Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RCB73421TX
NO
SE
Bedienungsanleitung
AT
Gefrierschrank - Kühlschrank
Ohjekirja
FI
Pakastin - Jääkaappi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG RCB73421TX

  • Page 1 RCB73421TX Bedienungsanleitung Gefrierschrank - Kühlschrank Ohjekirja Pakastin - Jääkaappi...
  • Page 3 ADVARSEL: Risiko for brann / brennbare materialer Varning: Brandfara/brandfarligt material Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien Varoitus: Tulipalon / syttyvien materiaalien vaara Avertissement: Risque d'incendie / matières inflammables NO -1-...
  • Page 4 Innhold FØR DU BRUKER APPARATET ........... 3 Generelle advarsler .................. 3 Sikkerhetsadvarsler .................. 6 Installere og bruke kjøleskapet ditt ............7 Før du bruker kjøleskapet ditt ..............7 Informasjon om siste generasjons kjøleteknologi ........8 DELENE TIL APPARATET OG KAMMERENE ......9 DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE ..
  • Page 5 DEL- 1. FØR DU BRUKER APPARATET Generelle advarsler ventileringsåpninger, apparatets ADVARSEL:Hold kabinett eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer. ADVARSEL:Ikke bruk mekaniske enheter eller andre måter for å akselerere avisningsprosessen, annet enn det som er anbefalt av produsenten. bruk elektriske apparater inne...
  • Page 6 - gårdshus og klienter på hotell, motell og andre overnattingssteder - hærberger og lignende - catering og lignende ikke-detalj apparater • Dersom støpstelet ikke passer til kjøleskapsledningen, må den byttes av produsenten, serviceagenten eller lignende kvalifisert personell for å unngå fare. •...
  • Page 7 Gamle kjøleskap i ustand • Dersom ditt gamle kjøleskap har en lås, ødelegg eller fjern den før du kaster det, fordi barn kan sitte fast inne i det og det kan føre til en ulykke. • Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjonsmateriale og kjølemiddel med CFC.
  • Page 8 Sikkerhetsadvarsler • Ikke bruk flere uttak eller skjøteledning. • Ikke plugg inn ødelagte, slitte eller gamle kabler. • Ikke dra, bøy eller skad ledningen. • Dette apparatet er designet for å brukes av voksne, ikke la barn leke med apparatet eller la dem henge i døra. •...
  • Page 9 Installere og bruke kjøleskapet ditt Før du begynner å bruke kjøleskapet ditt bør du legge merke til følgende punkter: • Driftspenningen for kjøleskapet ditt er 220-240 v ved 50Hz. • Vi tar ikke ansvar for skadene som følger av ujordet bruk. •...
  • Page 10 Informasjon om siste generasjons kjøleteknologi Kombiskap med siste generasjons kjøleteknologi fungerer annerledes enn statiske kombiskap. I normale kombiskap, blir den fuktige luften som slipper inn i fryseren og vanndampen fra maten til rim inne i fryserseksjonen. For å smelte – eller rettere sagt tine –...
  • Page 11 DEL- 2. DELENE TIL APPARATET OG KAMMERENE Denne presentasjonen er kun for informasjon om delene til apparatet. Delene kan variere ut fra apparatmodellen. NO -9-...
  • Page 12 A) Kjøleskapskammer B) Frysekammer 1) Vinstativ * 2) Hyller i kjøleskap 3) Kjøler * 4) Deksel for frukt- og grønnsak 5) Grønnsaksskuff 6) Toppkurv i fryseren 7) Underkurv i fryseren 8) Justerbare føtter 9) Isbitbrett 10) Fryser glasshyller 11) Flaskehylle 12) Justerbar hylle på...
  • Page 13 DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG DEL- 3. MULIGHETENE Skjerm og kontrollpanel 1. Det er angi verdi på kjøler- skjerm. 2. Det er super cooling- indikator. 3. Det er angi verdi på fryser- skjerm. 4. Det er super freeze- indikator. 5. Det er symbolet for alarm. 6.
  • Page 14 Merk: • Referer til klassifiseringsmerkelappen å se den maksimale frysekapasiteten (Kg) for en 24 timers periode. • Ved maksimal kapasitet, er det best å sette apparatet til Super Freeze-modus med 3 timer før lagring av matvarer. • En hørbar alarm vil høres når den optimale frysetemperaturen nås. Super Freeze-modus vil automatisk kanselleres etter 24 timer, eller når sensortemperaturen av fryseren faller under -32 °C.
  • Page 15 Økonomimodus Hvordan ville det brukes? • Trykk «modusknapp» til økosymbolet vises. • Hvis ingen knapp trykkes på 1 sekund. Modus blir angitt. Økosymbolet blinker 3 ganger. Når modus er innstilt, vil varselsignalet avgi bippelyder. • Temperatursegmenter i fryser og kjøleskap viser «E». •...
  • Page 16 Drink Cool-modus Når vil det brukes? Denne modusen brukes til å kjøle drikke innen en justerbar tid. Hvordan ville det brukes? • Trykk på fryserknappen i 3 sekunder. • Spesialanimasjon starter på fryserens skjerm for angivelse av verdi og 05 blinker på kjølerens skjerm for angivelse av verdi. •...
  • Page 17 Barnesikringsfunksjon Når vil det brukes? For å forhindre at barn leker med knappene og endrer innstillingene du har angitt, er barnesikring tilgjengelig i apparatet. Aktivering av barnesikring Trykk fryser- og kjøler-knappene samtidig i 5 sekunder. Deaktivering av barnesikring Trykk fryser- og kjøler-knappene samtidig i 5 sekunder. Merk: Barnesikring vil også...
  • Page 18 • Hvis du fortsetter å trykke, vil den starte fra -16 °C. • Temperaturverdien valgt før Feriemodus, Super Freeze-modus, Super Cool-modus eller Økonomimodus som er aktivert vil forbli den samme inntil modusen er over eller kansellert. Apparatet fortsetter å operere ved denne temperaturverdien.
  • Page 19 Tilbehør Fryseboks • Fryseboksen er for matvarer som må nås lettere. • Ta ut fryseboksen; • Trekk boksen ut så langt som mulig • Trekk forsiden av boksen opp og ut. ! Følg samme operasjon i motsatt rekkefølge for tilbakestilling av skyverommet .
  • Page 20 Fuktighetsregulator (I noen modeller) Når fuktighetsregulatoren er i lukket posisjon, gjør den at frisk frukt og grønnsaker kan oppbevares lenger. I tilfelle grønnsaksskuffen er helt full, bør friskhetsskiven foran grønnsaksskuffen åpnes. Med denne blir luften i grønnsaksskuffen og fuktighetsgraden kontrollert og levetiden forlenges.
  • Page 21 DEL- 4. VASKING OG VEDLIKEHOLD • Sørg for å koble ut kjøleskapet før du vasker det. • Ikke vask kjøleskapet ditt ved å helle vann. • Du kan vaske inner- og yttersidene med en myk klut eller en svamp med varmt såpevann. •...
  • Page 22 Avising • Kjøleskapet ditt kjører full automatisk avisning. Vannet som oppstår som et resultat av avisingen renner gjennom en vannoppsamlende tut, flyter inn i en dampbeholder bak kjøleskapet ditt og fordamper der. Fordampingsbrett • Sørg for at du kobler fra kjøleskapet ditt før du vasker dampbeholderen.
  • Page 23 DEL- 5. ORGANISERE MATVARENE I APPARATET Kjøleskapskammer • For normale bruksforhold vil det være nok å justere temperaturverdien til kjøleskapet til 4°C. • For å redusere fuktighet og konsekvent oppbygning av rim må du aldri plassere væske i de åpne beholderne i kjøleskapet. Frost har en tendens til å...
  • Page 24 Frysekammer • Vennligst bruk frysekammeret i kjøleskapet ditt til å lagre frossen mat over lengre tid og for å produsere is. • For å få maksimal kapasitet for frysekammeret, vennligst kun bruk glasshyller for den øverste og midterste seksjonen. For underseksjonen, vennligst bruk lavere kurv.
  • Page 25 • Lagringsperioden for mat avhenger av oljen som brukes. Egnede oljer er margarin, kalvefett, olivenolje og smør, og uegnede oljer er peanøttolje og grisefett. • Mat i flytende form bør fryses i plastkopper, og annen mat bør fryses i plastfolie eller poser. Noen anbefalinger har blitt spesifisert på...
  • Page 26 Maksimal Frukt og Forberedelse lagringstid grønnsaker (måneder) Vask og kutt til små biter, og kok i Snittbønner og 10-13 vann bønner Bønner Rens og vask og kok i vann Renset og kokt i vann Kål Gulrot Rens og kutt i biter og kok i vann Kutt stilken, del opp i to biter og Paprika 8-10...
  • Page 27 Maksimal Meieriprodukter Forberedelse lagringstid Lagringsforhold (måneder) Pakke egen Ren melk - I sin (homogenisert) pakke egen pakke melk Originalpakning kan brukes ved kort Ost - inkludert I skiver lagringsperiode. hvitost Den bør pakkes inn i folie for lengre perioder. egen Smør, margarin pakke Maksimal...
  • Page 28 DEL- 6. FRAKT OG REPOSISJONERING • Originalpakning og skum kan beholdes for re-transport (valgfritt). • Du bør feste fast kjøleskapet med tykk pakning, bånd eller sterke seler og følge instruksjonene for transport på pakken for re-transport. • Fjern bevegelige deler (hyller, tilbehør, grønnsaksskuffer osv.) eller beskytt dem i kjøleskapet mot støt og bruk bånd ved reposisjonering og transport.
  • Page 29 DEL- 7. FØR DU RINGER ETTER SERVICE Sjekk advarsler Kjøleskapet advarer deg dersom temperaturene for kjøler og fryser ikke er innenfor riktige verdier eller når et problem oppstår i apparatet. Advarselskoder vises i fryser- og kjøleindikatorene. FEILTYPE FEILTYPE HVORFOR HVA DU SKAL GJØRE Noen deler er ute av "Advarsel Ring etter service for å...
  • Page 30 Dersom kjøleskapet ikke fungerer: • Er det feil med strømmen? • Er støpselet koblet riktig til stikkontakten? • Er sikringen til stikkontakten der pluggen er koblet, eller hovedsikringen, ødelagt? • Er det noe galt med stikkontakten? For å sjekke dette plugger du kjøleskapet til en stikkontakt som du vet virker.
  • Page 31 Kort knusing: Høres når termostaten slår kompressoren av/på. Kompressorlyd (normal motorlyd):Denne lyden betyr at kompressoren opererer normalt. Kompressoren kan lage mer støy en liten stund når den er aktivert. Boblelyder og plask: Denne støyen kommer fra flyten av kjølemiddelet i rørene i systemet.
  • Page 32 forhandleren ikke skal være ansvarlige for eventuelle reparasjoner og feil innenfor garantiperioden. • Livstiden til apparatet som er erklært av industridepartementet er 10 år (perioden for å skaffe deler som kreves for riktig drift av apparatet). Tips for å spare energi 1- Installer apparatet i et kjølig, godt ventilert rom, men ikke i direkte sollys, og ikke rett ved en varmekilde (radiator, stekeovnsplate).
  • Page 33 Innehåll INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ......... 33 Allmänna varningar .................. 33 Säkerhetsvarningar ................. 36 Inställning och användning av ditt kylskåp ..........37 Innan du använder ditt kylskåp ..............38 Information om den nya generationens kylteknik ........38 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN ........39 DE OLIKA FUNKTIONERNA OCH MÖJLIGHETERNA ....
  • Page 34 DEL - 1 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN Allmänna varningar VARNING: Håll ventilationsöppningarna, i apparatens hölje eller i den inbyggda struktur, fria från hinder. VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Använd inte elektrisk utrustning i kylens matförvaringsdel, om den inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
  • Page 35 • Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande applikationer såsom; - personalköksområden i butiker, kontor och andra arbetsplatser - bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra typer av bostäder - bed and breakfast bostäder; - catering och liknande icke-butiksapplikationer, •...
  • Page 36 • Om sladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m. SE -34-...
  • Page 37 Kylskåp som är gamla eller i olag • Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn bli instängda och det kan orsaka en olycka. • Gamla kylar och frysar innehåller isoleringsmaterial och köldmedium med CFC.
  • Page 38 • Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din säkerhet. Placera drycker med högre alkoholhalt vertikalt och stäng dem tätt i kylavdelningen. • När du tar is från frysavdelningen, rör det inte, is kan orsaka is- brännskador och / eller nedskärningar. •...
  • Page 39 Innan du använder ditt kylskåp • När det används för första gången eller efter transport, ställ ditt kylskåp i upprätt läge i 3 timmar och koppla in det för att möjliggöra effektiv drift. Annars kan du skada kompressorn. • Ditt kylskåp kan lukta när det används för första gången; lukten kommer att blekna bort när kylskåpet börjar kyla.
  • Page 40 DEL - 2 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN Denna presentation är endast information om apparatens olika delar. Delarna kan variera beroende på apparatens modell. SE -38-...
  • Page 41 1)Vinställ * 2)Kylhyllor 3)Kylningsutrymme 4)Grönsaksutrymmeslock 5)Grönsaksutrymme 6)Frys korgen 7)Frys understa korgen 8)Justerbara fötter 9)Ismagasin 10)Glashyllor i frysen 11)Flaskhylla 12)Justerbar glashylla 13)Dörr övre hyllor 14)Äggbehållare SE -39-...
  • Page 42 DEL - 3 DE OLIKA FUNKTIONERNA OCH MÖJLIGHETERNA Visning och kontrollpanel SE -40-...
  • Page 43 1. Den är kylens skärm för inställning av värden. 2. Det är superkylindikatorn. 3. Den är frysens skärm för inställning av värden. 4. Det är superfrysindikatorn. 5. Det är larmsymbolen. 6. Det är ekonomilägessymbolen. 7. Det är semesterlägessymbolen. 8. Det är barnlåssymbolen. 9.
  • Page 44 Superkylläge Hur skulle det kunna användas? Tryck på kylinställningsknappen tills Superkylsymbolen kommer att synas på skärmen. Summern kommer att låta pip pip. Läget kommer att ställas in. Under det här läget: • Frysens temperatur och superfrysläget kan justeras. I detta fall fortsätter superfrysläget.
  • Page 45 Semesterläge Hur skulle det kunna användas? • Tryck på "lägesknappen" tills semestersymbolen visas. • Om ingen knapp trycks in under en sekund. Läget kommer att ställas in. Semestersymbolen kommer att blinka 3 gånger. När läget är inställt, kommer summern att låta pip pip. •...
  • Page 46 Barnlåsets funktion När skulle det behöva användas? För att förhindra att barn leker med knapparna och ändrar de inställningar som du har gjort, finns barnlåset i enheten. Aktivera barnlåset Tryck på knapparna Frys och Kyl samtidigt i 5 sekunder. Avaktivera barnlåset Tryck på...
  • Page 47 Temperaturinställningar för kyl • Initialt temperaturvärde för kylinställningsindikatorn är +4 °C. • Tryck på kylknappen en gång. • När du först trycker på knappen, visas det senaste värdet på inställningsindikatorn för kylen. • Närhelst du trycker på denna knapp, ställs en lägre temperatur in. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superkyl) •...
  • Page 48 Varningar om temperaturinställningar • Dina temperaturjusteringar tas inte bort när en ett elavbrott sker. • Det rekommenderas inte att du använder ditt kylskåp i miljöer kallare än 10°C gällande effektivitet. • Temperaturjusteringar bör göras enligt frekvensen av dörröppningar och mängden livsmedel som förvaras i kylskåpet. •...
  • Page 49 Tillbehör Fryslåda Fryslådan tillåter att livsmedel bevaras mer regelbundet. Ta bort fryslådan; • Dra ut den så långt som möjligt • Dra ut den främre delen av lådan uppåt och utåt. ! Gör samma operation omvänt för att återställa glidfacket. Observera: Håll alltid handtaget på...
  • Page 50 • Ställ in temperaturen på högre än 5° - temperaturen inuti kylfacket kommer att vara högre än 3°. Fuktregulatorn (I vissa modeller) När fuktregulatorn är i stängt läge kan färsk frukt och grönsaker förvaras längre. grönsaksförvaringsutrymmet är helt fullt bör fräschhetsratten på...
  • Page 51 DEL - 4 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Se till att koppla ur kylskåpet innan du börjar att rengöra det. • Rengör inte kylskåpet i rinnande vatten. • Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa eller en svamp med varmt och tvåligt vatten.
  • Page 52 Avfrostning Kylskåpet gör helautomatisk avfrostning. Det vatten som samlas som ett resultat av avfrostning passerar genom vattenuppsamlingspipen, strömmar in i förångsbehållaren bakom kylskåpet och avdunstar sig där. Avdunstningsfack Byte av LED-belysning Om kylskåpet har LED-belysning som behöver bytas ska helpdesk kontaktas eftersom det endast är behörig personal som ska utföra detta.
  • Page 53 DEL - 5 PLACERA MATEN I KYLEN Kylutrymme • För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen av kylen till 4°C att vara tillräckligt • För att minska luftfuktigheten och därav följande ökning av frost placera aldrig vätskor i oförseglade behållare i kylen. Frost tenderar att koncentreras till de kallaste delarna av förångaren och kommer med tiden att kräva mer frekvent avfrostning.
  • Page 54 Frysutrymme • Använd frysutrymmet i ditt kylskåp för förvaring av frysta livsmedel för en lång tid och för framställning av is. • För att få maximal kapacitet för frysutrymmet, använd bara glashyllorna för övre och mellersta delen. För bottensektionen, använd underkorgen. •...
  • Page 55 • Livsmedel i flytande form bör frysas i plastskålar och annan mat bör frysas i plastfolie eller plastpåsar. Tiningsperiod i Lagringstid rumstemperatur Kött och fisk Förberedelse (månader) (timmar) -timmar- Stek I plastfolie 6-10 I plastfolie Lammkött I plastfolie 6-10 Kalvstek I små...
  • Page 56 Tiningsperiod i rums- Grönsaker och temperatur Förberedelse Lagringstid frukt (timmar) -timmar- Ta bort bladen, skär kålen i Kan användas Blomkål bitar och låt den ligga i vatten 10 - 12 fryst med lite citronjuice en stund Kan användas Brytbönor och Skölj och skär i små...
  • Page 57 Mejeriprodukter, Förvaringstid Förberedelse Förvaringsvillkor bakverk (månader) Mjölkpaket Ren mjölk - i sin egen I sitt eget paket 2 - 3 (homogeniserad) förpackning Originalförpackningen kan användas för Ost - undantag för I skivor 6 - 8 kortvarig förvaring. Den vit ost ska plastas in för längre perioder.
  • Page 58 DEL - 6 TRANSPORT OCH FLYTTNING • Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt). • Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruktionerna för transporter som finns på förpackningen för återtransport. • Ta bort rörliga delar (hyllor, tillbehör, grönsakskorgar osv.) Eller fixera dem i kylskåpet mot stötar, med hjälp av band innan flyttning och transport.
  • Page 59 INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER DEL - 7 FÖRSÄLJNING Kolla varningarna; Ditt kylskåp varnar dig om temperaturen för kylen och frysen är i felaktiga nivåer eller när ett problem inträffar i apparaten. Varning koder visas då i frysens eller kylens indikator.
  • Page 60 Om kylskåpet inte fungerar; • Är det strömavbrott? • Är kontakten korrekt ansluten till uttaget? • Har säkringen för uttaget i vilket kontakten är kopplad eller huvudsäkringen blåst? • Har uttaget något fel? För att kontrollera detta, anslut ditt kylskåp till ett uttag som du är säker på...
  • Page 61 Kort knackning: Hörs när termostaten kopplar kompressorn på / av. Kompressor ljud (normalt motorljud): Detta ljud innebär att kompressorn fungerar normalt. Kompressor kan göra mer ljud under en kort tid när den är aktiverad. Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av flödet av kylmediet i rören i systemet.
  • Page 62 • Apparaten du har köpt är avsedd för hembruk och kan användas bara hemma och för det angivna syftet. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk. Om konsumenten använder apparaten på ett sätt som inte överensstämmer med de beskrivna funktionerna, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren inte är ansvariga för reparationer och fel inom garantiperioden.
  • Page 63 INDEX VOR INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES ......... 62 Allgemeine Warnhinweise ................62 Alte und defekte Kühl- und Tiefkühlgeräte ............. 65 Sicherheitshinweise ..................65 Ihr Kühlgerät installieren und in Betrieb nehmen ........... 66 Vor Inbetriebnahme Ihres Kühlgeräts ............. 67 FUNKTIONEN UND MERKMALE ............68 Informationen über die Kühltechnik der neuen Kühlgerätegeneration ...
  • Page 64 TEIL 1 VOR INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES Allgemeine Warnhinweise WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen am Gehäuse oder in der Einbauumgebung immer frei. WARNUNG: Nutzen Sie keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen. WARNUNG: Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrung sbereich Ihres Geräts nur vom Hersteller empfohlene elektrische Geräte.
  • Page 65 • Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät. • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Einsatz im Haushalt und für ähnliche Einsatzbereiche vorgesehen, wie: - P e r s o n a l k ü c h e n i n L ä d e n , B ü r o s u n d a n d e r e n Arbeitsumgebungen - Bauernhöfe und Gästebereiche in Hotels, Motels und anderen Unterkünften...
  • Page 66 • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, einem Serviceagenten oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. AT - 64 -...
  • Page 67 Alte und defekte Kühl- und Tiefkühlgeräte • Wenn Ihr altes Kühl- oder Tiefkühlgerät ein Schloss besitzt, brechen Sie dies bitte vor dem Entsorgen auf oder entfernen Sie es, da sich Kinder im Gerät einsperren und einen Unfall verursachen könnten. • Alte Kühl- und Gefrierschränke können Isolationsmaterial und Kältemittel mit FCKW enthalten.
  • Page 68 • Verwenden Sie keine Steckeradapter. • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder sich an seine Tür hängen. • Berühren Sie Netzkabel und Stecker niemals mit nassen Händen. Dies könnte zu einem Kurzschluss oder einem elektrischen Schlag führen.
  • Page 69 • Wenn Ihr Kühl- und Gefrierschrank neben einer Tiefkühltruhe platziert wird, sollte mindestens 2 cm Abstand zwischen beiden Geräten bestehen. Dadurch wird verhindert, dass sich Feuchtigkeit an deren Oberflächen bildet. • Decken Sie den Körper oder die Oberseite des Kühl- und Gefrierschranks nicht mit Spitze ab.
  • Page 70 TEIL 2 FUNKTIONEN UND MERKMALE Informationen über die Kühltechnik der neuen Kühlgerätegeneration Kühlschränke mit Kühltechnik der neuen Generation haben ein anderes Betriebssystem als statische Kühlschränke. Bei anderen (statischen) Kühlschränken kann es aufgrund von Türöffnungen und Feuchtigkeit in den Lebensmitteln zu Eisbildung im Gefrierfach kommen. In solchen Kühlschränken ist eine regelmäßige Abtauung erforderlich;...
  • Page 71 Display und Bedienfeld Nutzung des Bedienfelds 1. Kühltemperatureinstellbildsc hirm 2. Anzeige des Schnellkühlmodus. 3. Tiefkühltemperatureinstellbil dschirm 4. Anzeige der Schnellgefrier- Funktion 5. Alarmsymbol 6. Kindersicherung-Symbol 7. Urlaubsmodus-Symbol 8. Energiesparmodus-Symbol 9. Damit kann der Einstellwert des Kühlbereichs geändert und auf Wunsch der Schnellkühlmodus a k t i v i e r t w e r d e n .
  • Page 72 Verwendung Ihres Kühl- und Gefrierschranks Schnellgefriermodus Zweck • Zum Einfrieren großer Mengen Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage passen. • Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel. • Zum schnellen Einfrieren frischer Lebensmittel zur Wahrung ihrer Frische. Wie wird er eingesetzt? Drücken Sie die Tiefkühltemperatureinstelltaste, bis das Schnellgefriersymbol am Bildschirm erscheint.
  • Page 73 Wie wird er eingesetzt? Drücken Sie die Einstelltaste, bis das Schnellkühlsymbol am Bildschirm erscheint. Sie hören zwei Signaltöne. Der Modus wird aktiviert. Während dieser Modus aktiv ist: • Die Temperatur für den Tiefkühl- und den Schnellgefrier-Modus kann eingestellt werden. In diesem Fall wird der Schnellkühlmodus fortgesetzt. •...
  • Page 74 • Falls dann 1 Sekunde lang keine weitere Taste gedrückt wird, wird die Einstellung des Modus aktiv. Das Urlaubsmodussymbol blinkt dreimal. Wenn der Modus eingestellt ist, hören Sie zwei kurze Signaltöne. • Die Kühltemperaturanzeige zeigt „--“ an. • Das Urlaubssymbol und „--“ leuchten, bis der Modus deaktiviert wird. Während dieser Modus aktiv ist: •...
  • Page 75 Zweck Dieser Modus spart Energie, indem die gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei inaktivem Bedienfeld abgeschaltet wird. Zur Nutzung: • Dieser Modus wird aktiviert, wenn die „MODE“-Taste 5 Sekunden lang gedrückt wird. • Wenn 5 Sekunden lang keine weitere Taste gedrückt wird, während dieser Modus aktiv ist, erlöschen die Lichter am Anzeigefeld.
  • Page 76 • Drücken Sie einmal die Tiefkühltemperatur-Einstelltaste. • Wenn Sie diese Taste zum ersten Mal drücken, blinkt der aktuelle Einstellwert auf dem Display. • Jedes Mal, wenn Sie diese Taste erneut betätigen, wird eine niedrigere Temperatur eingestellt (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, Schnellgefrieren).
  • Page 77 Temperatureinstellungswarnungen • Aus Effizienzgründen sollten Sie Ihr Kühlgerät nicht bei Umgebungstemperaturen unter 10°C verwenden. • Beginnen Sie keine weitere Einstellung, während Sie bereits eine Einstellung vornehmen. • Temperatureinstellungen sollten unter Berücksichtigung der Häufigkeit der Türöffnungen, der Menge der aufbewahrten Lebensmittel und der Umgebungstemperatur erfolgen. •...
  • Page 78 Das Kaltfach (bei einigen Modellen) Die Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kaltfach anstelle des Gefrier- oder Kühlbereichs hält Lebensmittel länger frisch und aromatisch. Außerdem behalten sie dort länger ihr frisches Aussehen. Wenn das Kaltfach schmutzig wird, Kaltfach ziehen Sie es heraus und spülen Sie es mit Wasser.
  • Page 79 TEIL 3 LEBENSMITTEL IM GERÄT VERSTAUEN Kühlbereich Unter normalen Betriebsbedingungen reicht es aus, die Temperatur des Kühlbereichs auf +4 bis +6 C einzustellen. • Um die Luftfeuchtigkeit zu reduzieren und die daraus resultierende Frostbildung zu vermeiden, bewahren Sie Flüssigkeiten im Kühlschrank immer in verschlossenen Behältern auf.
  • Page 80 Lebensmittel Längste Lagerzeit Wie und wo lagern 3 bis 4 Tage In der dafür vorgesehenen Türablage Frischkäse 1 Woche In der dafür vorgesehenen Türablage Butter und Margarine Bis zum darauf Flaschenprodukte wie In der dafür vorgesehenen Türablage vermerkten Ablaufdatum Milch und Joghurt 1 Monat In der dafür vorgesehenen Türablage Eier...
  • Page 81 • Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal (in kg) innerhalb 24 Stunden einfrieren können, ist am Typenschild angegeben. Hinweis: Wenn Sie versuchen, die Gefrierschranktür nach dem Schließen sofort wieder zu öffnen, werden Sie feststellen, dass sie sich nicht leicht öffnen lässt. Das ist normal. Sobald sich der interne Unterdruck durch das Abkühlen der eingedrungenen warmen Luft ausgeglichen hat, öffnet sich die Tür wieder leicht.
  • Page 82 Längste Lagerzeit Fleisch und Fisch Zubereitung (Monate) Verpackt, in Aluminium- oder 2 – 3 Kaviar Kunststoffbehältern In Salzwasser oder in Aluminium- oder Schnecken Kunststoffbehältern HINWEIS: Gefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch gegart werden. Wenn das Fleisch nach dem Auftauen nicht bald gegart wird, darf es nicht wieder eingefroren werden.
  • Page 83 Längste Lagerzeit Milchprodukte Zubereitung Lagerbedingungen (Monate) Paket Reine Milch; in der In der ursprünglichen (homogenisierte) 2 – 3 ursprünglichen Verpackung Verpackung Milch Die Originalverpackung kann zur kurzfristigen Aufbewahrung verwendet Käse; mit Ausnahme In Scheiben 6 – 8 werden. Zum längeren von Weißkäse Einlagern besser in Folie einwickeln.
  • Page 84 TEIL 4 REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit fließendem Wasser. Verwenden Sie keine scheuernden Produkte, Reinigungsmittel oder Seifen. Wischen Sie das Gerät nach der Reinigung mit klarem Wasser ab und trocknen es vorsichtig ab.
  • Page 85 Auswechseln der LED-Beleuchtung Wenden Sie sich zum Auswechseln von LEDs bitte an die nächstgelegene autorisierte Servicestelle. Hinweis: Anzahl und Positionen der LED-Leisten können je nach Modell variieren. GERÄT TRANSPORTIEREN UND TEIL 5 AUFSTELLUNGSORT ÄNDERN Transport und Ändern des Aufstellungsorts • Sie sollten die Originalverpackung und die Schaumstoffteile für einen erneuten Transport aufbewahren.
  • Page 86 TEIL 6 VOR EINEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST Fehlermeldungen Der Kühlschrank warnt Sie, wenn die Temperaturen der verschiedenen Kühlzonen nicht in den korrekten Bereichen sind oder ein Problem am Gerät auftritt. Entsprechende Warncodes werden auf den Anzeigen des Gefrier- und Kühlbereichs angezeigt. Fehlertyp Bedeutung Ursache...
  • Page 87 Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe [Sr] – Der Das ist eine Dieser Fehler wird beim ersten Einstellwert blinkt in den Kombination des Einschalten des Gerätes Warnung „Nicht kalt Anzeigen des Fehlers „Nicht kalt angezeigt. Er verschwindet, genug“ genug“ für beide sobald die Bereiche ihre Gefrier- und des Kühlschrank- Bereiche.
  • Page 88 • Beim automatischen Abtauvorgang. • Wenn das Gerät abgekühlt oder erwärmt wird (aufgrund von Materialausdehnungen). Klickgeräusche entstehen: Wenn das Thermostat den Kompressor ein- und ausschaltet. Motorgeräusche: Zeigen an, dass der Verdichter normal arbeitet. Der Kompressor kann beim ersten Einschalten für kurze Zeit etwas laut sein. Sprudel- und Spritzgeräusche entstehen: Durch den Fluss des Kältemittels in den Röhren des Systems.
  • Page 89 • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und nur für die angegebenen Zwecke bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen oder gemeinschaftlichen Betrieb vorgesehen. Wird das Gerät für andere nicht mit diesen Zwecken zu vereinbarende Anwendungen genutzt, kann weder der Hersteller noch der Händler für eventuell in der Garantiezeit notwendig werdende Reparaturen verantwortlich gemacht werden.
  • Page 90 TEIL 7 KOMPONENTEN UND FÄCHER DES GERÄTES Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. A) Kühlbereich B) Tiefkühlbereich 9) Einstellfüße 1) Weinregal * 10) Eiswürfelbehälter 2) Kühlschrankregale 11) Gefrierschrank-Glasablagen * 3) Kaltfach* 12) Flaschenablage 4) Gemüsefachabdeckung 13) Verstellbare Türablage * / Türablage...
  • Page 91 Sisältö ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ ..........90 Yleisiä varoituksia .................. 90 Varoituksia koskien turvallisuutta ............93 Jääkaapin asentaminen ja käyttäminen..........94 Ennen kuin alat käyttämään jääkaappia ..........94 Tietoa uuden sukupolven viilennysteknologiasta........95 LAITTEEN OSAT JA OSASTOT ..........96 ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET ...... 98 Näyttö- ja ohjauspaneeli ................
  • Page 92 OSA 1 ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ Yleisiä varoituksia VAROITUS:Pidä ilmanvaihtoaukot laitteen ympärillä, tai sen rungossa esteettöminä. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja nopeuttaaksesi sulatusta. Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden VAROITUS: säilytyslokeroissa, jos valmistaja ei erikseen suosittele tätä. VAROITUS:Älä...
  • Page 93 - keittiöhenkilöstön tiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä - maatilamajoitusta ja hotelleja, motelleja tai muita asuinympäristöjä varten - aamiaismajoitustyyppisiä ympäristöjä varten; - Ateriapalveluja ja muita samankaltaisia ei-kaupallisia sovelluksia varten • Jos laitteen verkkojohto ei sovi käytettyyn pistorasiaan, se tulee korvata valmistajan, huoltoliikkeen tai muun valtuutetun henkilön toimesta vaaran välttämiseksi.
  • Page 94 Vanhat ja käytöstä poistetut jääkaapit • Jos vanhassa jääkaapissasi on lukko, riko tai irrota se ennen jääkaapin poisheittämistä, etteivät lapset voi jäädä vahingossa jääkaapin sisään ja joutua onnettomuuteen. • Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristeenä ja kylmäaineena käytettyjä CFC-yhdisteitä. Huolehdi siksi siitä että et vahingoita ympäristöä hävittäessäsi vanhan jääkaappisi.
  • Page 95 Varoituksia koskien turvallisuutta • Älä käytä jakopistorasioita tai jatkojohtoja. • Älä käytä vahingoittunutta, repeytynyttä tai vanhaa pistoketta. • Älä revi, taita tai vahingoita sähköjohtoa. • Tämä laite on suunniteltu aikuisten käyttöä varten, älä anna lasten leikkiä laitteella tai anna niiden roikkua jääkaapin ovesta. • Älä...
  • Page 96 Jääkaapin asentaminen ja käyttäminen Ennen kuin alat käyttämään jääkaappia, kiinnitä huomiota seuraaviin yksityiskohtiin: • Jääkaappisi käyttöjännite on 220-240V 50Hz. • Jääkaapin verkkojohto on maadoitettu. Verkkojohto tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan joka on suojattu vähintään 16 ampeerin sulakkeella. Jos pistorasiasi ei ole edellä kuvatun kaltainen, pyydä valtuutettua sähköasentajaa tekemään tarvittavat muutokset.
  • Page 97 Tietoa uuden sukupolven viilennysteknologiasta. Jääkaappipakastimet, joissa on käytetty uuden sukupolven viilennysteknologiaa, toimivat eri tavalla kuin vanhan malliset jääkaappipakastimet. Vanhalla tekniikalla toteutetuissa jääkaappipakastimissa kaappiin pääsevä kostea ilma ja elintarvikkeista haihtuva kosteus muuttuu jääksi pakastimeen. Jääkaappipakastin on irrotettava verkkovirrasta sulatuksen ajaksi. Pitääksesi elintarvikkeet viileinä sulatuksen ajan ne on säilytettävä...
  • Page 98 OSA 2 LAITTEEN OSAT JA OSASTOT Tämä esitys on tarkoitettu vain antamaan tietoa laitteen osista. Osat voivat vaihdella laitteen mallin mukaan. FI -96-...
  • Page 99 A) Jääkaappilokero B) Pakastinosasto 1) Viiniteline * 2) Jääkaapin hyllyt 3) Jäähdytyslokero * 4) Vihanneslokeron kansi 5) Vihanneslokero 6) Pakastimen yläkori 7) Pakastimen alakori 8) Säätöjalat 9) Jääpalalokero 10) Lasiset pakastushyllyt 11) Pullohylly 12) Säädettävä ovihylly* / Oven ylähyllyt 13) Oven ylähyllyt 14) Munakotelo * Joissakin malleissa Tämä...
  • Page 100 OSA 3 ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Näyttö- ja ohjauspaneeli 1. Tämä on jääkaapin asetusarvonäyttö. 2. Tämä on tehojäähdytysilmaisin. 3. Tämä on pakastimen asetusarvonäyttö. 4. Tämä on tehojäädytysilmaisin. 5. Tämä on hälyttimen symboli. 6. Tämä on economy-tilan symboli. 7. Tämä on lomatilan symboli. 8.
  • Page 101 Jääkaapin käyttö Super freeze -tila Miten sitä käytetään? Paina Freezer-painiketta, kunnes näytöllä näkyy SF-merkki. Hälyttimestä kuuluu syvä piippaus. Tila asetetaan. Tämän tilan aikana: • Cool ja Super cool -tilojen lämpötilaa voidaan säätää. Tässä tapauksessa super freeze -tila jatkuu. • Säästö- ja lomatoimintoja ei kuitenkaan voida valita. • Super freeze -tila voidaan peruuttaa samalla valintamenetelmällä.
  • Page 102 • Super Cool - ja Super Freeze -tilat voidaan valita. Säästötila peruutetaan automaattisesti ja valittu tila aktivoidaan. • Lomatila voidaan valita economy-tilan peruuttamisen jälkeen. Valittu tila aktivoituu. • Voit peruuttaa painamalla tilapainiketta. Lomatila Miten sitä käytetään? • Paina "tilapainiketta", kunnes loma-symboli syttyy. • Nos mitään painiketta ei paineta yhteen sekuntiin, Tila asetetaan.
  • Page 103 Drink cool -tila Milloin sitä käytetään? Tätä tilaa käytetään juomien jäähdyttämiseen määrätyn aikavälin sisällä. Miten sitä käytetään? • Paina Freezer-painiketta 3 sekunnin ajan. • Kuvasarja käynnistyy pakastimen asetusarvonäytössä, ja 05 vilkkuu jäähdyttimen asetusarvonäytössä. • Säädä aikaa painamalla jäähdytinpainiketta (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minuuttia).
  • Page 104 Lapsilukon toiminta Milloin sitä käytetään? Lapsilukkoa käytetään, kun lapsia halutaan estää leikkimästä painikkeilla ja vaihtamasta tekemiäsi asetuksia. Lapsilukon aktivointi Paina Freezer ja Cooler -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Lapsilukon aktivoinnin poisto Paina Freezer ja Cooler -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Huomautus: Lapsilukon aktivointi poistetaan, jos sähkönsyöttö...
  • Page 105 Pakastimen lämpötila-asetukset • Jäähdytinasetusten ilmaisimen lähtölämpötila on -18°C. • Paina pakastimen asetuspainiketta kerran. • Kun ensin painat tätä painiketta, viimeiseksi asetettu arvo vilkkuu näytöllä. • Aina kun painat tätä painiketta, matalammaksi lämpötilaksi asetetaan (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfreeze). • Kun painat Freezer Set -painiketta, kunnes superfreeze-symboli näkyy, etkä...
  • Page 106 Lämpötilan säätöön liittyvät varoitukset • Lämpötila-asetuksia ei poisteta sähkökatkon sattuessa. • Emme suosittele jääkaapin käyttöä tiloissa, joiden lämpötila on alle 10 °C. • Lämpötila tulisi säätää ovien avaamistiheyden, jääkaapissa säilytetyn ruoan määrän ja huonelämpötilan perusteella. • Jääkaappi on jätettävä käymään keskeytyksettä 24 tunnin ajaksi sen jälkeen, kun pistoke on liitetty pistorasiaan.
  • Page 107 Lisävarusteet Pakastinlaatikko • Pakastinlaatikko on sellaisille elintarvikkeille, joihin täytyy päästä käsiksi helposti. • Pakastinlaatikon poistaminen • Vedä laatikko ulos niin pitkälle kuin mahdollista • Vedä laatikon etuosa ylös ja ulos. ! Tee sama toimenpide käänteisesti, kun asettelet liukuosan uudelleen. Huomaa: Liikuttele laatikkoa sisään tai ulos aina kädensijasta. Pakastinlaatikko (Joissakin malleissa) Jäähdytysosaston hyllyt...
  • Page 108 Kosteudenhallinta (Joissakin malleissa) Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä vihanneksia säilymään kauemmin. Jos vihanneslokero on täynnä, sen etuosassa sijaitseva Fresh dial pitää avata. Sen avulla vihanneslokeron ilman kosteutta voidaan hallita, ja vihannesten käyttöaikaa pidentää. Jos näet kondenssivettä lasihyllyllä, voit asettaa kosteudenhallintamuovin avoimeen asentoon.
  • Page 109 Säädettävä ovihylly (Joissakin malleissa) Voit säätää ovihyllyn korkeutta kuudelle eri tasolle saadaksesi säilytytilaa tarpeesi mukaan käyttäen säädettävää ovihyllyä. Vaihtaaksesi säädettävän ovihyllyn sijaintia ;Ota kiinni ovihyllyn pohjasta ja vedä ovihyllyn sivulla olevista painikkeista nuolen osoittamaan suuntaan (Kuva 1). Aseta ovihylly haluamallesi korkeudelle liikuttamalla sitä Kuva -1 ylös- tai alaspäin.
  • Page 110 OSA 4 RUOKA-AINEIDEN ASETTELU Jääkaappiosasto • Normaaleissa käyttöolosuhteissa, jäähdytysosaston asettaminen 4°C riittää. • Vähentääksesi kosteutta ja sen seurauksena syntyvää huurtumista älä koskaan aseta avoimessa säiliössä olevia nesteitä jääkaappiin. Huurteella on taipumusta kerääntyä haihduttimen kylmimpiin osiin, ja se vaatii tavallista useamman sulatuskerran aikojen kuluessa. • Älä...
  • Page 111 Pakastusosasto • Käytä pakastusosastoa pakasteiden pitkäaikaiseen säilytykseen ja jään valmistamiseen. • Saavuttaaksesi pakastusosaston enimmäiskapasiteetin, käytä pelkästään ylintä lasihyllyä ja keskimmäistä lasihyllyä. Käytä alalokeroa alaosassa. • Älä aseta elintarvikkeita jotka aiot pakastaa jo pakastettujen elintarvikkeiden viereen. • Pakasta haluamasi elintarvikkeet (liha, jauheliha, kala jne.) jakamalla ne osiin niin että...
  • Page 112 pitkään. Siksi pakastettavaan ruokaan kannattaa laittaa vain vähän mausteita ennen pakastamista ja lisätä haluttuja mausteita sulatuksen jälkeen. • Säilytysaika riippuu myös ruoassa käytetystä öljystä. Pakastamiseen soveltuvia öljyjä ovat margariini, vasikanrasva, oliiviöljy ja voi. Pakastamiseen soveltumattomia ovat maapähkinäöljy ja ihra. • Nestemäiset ruoat tulee pakastaa muoviastioissa ja muut ruoat joko muovikelmussa tai muovipusseissa.
  • Page 113 Pisin säilytysaika Liha ja kala Valmistelut (kuukautta) Käärittynä folioon 6 - 8 Pihvi Lampaanliha Käärittynä folioon 6 - 8 Käärittynä folioon 6 - 8 Vasikanpaisti Pieninä paloina 6 - 8 Vasikanliha kuutioina Lampaanliha kuutioina Paloina 4 - 8 Pakkauksessaan ilman 1 - 3 Jauheliha mausteita...
  • Page 114 Pisin Kasvikset ja Valmistelut säilytysaika hedelmät (kuukautta) Pese ja leikkaa pieniksi paloiksi ja Palkokasvit ja 10 - 13 keitä vedessä pavut Katko varret, pese ja keitä Pavut vedessä Pese ja keitä vedessä 6 - 8 Kaali Pese, leikkaa siivuiksi ja keitä Porkkana vedessä...
  • Page 115 Pisin Maitotuotteet Valmistelut säilytysaika Säilytysolosuhteet (kuukautta) Purkki Puhdas maito Omassa (homogenoitua) 2 - 3 – omassa pakkauksessaan maitoa pakkauksessaan Alkuperäistä pakkausta voidaan käyttää Juusto- lyhytkestoiseen poislukien Siivuina 6 - 8 säilytykseen. Juusto tuorejuustot tulisi kääriä folioon pitkäkestoista säilytystä varten. Omassa Voi, margariini pakkauksessaan Pisin...
  • Page 116 OSA 5 PUHDISTAMINEN JA YLLÄPITO • Varmista että irrotat jääkaapin verkkovirrasta ennen kuin alat puhdistamaan sitä. • Älä pese jääkaappia kaatamalla vettä sen sisään. • Voit pyyhkiä jääkaapin sisä- ja ulkopuolen pehmeällä kankaalla tai sienellä käyttäen lämmintä saippuavettä. • Irrota osat yksitellen ja puhdista ne saippuavedellä. Älä...
  • Page 117 Sulattaminen • Jääkaappisi sulatustoiminto on täysin automaattinen. Sulatuksen seurauksena muodostuva vesi kulkee vedenkeruukouruun, virtaa siitä haihdutussäiliöön jääkaapin takana ja haihtuu itsestään. • Varmista että olet irrottanut jääkaapin verkkovirrasta ennen Haihdutuslokero kuin alat puhdistamaan haihdutussäiliötä. • Irrota haihdutussäiliö paikaltaan avaamalla ruuvit kuvan mukaisesti. Puhdista se saippuavedellä...
  • Page 118 OSA 7 TARKISTA ENNEN HUOLTOON SOITTOA Tarkista varoitukset: Jääkaappisi varoittaa, jos pakastimen ja jääkaapin lämpötilat ovat väärällä tasolla tai jos laitteessa ilmenee ongelmia. Varoituskoodit näkyvät pakastimen ja jääkaapin näytöllä. VIRHEEN VIRHEEN MIKSI MITÄ TEHDÄ TYYPPI TYYPPI Jotkin osat "Toiminta- ovat viallisia Soita valtuutettuun huoltoon häiriö- tai jäähdytys-...
  • Page 119 Sr – Asetus- 1. Tarkista, onko Super Ruoka alkaa Jääkaappi- arvo vilkkuu cooling -tila päällä jäätyä, koska osasto on jäähdyttimen lämpötila on 2. Laske jääkaapin asetusarvo- liian kylmä liian kylmä lämpötila-arvoja näytössä Tämä ei ole toimin- Kun virtalähde tahäiriö. Tämä estää "Matalan on alle 170 V, kompressoria vaurioitu-...
  • Page 120 • Onko laite vakaa? Onko jalat säädetty oikein? • Onko jääkaapin takana jotakin? • Tärisevätkö hyllyt tai hyllyille asetetut astiat? Vaihda hyllyjen ja/tai astioiden paikkaa tässä tapauksessa. • Tärisevätkö jääkaapin päälle asetetut esineet? Tavanomaisia ääniä: Halkeileva (jään murtuminen) ääni: • Automaattisen sulatuksen aikana. • Kun laitetta jäähdytetään...
  • Page 121 TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA: • Kompressorin suojaus aktivoituu äkillisen sähkökatkoksen tai verkkovirrasta irrottamisen seurauksena, koska laitteen jäähdytysjärjestelmässä oleva kaasu ei ole vielä tasoittunut. Jääkaappi käynnistyy viiden minuutin kuluttua sähkön kytkeytymisen jälkeen. • Jos et aio käyttää jääkaappia pitkään aikaan (esim. kesäloman aikana) irrota se verkkovirrasta.
  • Page 122 Energiansäästövinkkejä 1– Asenna laite viileään, hyvin ilmastoituun huoneeseen kauas suorasta auringonvalosta ja muista lämmönlähteistä (lämpöpattereista, liesistä jne.) Muussa tapauksessa käytä eristelevyä. 2–Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä ennen kuin asetat ne jääkaappiin. 3– Sulattaessasi pakasteita, aseta ne jääkaappiosastoon. Pakasteiden matala lämpötila auttaa viilentämään jääkaappiosastoa sulatuksen aikana.
  • Page 123 SOMMAIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............122 Consignes de Sécurité ................. 122 En Cours d’Utilisation ................... 125 Avertissements Relatifs à l’Installation ............126 Avant d'Utiliser Votre Appareil ..............127 Informations sur les Technologies de Refroidissement de Nouvelle Génération DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............129 UTILISATION DE L’APPAREIL ............
  • Page 124 SECTION - 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Consignes de Sécurité MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 125 • Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant. • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 126 pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l'eau potable.
  • Page 127 Anciens Réfrigérateurs et Réfrigérateurs Hors d’Usage • Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures.
  • Page 128 • Ne jamais toucher le cordon/la fiche d’alimentation avec des mains humides.Ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. • Ne pas placer de bouteilles en verre ou de canettes dans le compartiment à glaçons car ils exploseront lorsque le contenu gèlera. •...
  • Page 129 • Ne pas couvrir le corps ou le dessus du réfrigérateur-congélateur avec une nappe ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer ses performances. • Un intervalle d’au moins 150 mm est requis au-dessus de l’appareil. Ne rien placer sur l’appareil. • Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil. •...
  • Page 130 Informations sur les Technologies de Refroidissement de Nouvelle Génération Les réfrigérateurs congélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d’une manière différente que les réfrigérateurs congélateurs statiques. Dans les réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air humide entre dans le congélateur et la vapeur d'eau émanant des aliments se transforme en givre dans le compartiment congélation.
  • Page 131 SECTION - 7. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Cette présentation des parties de l’appareil est fournie à titre informatif uniquement. Les parties peuvent varier en fonction du modèle d’appareil. FR -129-...
  • Page 132 1) Étagère à vin * 2) Tablettes du réfrigérateur 3) Compartiment plus frais * 4) Couvercle du compartiment à légumes 5) Compartiments à légumes 6) Panier du congélateur 7) Panier du bas du congélateur 8) Pieds de mise à niveau 9) Bac à...
  • Page 133 SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Écran et Bandeau de Commandes Utilisation du bandeau de commandes 1. Il s’agit de l’écran de valeur définie du réfrigérateur. 2. Il s’agit de l’indicateur Super refroidissement. 3. Il s’agit de l’écran de valeur définie du congélateur.
  • Page 134 Utilisation du Réfrigérateur-Congélateur Mode Super Congélation Objectif • Congeler une grande quantité d'aliments qui ne peuvent pas être rangés sur l'étagère de congélation rapide. • Congeler les aliments préparés. • Congeler rapidement les aliments frais pour conserver leur fraîcheur. Comment l’utiliser ? Appuyer sur la touche de réglage du congélateur jusqu’à...
  • Page 135 Mode Super Refroidissement Objectif • Refroidir et conserver une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigérateur. • Refroidir rapidement les boissons. Comment l’utiliser ? Appuyer sur la touche de réglage du réfrigérateur jusqu’à ce que le symbole Super refroidissement s’affiche à l’écran. Un signal sonore retentit. Le mode est défini. Lorsque ce mode est activé...
  • Page 136 Mode Vacances Comment l’utiliser ? • Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que le symbole du mode Vacances s’affiche • Si aucune touche n’est enfoncée pendant 1 seconde. Le mode est défini. Le symbole du mode Vacances clignote 3 fois. Lorsque le mode est défini, le signal sonore retentit.
  • Page 137 Mode Économiseur d’Écran Objectif Ce mode permet d'économiser de l'énergie en éteignant tous les éclairages du panneau de commande lorsque celui-ci est inactif. Comment l’utiliser ? • Ce mode s’active lorsque la touche Mode est enfoncée pendant 5 secondes. • Si aucune touche n’est enfoncée dans les 5 secondes lorsque le mode est actif, les témoins du bandeau de commandes s’éteignent.
  • Page 138 Paramètres de Température Paramètres de Température du Congélateur • La valeur de température initiale de l’indicateur de réglage du congélateur est de -18 °C. • Appuyer une fois sur la touche de réglage du congélateur. • Lorsque cette touche est enfoncée pour la première fois, la dernière valeur définie clignote à...
  • Page 139 Avertissements Relatifs au Réglage de la Température • Il n’est pas recommandé d’utiliser le réfrigérateur dans des environnements dont la température est inférieure à 10 °C pour ménager son efficacité. • Procéder à chaque réglage l’un après l’autre. • Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d’ouverture de la porte, de la quantité...
  • Page 140 Accessoires Bac à Glaçons • Remplir le bac à glaçons d’eau et le placer dans le compartiment congélateur. • Une fois que l’eau a complètement gelé, il est possible de tordre le bac à glaçons comme indiqué pour retirer les glaçons. Le Bac Congélateur Le bac congélateur permet d’accéder plus facilement aux aliments.
  • Page 141 Remarques : • Réglez la température sur 2° - la température à l'intérieur du bac à légumes sera inférieure à 0°. • Réglez la température sur 4° - la température idéale pour le poisson et la viande. • Réglez la température sur 5° - convient le mieux aux aliments frais autres que le poisson et la viande.
  • Page 142 • Le fait de séparer les fruits et les légumes permet d’éviter aux légumes sensibles à l’éthylène (légumes-feuilles, brocolis, carottes, etc. ) d’être altérés par les fruits générateurs d’éthylène (bananes, pêches, abricots, figues, etc. ). • Ne pas placer de légumes humides dans le réfrigérateur. •...
  • Page 143 • Consommer les aliments congelés rapidement après leur décongélation • Ne jamais placer d’aliments chauds dans le compartiment congélateur car ils risqueraient de faire fondre les aliments congelés. • Toujours respecter les instructions du fabricant figurant sur l’emballage des aliments lorsque l’on stocke des aliments congelés.
  • Page 144 Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les aliments dans le compartiment congélateur. Durée de conservation maximale Viande et poisson Préparation (mois) Emballer dans du papier aluminium 6 à 8 Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à...
  • Page 145 Durée de conservation Légumes et fruits Préparation maximale (mois) Couper la tige, couper en deux morceaux, Poivrons 8 à 10 retirer l’intérieur et porter à ébullition Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9 Retirer les feuilles, couper le cœur en morceaux et laisser tremper quelques instants 10 à...
  • Page 146 SECTION - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne pas nettoyer votre appareil en versant de l’eau dessus. Ne pas utiliser de produits, de détergents ou de savons abrasifs pour nettoyer l’appareil. Après avoir procéder au lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement.
  • Page 147 SECTION - 5. TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE Transport et Changement de Place • L’emballage d’origine et la mousse peuvent être conservés pour transporter de nouveau l’appareil (de façon optionnelle). • Envelopper votre appareil avec un emballage épais, des sangles ou des cordes solides et suivre les instructions de transport figurant sur l’emballage.
  • Page 148 TYPE SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE D’ERREUR 1. Consommer les aliments dans un court délai. Ne pas congeler Cet avertissement des aliments décongelés. apparaît notamment en cas de panne 2. Baisser la température du SR – La d’électricité pendant congélateur ou activer la Le compartiment valeur définie une période...
  • Page 149 En cas de problème avec le réfrigérateur, prière de vérifier ce qui suit avant de contacter le service après-vente. Votre réfrigérateur ne fonctionne pas Vérifier si : • Votre réfrigérateur est branché et sous tension • Le fusible a sauté •...
  • Page 150 Les portes ne s’ouvrent pas ou ne se ferment pas correctement Vérifier si : • De la nourriture ou des emballages empêchent la fermeture de la porte • Les compartiments des portes, les clayettes et les tiroirs sont parfaitement en place •...
  • Page 152 52292448...