Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige grand rendement Power Max
926 OHXE
N° de modèle 38823—N° de série 400010798 et suivants
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la
Déclaration de conformité spécifique au produit fournie
séparément.
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
dans le propriétés résidentielles et commerciales. Elle
n'est pas conçue pour enlever autre chose que la neige et
n'est pas non plus équipée d'une lame pivotante pour le
nettoyage du gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant la
machine et les accessoires, pour obtenir l'adresse d'un
concessionnaire ou pour enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un concessionnaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure
Figure 1
numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
indique l'emplacement des
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
Pour les modèles dont la puissance est indiquée, la puissance
brute du moteur a été mesurée en laboratoire par le
constructeur du moteur selon la norme SAE J1940. Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution
et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de
souffleuse à neige aura une puissance effective nettement
inférieure.
Important: Si vous utilisez la machine au-dessus de
1 500 m pendant une période continue, veillez à installer
le kit pour haute altitude afin que le moteur réponde aux
normes antipollution CARB/EPA. Le kit pour haute
altitude accroît les performances du moteur tout en
prévenant l'encrassement des bougies, les difficultés de
démarrage et l'augmentation des émissions polluantes.
Après avoir installé le kit, apposez l'étiquette de haute
altitude près de l'autocollant du numéro de série sur la
machine. Contactez un concessionnaire-réparateur Toro
agréé pour vous procurer le kit pour haute altitude et
l'étiquette associée pour votre machine. Pour trouver le
concessionnaire le plus proche, consultez notre site web
à www.Toro.com ou contactez le service client de Toro
au(x) numéro(s) indiqué(s) dans votre Déclaration de
garantie de conformité à la réglementation antipollution.
Déposez le kit du moteur et rétablissez la configuration
d'origine du moteur si vous devez utiliser la machine
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3405-435* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3405-435 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
®
(Figure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 926 OHXE

  • Page 1 Pour trouver le concessionnaire le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com ou contactez le service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) dans votre Déclaration de Figure 1 garantie de conformité...
  • Page 2: Table Des Matières

    en dessous de 1 500 m. Si le moteur a été converti pour Utilisation de la commande de vis sans l'usage à haute altitude, ne le faites pas tourner à plus fin/turbine............16 basse altitude, au risque de le faire surchauffer et de Utilisation du levier de commande Quick l'endommager.
  • Page 3: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 112-6625 Réf. 112-6629 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne placez pas la main dans la goulotte. Coupez le moteur avant de quitter la position d'utilisation et dégagez la goulotte avec l'outil de nettoyage.
  • Page 4 125-1102 1. Arrêt du moteur 3. Commande de vitesse variable 2. Petite vitesse 4. Grande vitesse 127-5991 1. Commande de virage à gauche 4. Risque de coupure/mutilation par la 7. Commande de la vis sans fin/turbine turbine – ne placez pas la main dans –...
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulon de carrosserie Rondelle bombée Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrou Installation des extrémités des câbles – Aucune pièce requise de débrayage des roues.
  • Page 6: Installation Des Extrémités Des Câbles De Débrayage Des Roues

    Figure 7 1. Levier de débrayage de roue 3. Retirez l'écrou et la rondelle du guidon, fixez le serre-câble qui se trouve sur le câble au guidon, posez la Figure 5 rondelle et l'écrou, et serrez l'écrou à la main (Figure Installation des extrémités des câbles de débrayage des...
  • Page 7: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Figure 10 Remarque: L'écartement doit être à peu près égal à l'épaisseur d'un crayon (6 mm). S'il est plus Figure 12 grand, desserrez l'écrou de serrage du câble, remontez légèrement la gaine du câble, serrez l'écrou puis vérifiez 1. Levier sélecteur de vitesse 3. Rondelle intérieure à...
  • Page 8: Montage De La Tige D'orientation De La Goulotte

    Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 14). g018656 Figure 15 Figure 14 1. Tige courte 2. Tige longue 1. Levier sélecteur de vitesses 4. Insérez l'avant de la tige dans l'ouverture au dos du couvercle du secteur denté...
  • Page 9: Connexion Du Fil Du Phare Et Du Chauffe-Mains Au Moteur

    7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites Voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 19). effectuer un cercle au levier de commande Quick Stick pour vérifier que la goulotte et le déflecteur fonctionnent correctement. Contrôle de la pression des pneus Connexion du fil du phare et du chauffe-mains au moteur...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du 2. Placez le sélecteur de vitesse à la position R1 ; voir Utilisation du sélecteur de vitesses (page 16). produit 3. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée (Figure 19). Figure 19 La machine devrait reculer. Si la machine ne bouge pas du tout ou avance au lieu de reculer, procédez comme suit : A.
  • Page 11: Utilisation

    Remplissage du réservoir de carburant • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode ST OP de calcul [R+M]/2). • L'utilisation de carburant oxygéné contenant jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est tolérée.
  • Page 12: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Démarrage du moteur 1. Contrôlez le niveau d'huile moteur ; voir 6 Contrôle du niveau d'huile moteur (page Sécurité 2. Ouvrez le robinet de carburant en le tournant de 1/4 • La vis sans fin en rotation peut infliger des blessures de tour dans le sens antihoraire (Figure 24).
  • Page 13 4. Appuyez fermement sur l'amorceur avec le pouce, comme indiqué dans le tableau ci-dessous, en marquant une pause d'une seconde avant de relâcher la pression (Figure 26). Température Nombre d'amorçages suggéré Au-dessus de -18 °C -23 °C à -18 °C Au-dessous de -23 °C G016501 Figure 27...
  • Page 14: Arrêt Du Moteur

    5 secondes à 5 secondes d'intervalle. Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise puis de la machine (démarrage électrique seulement).
  • Page 15: Utilisation Des Chauffe-Mains

    Fonctionnement de la transmission aux roues PRUDENCE Si la transmission est mal réglée, la machine risque de se déplacer dans la direction opposée à celle recherchée et de causer des accidents et/ou des dommages matériels. Vérifiez soigneusement la transmission et réglez-la au besoin;...
  • Page 16: Utilisation Du Sélecteur De Vitesses

    (page 21)) et réglez-le au besoin. Portez vitesses sinon la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Le sélecteur permet de sélectionner 6 vitesses en marche avant et 2 en marche arrière. Pour changer de vitesse, relâchez ATTENTION le levier de commande de déplacement et placez le sélecteur à...
  • Page 17: Utilisation Du Levier De Commande Quick Stick

    Utilisation du levier de Déplacement du déflecteur commande Quick Stick® Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu et déplacez le Quick Stick vers l'avant pour abaisser le déflecteur Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu pour ou vers l'arrière pour l'élever (Figure 39).
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation séchoirs à linge, etc. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. DANGER • Si vous remisez la machine plus d'un mois, reportez-vous à la section Remisage pour prendre connaissance de Quand la machine est en marche, la vis sans fin et détails importants.
  • Page 19: Entretien

    1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la dans le goulot de remplissage. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. 2. Ressortez la jauge et vérifiez le niveau d'huile (Figure 41). Ajoutez de l'huile, si le niveau est en dessous du repère du minimum sur la jauge.
  • Page 20: Contrôle Et Réglage Des Patins

    Remarque: Si le sol est fissuré, inégal ou irrégulier, réglez les patins de manière à élever la lame racleuse. Sur les graviers, réglez les patins plus bas pour éviter que la machine ne ramasse des cailloux. 5. Abaissez les patins jusqu'à ce qu'ils soient de niveau avec le sol.
  • Page 21: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De La Vis Sans Fin/Turbine

    2. Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la goupille jusqu'à obtention de l'écartement correct par rapport à l'avant de la fente. 3. Resserrez l'écrou de blocage (Figure 44). Figure 46 1. Patte 2. 1,5 mm Figure 44 4. Si le câble de commande de la vis sans fin/turbine est 2.
  • Page 22: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    Contrôle du niveau d'huile Reportez-vous à la Figure 49 ci-après pour sélectionner la viscosité d'huile la mieux adaptée pour la plage de température dans le boîtier d'engrenages extérieure anticipée : de la vis sans fin Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans fin et faites l'appoint au besoin.
  • Page 23: Remplacement De La Bougie

    Si vous remplacez la bougie alors que le moteur est chaud, vous risquez de vous brûler. Laissez refroidir le moteur avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® Figure 54 RN9YC ou NGK BPR6ES). 1. 0,76 mm 1.
  • Page 24: Réglage Du Cliquet De Verrouillage De La Goulotte

    Réglage du cliquet de verrouillage de la goulotte Le réglage du cliquet de verrouillage de la goulotte est nécessaire si la goulotte ne se bloque pas à la position voulue ou ne se débloque pas quand vous voulez modifier sa position. 1.
  • Page 25 Figure 59 3. Sortez directement l'ampoule de l'arrière du phare (Figure 60). Figure 63 Figure 60 4. Introduisez une ampoule neuve dans le phare par l'arrière (Figure 61). Figure 61 5. Tournez l'embase de l'ampoule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien vissée (Figure 62).
  • Page 26: Remisage

    Remisage ATTENTION • Les vapeurs de carburant sont explosives. • Ne conservez pas le carburant plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
  • Page 27: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise ou à la machine. la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 28 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 29 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 30 Garantie du fabricant Ce système antipollution est garanti deux ans ou pour la durée de la garantie Toro, selon l'échéance la plus longue. Toute pièce du système antipollution de votre moteur/équipement qui s'avère défectueuse sera réparée ou remplacée par The Toro Company.
  • Page 31 10. L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées et non agréées par The Toro Company est interdite. L'utilisation par l'acheteur de pièces ajoutées ou modifiées et non agréées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie. The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées et non agréées.
  • Page 32 Toro agréé. Comment faire intervenir la garantie Conditions générales Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les fabrication, procédez comme suit : droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par...

Ce manuel est également adapté pour:

38823

Table des Matières