Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RCB73821TY
USER
MANUAL
FR
Guide d'utilisation
Combine Froid Ventile
IT
Istruzioni per l'uso
No Frost Combi Frigorifero
DK
Brugervejledning
Kølefryse
EE
Kasutusjuhend
Jäävaba Kombikülmkapp

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG RCB73821TY

  • Page 1 RCB73821TY Guide d'utilisation Combine Froid Ventile Istruzioni per l'uso No Frost Combi Frigorifero Brugervejledning Kølefryse Kasutusjuhend Jäävaba Kombikülmkapp USER MANUAL...
  • Page 2 Avertissement: Risque d'incendie / matières inflammables Avvertenza: Rischio di incendio / materiali infiammabili Advarsel: Risiko for brand/brændbare materialer Hoiatus: Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............3 Consignes de Sécurité ..................3 En Cours d’Utilisation ..................6 Avertissements Relatifs à l’Installation ............. 7 Avant d'Utiliser Votre Appareil ................8 UTILISATION DE L’APPAREIL ............... 9 Informations sur les Technologies de Refroidissement de Nouvelle Génération .........................
  • Page 4: Avant D'utiliser L'appareil

    SECTION - 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Consignes de Sécurité MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 5 • Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant. • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 6 • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l'eau potable. FR -5-...
  • Page 7: En Cours D'utilisation

    Anciens Réfrigérateurs et Réfrigérateurs Hors d’Usage • Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures.
  • Page 8: Avertissements Relatifs À L'installation

    • Ne jamais toucher le cordon/la fiche d’alimentation avec des mains humides.Ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. • Ne pas placer de bouteilles en verre ou de canettes dans le compartiment à glaçons car ils exploseront lorsque le contenu gèlera. •...
  • Page 9: Avant D'utiliser Votre Appareil

    • Ne pas couvrir le corps ou le dessus du réfrigérateur-congélateur avec une nappe ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer ses performances. • Un intervalle d’au moins 150 mm est requis au-dessus de l’appareil. Ne rien placer sur l’appareil. • Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil. •...
  • Page 10: Utilisation De L'appareil

    SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Informations sur les Technologies de Refroidissement de Nouvelle Génération Les réfrigérateurs congélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d’une manière différente que les réfrigérateurs congélateurs statiques. Dans les réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air humide entre dans le congélateur et la vapeur d'eau émanant des aliments se transforme en givre dans le compartiment congélation.
  • Page 11: Écran Et Bandeau De Commandes

    Écran et Bandeau de Commandes Utilisation du bandeau de commandes 1. Il s’agit de l’écran de valeur définie du réfrigérateur. 2. Il s’agit de l’indicateur Super refroidissement. 3. Il s’agit de l’écran de valeur définie du congélateur. 4. Il s’agit de l’indicateur Super congélation. 5.
  • Page 12: Mode Super Refroidissement

    • Pour des performances optimales de l’appareil en cas de capacité de congélation maximale, activer le mode SF 3 heures avant de placer des aliments frais dans le congélateur. • Au terme de cette période, le réfrigérateur émet une alarme sonore qui indique qu’il est prêt.
  • Page 13: Mode Vacances

    • Le mode Vacances peut être sélectionné après l’annulation du mode Économie. Puis, le mode sélectionné est activé. • Pour annuler, il convient juste d’appuyer sur la touche Mode. Mode Vacances Comment l’utiliser ? • Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que le symbole du mode Vacances s’affiche •...
  • Page 14: Mode Économiseur D'écran

    Mode Économiseur d’Écran Objectif Ce mode permet d'économiser de l'énergie en éteignant tous les éclairages du panneau de commande lorsque celui-ci est inactif. Comment l’utiliser ? • Ce mode s’active lorsque la touche Mode est enfoncée pendant 5 secondes. • Si aucune touche n’est enfoncée dans les 5 secondes lorsque le mode est actif, les témoins du bandeau de commandes s’éteignent.
  • Page 15: Paramètres De Température

    Paramètres de Température Paramètres de Température du Congélateur • La valeur de température initiale de l’indicateur de réglage du congélateur est de -18 °C. • Appuyer une fois sur la touche de réglage du congélateur. • Lorsque cette touche est enfoncée pour la première fois, la dernière valeur définie clignote à...
  • Page 16: Avertissements Relatifs Au Réglage De La Température

    Avertissements Relatifs au Réglage de la Température • Il n’est pas recommandé d’utiliser le réfrigérateur dans des environnements dont la température est inférieure à 10 °C pour ménager son efficacité. • Procéder à chaque réglage l’un après l’autre. • Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d’ouverture de la porte, de la quantité...
  • Page 17: Accessoires

    Accessoires Bac à Glaçons • Remplir le bac à glaçons d’eau et le placer dans le compartiment congélateur. • Une fois que l’eau a complètement gelé, il est possible de tordre le bac à glaçons comme indiqué pour retirer les glaçons. Le Bac Congélateur Le bac congélateur permet d’accéder plus facilement aux aliments.
  • Page 18: Réglage Flux D'air

    Remarques : • Réglez la température sur 2° - la température à l'intérieur du bac à légumes sera inférieure à 0°. • Réglez la température sur 4° - la température idéale pour le poisson et la viande. • Réglez la température sur 5° - convient le mieux aux aliments frais autres que le poisson et la viande.
  • Page 19: Compartiment Congélateur

    • Le fait de séparer les fruits et les légumes permet d’éviter aux légumes sensibles à l’éthylène (légumes-feuilles, brocolis, carottes, etc. ) d’être altérés par les fruits générateurs d’éthylène (bananes, pêches, abricots, figues, etc. ). • Ne pas placer de légumes humides dans le réfrigérateur. •...
  • Page 20 • Consommer les aliments congelés rapidement après leur décongélation • Ne jamais placer d’aliments chauds dans le compartiment congélateur car ils risqueraient de faire fondre les aliments congelés. • Toujours respecter les instructions du fabricant figurant sur l’emballage des aliments lorsque l’on stocke des aliments congelés.
  • Page 21 Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les aliments dans le compartiment congélateur. Durée de conservation maximale Viande et poisson Préparation (mois) Emballer dans du papier aluminium 6 à 8 Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à...
  • Page 22 Durée de conservation Légumes et fruits Préparation maximale (mois) Couper la tige, couper en deux morceaux, Poivrons 8 à 10 retirer l’intérieur et porter à ébullition Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9 Retirer les feuilles, couper le cœur en morceaux et laisser tremper quelques instants 10 à...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    SECTION - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne pas nettoyer votre appareil en versant de l’eau dessus. Ne pas utiliser de produits, de détergents ou de savons abrasifs pour nettoyer l’appareil. Après avoir procéder au lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement.
  • Page 24: Transport Et Changement De Place

    SECTION - 5. TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE Transport et Changement de Place • L’emballage d’origine et la mousse peuvent être conservés pour transporter de nouveau l’appareil (de façon optionnelle). • Envelopper votre appareil avec un emballage épais, des sangles ou des cordes solides et suivre les instructions de transport figurant sur l’emballage.
  • Page 25 TYPE SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE D’ERREUR 1. Consommer les aliments dans un court délai. Ne pas congeler Cet avertissement des aliments décongelés. apparaît notamment en cas de panne 2. Baisser la température du SR – La d’électricité pendant congélateur ou activer la Le compartiment valeur définie une période...
  • Page 26 En cas de problème avec le réfrigérateur, prière de vérifier ce qui suit avant de contacter le service après-vente. Votre réfrigérateur ne fonctionne pas Vérifier si : • Votre réfrigérateur est branché et sous tension • Le fusible a sauté •...
  • Page 27: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Les portes ne s’ouvrent pas ou ne se ferment pas correctement Vérifier si : • De la nourriture ou des emballages empêchent la fermeture de la porte • Les compartiments des portes, les clayettes et les tiroirs sont parfaitement en place •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    SECTION - 7. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Cette présentation des parties de l’appareil est fournie à titre informatif uniquement. Les parties peuvent varier en fonction du modèle d’appareil. A) Compartiment réfrigérateur 7) Pieds réglables B) Compartiment congélateur 8) Bac à glaçons 9) Clayettes en verre du congélateur * 1) Clayettes réfrigérateur 10) Balconnet à...
  • Page 29 INDICE PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO ........29 Avvertenze Generali di Sicurezza ..............29 Avvertenze di sicurezza ................. 31 Installazione e funzionamento del frigorifero ..........32 Prima di usare il frigo ..................33 USO DELL'APPARECCHIO ..............33 Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione ..33 Display e pannello di controllo ................
  • Page 30: Prima Di Usare L'elettrodomestico

    PARTE - 1. PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO Avvertenze Generali di Sicurezza Le istruzioni operative si applicano a diversi modelli. Possono esserci perciò delle differenze. AVVERTENZA: Non coprire od ostruire le aperture di ventilazione del frigorifero. AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento, se non esplicitamente consigliato dal costruttore.
  • Page 31 • In fase di trasporto e posizionamento del frigorifero si prega di prestare attenzione al fine di non danneggiare il circuito a gas del raffreddatore. • Non stoccare sostanza esplosive quali ad esempio aerosol con propellente infiammabile in questo dispositivo. •...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    Frigoriferi vecchi e fuori produzione • Se il vecchio frigo dispone di un blocco, rimuoverlo prima di smaltirlo per evitare incidenti con i bambini. • I frigo e i freezer vecchi contengono materiale isolante e refrigerante con CFC. Si prega di quindi di prestare particolare attenzione in fase di smaltimento per non inquinare l’ambiente.
  • Page 33: Installazione E Funzionamento Del Frigorifero

    • Non toccare i cibi congelati con le mani umide! Non mangiare gelato e cubetti di ghiaccio subito dopo averli estratti dallo scomparto congelatore! • Non ricongelare i cibi congelati dopo averli scongelati. Questa operazione potrebbe provocare conseguenze come ad esempio episodi di intossicazione alimentare.
  • Page 34: Prima Di Usare Il Frigo

    Prima di usare il frigo • Quando viene usato per la prima volta o dopo il trasporto, tenere il frigorifero dritto per 3 ore, quindi collegare la spina per garantire un corretto funzionamento. In caso contrario, il compressore potrebbe venire danneggiato.
  • Page 35: Display E Pannello Di Controllo

    Display e pannello di controllo Uso del pannello di controllo 1. Indicatore della temperatura dello scomparto frigorifero. 2. Indicatore della modalità Super Cool (super freddo). 3. Indicatore della temperatura dello scomparto congelatore. 4. Indicatore della modalità Super Freeze (super congelamento). 5.
  • Page 36: Modalità Super Cool (Super Freddo)

    Note: • La massima quantità di cibi freschi (in chilogrammi) congelabile nell'arco di 24 ore è visualizzata sulla etichetta dell'apparecchio. • Per ottenere prestazioni ottimali quando il congelatore opera a piena capacità, attivare la modalità SF tre ore prima di introdurre gli alimenti freschi nel congelatore. •...
  • Page 37: Modalità Holiday (Vacanza)

    • È possibile selezionare le modalità Super Cool e Super Freeze. La modalità Economy sarà automaticamente disattivata e sostituita dalla nuova modalità selezionata. • È possibile selezionare la modalità Holiday dopo aver disattivato la modalità Economy. Verrà quindi attivata la nuova modalità selezionata. •...
  • Page 38: Modalità Screen Saver (Salvaschermo)

    Modalità Screen Saver (salvaschermo) Quando usarla? Questa modalità permette di risparmiare energia disattivando l’illuminazione del pannello di controllo quando questo non viene utilizzato. Come si usa? • Per attivare questa modalità tenere premuto per 5 secondi il tasto 'Mode'. • Se nessun tasto viene premuto entro 5 secondi mentre questa modalità è attiva, le luci del pannello di controllo si spengono.
  • Page 39: Regolazione Della Temperatura

    Regolazione della temperatura Regolazione della temperatura del congelatore • Il valore di temperatura inizialmente impostato sull'indicatore dello scomparto congelatore è –18 °C. • Premere una volta il tasto di regolazione dello scomparto congelatore. • Premendo il tasto una prima volta, l'ultimo valore impostato lampeggerà sul pannello.
  • Page 40: Avvertenze Riguardanti La Regolazione Della Temperatura

    Avvertenze riguardanti la regolazione della temperatura • Per ragioni di efficienza, si sconsiglia di utilizzare il frigorifero in ambienti con temperatura inferiore a 10 °C. • Non cercare di modificare un'impostazione mentre è già in corso un'altra modifica. • La temperatura ambiente, la temperatura degli alimenti appena introdotti e la frequenza di apertura della porta influenzano la temperature dello scomparto frigorifero.
  • Page 41: Accessori

    Accessori Vaschetta per il ghiaccio • Riempire di acqua la vaschetta per il ghiaccio e collocarla nello scomparto congelatore. • Una volta che l’acqua è completamente gelata, torcere la vaschetta come mostrato sotto per estrarre i cubetti di ghiaccio. Cassetti del congelatore I cassetti presenti nello scomparto congelatore facilitano l'accesso agli alimenti in esso conservati.
  • Page 42: Regolatore Di Umidità

    • Impostare una temperatura superiore a 5° - la temperatura all’interno del comparto congelatore sarà superiore a 3°. Regolatore di umidità (In alcuni modelli) Regolatore di umidità Quando il cassetto verdura è pieno, si consiglia di aprire il regolatore di umidità posto dietro il ripiano copricassetto. Ciò...
  • Page 43: Scomparto Congelatore

    • Il periodo massimo di conservazione di tutti i prodotti alimentari dipende dalla qualità originaria del cibo e dall'ininterrotto mantenimento del ciclo di refrigerazione prima della collocazione nell'apparecchio. • Per evitare contaminazioni reciproche, non conservare le carni insieme alla frutta o alla verdura.
  • Page 44 • Quando si acquista del cibo congelato, accertarsi sempre che sia stato conservato nelle corrette condizioni e che la confezione non sia danneggiata. • Il cibo congelato deve essere trasportato in contenitori adatti e riposto appena possibile nel congelatore. • Non acquistare cibo congelato la cui confezione presenta segni di umidità o rigonfiamenti anomali.
  • Page 45 Periodo massimo di Carne e pesce Preparazione conservazione (mesi) Spezzatino di agnello In pezzi 4 - 8 Confezionare senza l'uso di aromi 1 - 3 Carne trita Frattaglie (in pezzi) In pezzi 1 - 3 Confezionare anche se dotati di pelle Salame/bologna Confezionare in alluminio/plastica 4 - 6...
  • Page 46 Periodo massimo di Frutta e verdura Preparazione conservazione (mesi) Fragole e more Lavare e rimuovere il picciolo 8 - 12 Aggiungere al contenitore il 10 % di zucchero Cooked fruits Prugne, ciliegie, Lavare e rimuovere il picciolo e il nocciolo 8 - 12 amarene Tempo di...
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    PARTE - 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di pulirlo. Non lavare l'apparecchio versandovi sopra acqua. Non usare prodotti abrasivi, detergenti o saponi per pulire l'apparecchio. Dopo il lavaggio, sciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente. Una volta terminata la pulizia, ricollegare con le mani asciutte la spina all'alimentazione.
  • Page 48: Trasporto E Riposizionamento

    Sostituzione dell'illuminazione LED Si prega di contattare il servizio di assistenza poiché questo componente deve essere sostituito solo da personale autorizzato. PARTE - 5. TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO Trasporto e riposizionamento • È possibile conservare l'imballaggio originale e le protezioni antiurto in vista di eventuali trasferimenti dell'apparecchio (opzionale).
  • Page 49 TIPO DI SIGNIFICATO CAUSA COSA FARE ERRORE 1. Utilizzare gli alimenti entro breve tempo. Non ricongelare il cibo Questo messaggio decongelato. appare particolarmente 2. Regolare la temperatura del [Sr] – Il valore Lo scomparto in caso di una congelatore su valori più bassi, impostato congelatore prolungata interruzione...
  • Page 50 In caso di inconvenienti durante l'uso del frigorifero, prima di contattare il servizio di assistenza si prega di effettuare le seguenti verifiche. L'apparecchio non funziona Verificare che: • L'apparecchio sia collegato alla rete elettrica e sia acceso • Il fusibile non sia bruciato •...
  • Page 51: Suggerımenti Per Il Risparmio Energetico

    Le porte non si aprono o chiudono correttamente Verificare che: • Gli alimenti o le relative confezioni non impediscano la chiusura delle porte • I comparti, ripiani e cassetti presenti nelle porte siano installati correttamente • Le guarnizioni delle porte non siano rotte o lacerate •...
  • Page 52: Descrizione Dell'apparecchio

    PARTE - 7. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Questa presentazione ha il solo scopo di fornire informazioni riguardo ai componenti dell'apparecchio. I componenti possono variare a seconda del modello. A) Scomparto frigorifero 7) Piedini regolabili B) Scomparto congelatore 8) Vaschetta per il ghiaccio 1) Ripiani del frigorifero 9) Ripiani in vetro congelatore * 2) Ripiani del frigorifero...
  • Page 53 Indhold FØR BRUG AF APPARATET ..............53 Generelle advarsler ..................53 Sikkerhedsadvarsler ..................55 Montering og brug af køleskabet ..............56 Før køleskabet tages i brug ................56 BRUGERVEJLEDNING ................57 Information om den nye generation af køleteknologi ........57 Skærm og betjeningspanel ................
  • Page 54: Før Brug Af Apparatet

    DEL- 1. FØR BRUG AF APPARATET Generelle advarsler ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation. ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningsprocessen. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køle-/fryseskabet ADVARSEL: Undgå...
  • Page 55 - gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer - bed and breakfast-lignende miljøer - catering og lignende anvendelsesområder uden for detailhandlen • Hvis stikkontakten ikke passer til køleskabets stik, skal det udskiftes af producenten, en servicetekniker eller lignende kvalificerede personer for at undgå...
  • Page 56: Sikkerhedsadvarsler

    Gamle og ude af drift køleskabe • Hvis dit gamle køleskab har en lås, så ødelæg eller fjern låsen inden bortskaffelse, da børn ellers kan blive fanget inde i køleskabet og forårsage en ulykke. • Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemidler med CFC.
  • Page 57: Montering Og Brug Af Køleskabet

    Montering og brug af køleskabet Før du begynder at bruge din fryser i brug, bør du være opmærksom på følgende punkter: • Driftsspændingen for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz. • Brug ikke en stikadapter. • Vi påtager os ikke ansvar for skader der opstår på grund af manglende jordforbindelse. •...
  • Page 58: Brugervejledning

    DEL- 2. BRUGERVEJLEDNING Information om den nye generation af køleteknologi Kølefryseskabe med den nye generation køleteknologi har et anderledes fungerende system end statiske kølefryseskabe. I almindelige kølefryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at smelte denne is, med andre ord afrime, skalkølefryseskabet være slukket.
  • Page 59: Skærm Og Betjeningspanel

    Skærm og betjeningspanel 1. Skærm til indstilling af køleskabets værdi. 2. Indikator for Superkøl. 3. Skærm til indstilling af fryserens værdi. 4. Indikator for Superfrys. 5. Alarmsymbol. 6. Symbol for børnesikring. 7. Symbol for ferieitilstand. 8. Symbol for økonomitilstand. 9. Gør det muligt at køleskabets indstillingsværdi kan ændres og aktivere Superkøle-tilstand, hvis det ønskes.
  • Page 60: Superkøle-Tilstand

    Superkøle-tilstand Hvordan skal den bruges? Tryk på køleindstillingsknappen, indtil superkølesymbolet vises på skærmen. Summeren vil sige bip bip Tilstanden vil blive indstillet. I denne tilstand: • Temperaturen for fryse- og superfrysetilstand kan justeres. I dette tilfælde vil superkøletilstanden fortsætte. • Økonomi- og ferietilstandene kan ikke vælges. •...
  • Page 61: Drink Køletilstand

    • Køleafsnittet kan justeres. Når ferietilstanden slås fra, vil den valgte indstilling fortsætte • Superkøle- og superfrysetilstandene kan tilvælges. Ferietilstanden slås automatisk fra, og den valgte tilstand slås til. • Økonomitilstand kan vælges, efter at ferietilstanden er slået fra. Herefter slås den valgte tilstand til.
  • Page 62: Sådan Virker Børnesikringen

    Sådan virker børnesikringen Hvornår skal den bruges? Børnesikringen eksisterer for at forhindre, at børn leger med knapperne og ændrer de indstillinger, du har foretaget. Sådan slår du børnesikringen til Tryk på fryser- og køleindstillingsknapperne i 5 sekunder. Sådan slås børnesikringen fra Tryk på...
  • Page 63: Advarsler Om Temperaturjusteringer

    Advarsler om temperaturjusteringer • Dine justeringer af temperaturer vil ikke blive slettet, når der opstår strømafbrud. • Det anbefales, at du ikke bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C. • Temperatuindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af døråbninger, mængden af mad opbevaret i køleskabet og temperaturen, der omgiver dit køleskab.
  • Page 64: Fryseboksen

    Fryseboksen • Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås. • Sådan tages fryseboksen ud; • Træk boksen så langt ud som muligt • Løft den forreste del af boksen og træk boksen ud. Udfør den samme funktion, blot i modsat rækkefølge for at sætte boksen på...
  • Page 65: Luftfugtighedsregulator

    Luftfugtighedsregulator (Ikke i alle modeller) Luftfugtighedsregulator Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position, giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan opbevares længere. Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet, som findes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
  • Page 66: Fryserrum

    Hvor skal det placeres i Maksimal Opbevaringstid køleskabet 1 uge På den særlige hylde i lågen Smør og margarine Produkter på flaske Indtil udløbsdato På den særlige hylde i lågen mælk og yoghurt anbefalet af producenten 1 måned I æggehylden Æg Alle hylder Tilberedt mad...
  • Page 67 Vigtig bemærkning: •  Frosne fødevarer, når optøet, skal tilberedes ligesom friske fødevarer. Hvis de ikke er tilberedt efter at være optøet, må de ALDRIG fryses igen. • Smagen af nogle krydderier, der findes i færdigretter (anis, basilika, brøndkarse, eddike, assorterede krydderier, ingefær, hvidløg, løg, sennep, timian, merian, sort peber, etc.), ændres, og de får en stærk smag, når de opbevares i en lang periode.
  • Page 68 Maksimal Frugter og Forberedelse Opbevaringstid grøntsager (måneder) Vask og skær i mindre stykker og blancher Haricots verts og 10 – 13 bønner i kogende vand Fjern bælgen, vask og blancher i kogende Bønner vand Vask og blancher i kogende vand 6 - 8 Kål Vask og skær i skiver og blancher i...
  • Page 69: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Maksimal Optøningstid ved Optøningstid i ovn Opbevaringstid stuetemperatur (minutter) (måneder) (timer) 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Brød 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Kiks Kager 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
  • Page 70: Afrimning

    Afrimning • Din fryser sørger for automatisk afrimning. Vandet, som er dannet som et resultat af afrimning, passerer gennem vandindsamlingstud, strømmer ind i fordampningsbeholder bag dit køleskab, og fordamper af sig selv derinde. • Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten før rengøring af fordampningsbeholderen på...
  • Page 71 FEJLTYPE FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE 1. Frys ikke madvarer, der var blevet optøet, og brug dem inden for kort tid. Denne advarsel Sr – Indstil Fryseafsnit- 2. Indstil fryserens temperatur vil ses især efter værdien blink på tet er ikke til koldere værdier eller slå...
  • Page 72 • Åbnes køleskabets døre ofte og efterlades køleskabet åbent i længere tid? • Er køleskabets døre lukket korrekt? • Har du sat en skål eller mad i køleskabet, så den kommer i kontakt med bagvæggen og forhindrer luftcirkulationen? • Er køleskabet overfyldt? •...
  • Page 73: Gode Råd Om Energibesparelser

    Hvis døren ikke åbnes og lukkes korrekt; • Bliver åbning og lukning af døren forhindret af madpakker? • Er dørafdelinger, hylder og skuffer placeret korrekt? • Er dørpakninger brudt eller revet? • Er dit køleskab på en plan overflade? Hvis kanterne på køleskabets kabinet ved døren er varme; Især om sommeren (varmt vejr) kan overfladerne ved samlinger blive varmere under driften af kompressoren, dette er normalt.
  • Page 74: Apparatets Dele Og Rummene

    DEL- 7. APPARATETS DELE OG RUMMENE Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model. A) Køleafdelingen 7. Justeringsfødder B) Fryserafdelingen 8. Isbakke 9. Glashylder til fryser 1. Køleskabshylder 10. Flaskehylde 2.
  • Page 75 Register ENNE SEADME KASUTAMIST ............... 75 Üldised hoiatused ..................75 Vanad ja mittetöötavad külmikud ..............77 Ohutuse hoiatused ..................77 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ............78 Enne kui alustate oma külmiku kasutamist ........... 79 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ........79 Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta ...........
  • Page 76: Enne Seadme Kasutamist

    PEATÜKK - 1. ENNE SEADME KASUTAMIST Üldised hoiatused HOIATUS: Hoidke seadme korpuses asuvad ja sisseehitatud ventilatsiooniavad vabad kõikidest takistustest. HOIATUS: Ärge kasutage külmutusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi- või muid seadmeid, mis ei ole tootja poolt soovitatud. Ärge kasutage elektrilisi seadmeid HOIATUS: toidusäilitussektsioonides välja arvatud juhul, kui neid ei ole soovitanud seadme tootja.
  • Page 77 - personaliköögid poodides, kontorites muudes töökeskkondades - talumajapidamistes ja klientide kasutuseks hotellides, motellides ja muudes majutusasutustes - bed and breakfast tüüpi majutusasutustes; - toitlustuses ja muudes sarnastes valdkondades • Kui kontakt ei vasta külmiku pistikule, peab selle vahetama tootja esindaja või kvalifitseeritud töötaja, et vältida võimalikke ohte.
  • Page 78: Vanad Ja Mittetöötavad Külmikud

    Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
  • Page 79: Külmiku Paigaldamine Ja Kasutamine

    • Ärge pange sügavkülmikusse klaaspudeleid või joogipurke. Pudelid või purgid võivad lõhkeda. • Oma ohutuse tagamiseks ärge pange külmikusse plahvatus- või tuleohtlikke materjale. Pange suurema alkoholisisaldusega joogid sügavkülmikusse vertikaalselt ja korrektselt suletult. • Kui võtate külmikus valmistatud jääd, siis ärge puudutage seda, kuna jää...
  • Page 80: Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist

    • Paigaldage kauguse reguleerimise plastik (detail millel on taga mustad labad) keerates seda 90°, nagu näidatud joonisel, vältimaks kondensaatori kokkupuudet seinaga. • Külmiku tuleb paigutada vastu seina selliselt, et seadme ja seina vahele ei jää rohkem kui 75 mm vaba ruumi. Enne kui alustate oma külmiku kasutamist •...
  • Page 81: Displei Ja Juhtpaneel

    Displei ja juhtpaneel 1. Jahuti seadistusväärtuse kuva. 2. Superjahutuse indikaator. 3. Sügavkülmikule määratud temperatuuri näit. 4. Superkülmutuse indikaator. 5. Alarmi sümbol. 6. Lapseluku sümbol. 7. Puhkuserežiimi sümbol. 8. Säästurežiimi sümbol. 9. Võimaldab muuta jahuti seadistusväärtust ja aktiveerida vajadusel superjahutusrežiimi. Jahuti temperatuuriks võib valida 8, 6, 5, 4, 2 °C või superjahutuse.
  • Page 82: Superjahutuse Režiim

    • Maksimaalse mahutavuse korral on soovitatav lasta seadmel töötada 3 tunni vältel superkülmutamise režiimis enne toidu sügavkülmikusse asetamist. • Sügavkülmiku temperatuuri saavutamisel kostub helisignaal. Superkülmutuse režiim lülitub automaatselt välja 24 tunni möödudes või kui sügavkülmiku temperatuuriandur langeb alla -32 °C. Superjahutuse režiim Kuidas tuleks seda kasutada? Vajutage jahuti seadistamise nuppu kuni displeile kuvatakse tähed...
  • Page 83: Puhkuserežiim

    • Aja muutmiseks vajutage külmikunuppu (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutit). • Aega valides vilguvad numbrid displeil 3 korda ja kostub piiks-piiks. • Kui 2 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu, on aeg seadistatud. • Pöördlugemine algab valitud ajast minut-minuti haaval. • Displeil vilgub järelejäänud aeg.
  • Page 84: Lapseluku Funktsioon

    Lapseluku funktsioon Millal tuleks seda kasutada? Seadmel on lapselukk, et vältida laste mängimist nuppudega ja teie tehtud seadistuste muutmist. Lapseluku aktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Lapseluku deaktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Märkus.
  • Page 85: Sügavkülmiku Temperatuuriseaded

    • Enne puhkuserežiimi, superjahutuse režiimi, superkülmutuse režiimi või säästurežiimi aktiveerimist valitud temperatuuriväärtus jääb režiimi möödudes või tühistamisel samaks. Seade jätkab selle temperatuuriväärtusega töötamist. Sügavkülmiku temperatuuriseaded • Sügavkülmiku seadistusindikaatori algtemperatuur on -18°C. • Vajutage üks kord sügavkülmiku seadistamise nuppu. • Kui vajutate seda nuppu, hakkab displeil vilkuma viimati valitud väärtus.
  • Page 86: Olulised Paigaldusjuhised

    Olulised paigaldusjuhised Seade on ette nähtud töötama karmis kliimas (kuni 43 °C või 110 °F) ja selles kasutatakse külmakilbi tehnoloogiat, mis tagab, et külmutatud toit ei hakka sügavkülmikus sulama isegi juhul, kui väliskeskkonna temperatuur langeb kuni –15 °C. Seetõttu saab seadme paigaldada kütmata ruumi, muretsemata seejuures toidu riknemise pärast sügavkülmikus.
  • Page 87: Jahuti Riiulid

    Jahuti riiulid Toidu hoidmine jahutisektsioonis, mitte sügavkülmikus või külmikus, aitab toidul kauem säilitada oma värskust ning maitse- ja lõhnaomadusi, säilitades samas toidu värske väljanägemise. Kui jahutialus muutub määrdunuks, võtke see välja ja peske veega puhtaks. (Vesi külmub temperatuuril °C, kuid soola või suhkrut sisaldavad toidud külmuvad sellest madalamal...
  • Page 88: Toidu Paigutamine Külmikus

    PEATÜKK - 3. TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS Külmik • Tavalistes kasutustingimustes on külmiku jahutisektsiooni temperatuuriväärtuse reguleerimine 4°C-ni piisav. • Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist. •...
  • Page 89 • Ärge pange sügavkülmikusse külmutamiseks värskelt pandud toitu juba külmunud toiduainete kõrvale. • Külmutage toiduained (liha, hakkliha, kala jms) väiksemates portsjonites, mida suudaksite korraga ära tarbida. • Ärge külmutage juba sulanud toitu enam uuesti. See võib kujutada ohtu teie tervisele seoses näiteks toidumürgistusega. •...
  • Page 90 Hoiustamise Sulatamise aeg toatemperatuuril Liha ja kala Ettevalmistus (kuudes) -tundides- Külmutamiseks pakitud 6-10 Biifsteek parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Lambaliha parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Veiseliha 6-10 parajate portsjonitena Väikeste tükkidena 6-10 Vasikaliha kuubikud Tükkidena Lambaliha kuubikud Sobilike portsudena, Hakkliha ilma vürtsideta Tükkidena...
  • Page 91 Hoiustamise Sulatamise aeg Puuviljad ja toatemperatuuril Ettevalmistus Juurviljad (kuudes) -tundides- Eemaldage lehed, jagada tuum osadeks ning hoidke seda Võib kasutada 10 - 12 Lillkapsas vees, mis sisaldab väikeses külmutatult koguses sidrunimahla. Peske oad ja lõigake Võib kasutada Rohelised oad, 10 - 13 türgi oad...
  • Page 92 (*) Muna ei tohi külmutada koorega. Valge ja kollane tuleb külmutada eraldi või väga hästi segatuna. Hoiustamise Sulatamise aeg Sulatamise aeg ahjus toatemperatuuril (minutites) (tundides) (kuudes) 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
  • Page 93: Puhastamine Ja Hooldus

    PEATÜKK - 4. PUHASTAMINE JA HOOLDUS • Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. • Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett. • Eemaldage ükshaaval kõik osad ja puhastage sooja seebiveega.
  • Page 94: Tarne Ja Ümberpaigutamine

    PEATÜKK - 5. TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage...
  • Page 95 TÕRKETÜÜP TÕRKETÜÜP MIKS MIDA TEHA 1. Ärge külmutage sulanud toite ja kasutage need ära lühikese aja jooksul. 2. Seadke sügavkülmik Sr – määratud külmemale väärtus vilgub Sellist hoiatust seadistusele või sügavkülmiku Sügavkülmikusektsioon võib näha eriti valige superkülmutus, määratud ei ole piisavalt külm just pärast pikka kuni sektsioon on väärtuse...
  • Page 96 Kui külmik töötab liiga valjult Valitud jahutustaseme säilitamiseks lülitub kompressor aeg-ajalt sisse. Sel perioodil külmikust kostuv müra on normaalne ja tuleneb selle töötamisest. Vajaliku jahutustaseme saavutamisel nõrgeneb müra automaatselt. Kui müra kestab edasi, kontrollige alljärgnevat.
  • Page 97 Normaalne müra Prõksuv heli (jää murdumine) • Automaatse sulatamise ajal. • Seadme jahtumise või soojenemise ajal (tänu seadme materjali paisumisele). Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab. Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab normaalselt. Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra.
  • Page 98: Nõuandeid Energia Säästmiseks

    4– Jookide ja suppide asetamisel kappi, peavad need olema kaetud. Vastasel juhul tõuseb seadmes niiskus. Külmiku töötamise aeg suureneb. Samuti aitab jookide ja suppide katmine säilitada nende maitset ja lõhna. 5– Jookide ja toitude kappi asetamisel, hoidke uks lahti nii lühikest aega, kui vähegi võimalik.
  • Page 99: Seadme Ja Kambrite Osad

    PEATÜKK - 7. SEADME JA KAMBRITE OSAD Denna presentation är endast information om enhetens delar. Delarna kan variera beroende på modell. A) Tavakülmikusektsioon 7) Reguleeritavad tugijalad B) Sügavkülmik 8) Jääalus 1) Külmiku riiulid Sügavkülmik klaasist riiulid 2) Külmiku riiulid 10) Pudeliriiul 3) Jahutisektsioon * 11) Ukseriiul 4) Köögiviljakasti kate...
  • Page 100 52269989...

Table des Matières