utilisation Contrôle de l'état de charge Vous pouvez voir l’état de charge précis de chaque Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine batterie installée ; tournez la clé à la position sont déterminés d'après la position d'utilisation (Figure 16).
  • Page 84 g347864 Figure 17 1. Commutateur à clé en position M ARCHE Activation du mode ECO L'utilisation du mode ECO peut prolonger la vie de la batterie en réduisant la vitesse du rotor ; utilisez le mode ECO chaque fois que vous déneigez une faible quantité...
  • Page 85 Charge de la batterie Vert Batterie chargée Rouge La température de la batterie et/ou du chargeur est Important: La batterie n'est pas complètement supérieure ou inférieure à la plage appropriée. chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la Rouge Anomalie de charge de la batterie* première fois, placez la batterie dans le chargeur cligno- et chargez-la jusqu'à...
  • Page 86 26)) et réglez-le au besoin. Portez sinon la machine chez un Le sélecteur permet de sélectionner 6 vitesses en concessionnaire-réparateur Toro agréé pour la marche avant et 2 en marche arrière. Pour changer faire réviser. de vitesse, relâchez le levier de commande de déplacement et amenez le sélecteur de vitesse à...
  • Page 87 (Figure 24). vous blesser gravement ou de blesser d'autres personnes. N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du levier de commande Quick Stick® Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu pour utiliser le levier de commande Quick Stick et déplacer la goulotte et son déflecteur.
  • Page 88 Conseils d'utilisation DANGER Quand la machine est en marche, la vis sans fin et la turbine peuvent tourner et sectionner ou blesser les mains et les pieds. • Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner ou réparer la machine, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 89 Prévention du blocage par • Veillez à ce que les bandes déblayées se chevauchent pour bien enlever toute la neige. le gel après utilisation • Rejetez toujours la neige de préférence dans le sens du vent. • Par temps de neige et à basses températures, certaines commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel.
  • Page 90 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin. Après les 2 premières • Contrôlez et réglez le câble de commande de la vis sans fin/turbine au besoin. heures de fonctionnement •...
  • Page 91 levier de commande de déplacement, réglez le câble de commande de déplacement. Si le câble de commande de déplacement gauche est mal réglé, procédez comme suit : Desserrez l'écrou de blocage. Engagez le levier de commande de déplacement et maintenez-le en place (Figure 28).
  • Page 92 Contrôle et réglage du Serrez l'écrou de blocage (Figure 31) en vérifiant que le câble est légèrement tendu. câble de commande de la Si le câble de commande de la vis sans vis sans fin/turbine fin/turbine est correctement réglé mais qu'un problème subsiste, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 93 Graissage de l'arbre Placez le sélecteur de vitesses à la position 6. Lubrifiez l'autre extrémité de l'arbre hexagonal. hexagonal Déplacez le sélecteur de vitesses en avant et en Périodicité des entretiens: Une fois par arrière à plusieurs reprises. an—Graissez l'arbre hexagonal. Posez le couvercle arrière et redressez la machine en position normale.
  • Page 94 Remisage Contactez votre municipalité ou votre distributeur Toro autorisé pour plus savoir comment recycler la batterie de manière responsable. Remisage de la machine Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques (page...
  • Page 95 Consultez le site www.Toro.com pour plus d'informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé. 6. La courroie de la vis sans fin/turbine 6.
  • Page 96 Problème Cause possible Mesure corrective Le voyant du chargeur de batterie est 1. La température du chargeur et/ou de 1. Débranchez le chargeur et placez-le, rouge. la batterie est supérieure ou inférieure ainsi que la batterie, dans un endroit à la plage de température adéquate. sec où...
  • Page 97 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

31875