Télécharger Imprimer la page
Sennheiser RS 195 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RS 195:

Publicité

Liens rapides

RS 195
Digital Wireless Headphone System
Model: RS 195, TR 195, HDR 195
EN
Quick Guide
DE
Kurzanleitung
FR
Guide rapide
ES
Instrucciones resumidas
PT
Guida rápidos
NL
Beknopte handleiding
IT
Guida rapida
DA
Snabbguide
SV
Bruksanvisning
FI
Pikaopas
Instruction manuals and product support
Bedienungsanleitungen und Produktbetreuung
Manuels d'utilisation et assistance produit
Instrucciones de uso y soporte del producto
Manuali d'istruzioni e supporto prodotto
Bedieningsinstructies en productondersteuning
Manuais de instruções e assistência ao produto
Instrukcje obsługi i wsparcie produktowe
Brugsanvisninger og produkthjælp
Käyttöohjeet ja tuotetuki
www.sennheiser-hearing.com
www.sennheiser-hearing.com/download
Sonova Consumer Hearing GmbH
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com
Publ. 05/23, 584437/A04
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195 einschalten
5
und Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et sélectionner l'entrée
audio | Encender los RS 195 y seleccionar la entrada de audio | Ligar o
RS 195 e selecionar a entrada áudio o | Schakel de RS 195 in en kies de
audio-ingang | Accensione dell'RS 195 e selezione dell'ingresso audi |
Tilkobling af RS 195 og valg af audioindgang | Slå på RS 195 och välj
ljudingång | Järjestelmän RS 195 kytkeminen päälle ja audiotulon valitseminen
1
2
Digital
ON
ON
Analog
3
4
OR
Hold
2s
AUTO-ON
PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIÇÃO PESSOAL | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIO PERSONALIZZATO | PERSONLIG LYTNING | PERSONLIGT LYSSNANDE | MUKAUTETTU KUUNTELUTILA
Activating personal hearing and selecting a hearing profile A-G | Persön-
liches Hören einschalten und ein Hörprofil A-G auswählen | Activer la
fonction Écoute personnalisée et sélectionner un profil d'écoute A-G |
Activar la audición personal y seleccionar un perfil de audición A-G |
Ligar a função de Escuta personalizada e selecionar um perfil auditivo
A-G | Persoonlijk luisteren instellen en luisterprofiel A - G kiezen |
Attivazione della regolazione suono personalizzata e selezione di un profi-
lo audio A-G | Tilkobling af personlig lytning og valg af en høreprofil A-G |
Sätta på personligt lyssnande och välja hörprofil A-G | Kytke päälle
mukautettu kuuntelutila ja valitse kuuntelutila A-G
MODE/LEVEL
ON/OFF
Hold
2 s
Package includes | Lieferumfang | Contenu | Contenido del paquete |
O pacote inclui | De levering omvat | Il pacchetto include | Leveringsomfang |
Medföljande delar | Toimitussisältö
Model: HDR 195
Digital
Model: TR 195
Optical
Analog
3.5 mm
LSD NiMH AAA
1.2 V, 820 mAh
Model: NT9-3AW
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das Strom-
2
netz anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el trans-
misor a una toma de corriente AC | Ligar o transmissor a uma tomada CA |
Sluit de zender op een wandcontactdoos aan | Collegamento del trasmetti-
tore ad una presa a muro CA | Tilslutning af senderen til strømnettet |
Anslut sändaren till elnätet | Lähettimen yhdistäminen sähköverkkoon
Click
EU
UK
Adjusting the balance | Balance einstellen | Régler la balance | Ajustar el
6
balance | Definir «Balance» | De balans instellen | Impostazione del
bilanciamento | Indstilling af balance | Ställ in balans | Kanavatasapainon
säätäminen
R
L
L
R
L
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening | Zusätzliche Klanganpassung
für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen | Sélectionner des options d'optimisation du son supplémen-
taires pour l'écoute de la parole ou de la musique | Seleccionar opciones adicionales de optimización para audición de
voz o de música | Selecionar opções adicionais de otimização do som para voz ou ouvir música | Selecteer aanvullende
opties om het geluid van spraak of muziek verder te optimaliseren | Selezione di opzioni di ottimizzazione del suono
aggiuntive per dialoghi e ascolto musicale | Valg af ekstra klangtilpasning for gengivelse af sprog og musik | Välj
klanganpassning för röst- eller musikåtergivning | Täydentävä äänensävyn säätötoiminto puheen tai musiikin toistamis-
ta varten
MODE/LEVEL
Press
OR
1x
MODE
Press
A - G
...
1x
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audioquelle
1
anschließen | Raccorder l'émetteur à une source audio | Conectar el trans-
misor a una fuente de audio | Ligar o emissor a uma fonte áudio | De zender
op een geluidsbron aansluiten | Collegamento del trasmettitore a una sorgen-
te audio | Tilslutning af sender til en audiokilde | Anslut sändaren till en
ljudkälla | Lähettimen yhdistäminen äänilähteeseen
Safety
Guide
Quick
Digital
Guide
DIGITAL
OPTICAL IN
UK
EU
DIGITAL - no sound?
US
1.5 s
1.5 s
AU
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder
3
auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas
recargables | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | Plaats of
vervang de oplaadbare batterijen | Inserimento o sostituzione delle batterie
ricaricabili | Isætning og udskiftning af batterier | Sätt in eller byt batteri-
erna | Akkujen sijoittaminen paikalleen tai vaihtaminen
1
2
3
4
US
AU
Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers aktivie-
ren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque | Silenciar/activar
los auriculares | Ativar/desativar os auscultadores | De mute-stand van de
hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Attivazione/ disattivazione audio delle cuffie |
Aktivering/deaktivering af lydspærring af hovedtelefonerne | Aktivera/avakti-
vera mute på hörlurarna
|
Kuulokkeiden mykistystoiminnon kytkeminen
päälle/pois päältä
R
Press
1x
+
...
+
A
Analog
ANALOG
3.5 mm IN
OPTICAL OUT
B
Analog
ANALOG
3.5 mm IN
Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus |
4
Cargar las baterías | Carregar as pilhas recarregáveis | Accu's opladen |
Caricamento delle batterie | Opladning af batterier | Ladda batterier |
Akkujen lataus
5
Click
Adjusting the volume | Lautstärke
einstellen
|
Régler le volume
Ajustar el volumen | Ajustar o volume |
Volume instellen | Impostazione del
volume | Indstilling af lydstyrke |
Ställ in volymen | Äänenvoimakkuu-
den säätäminen
Press
1x
max.
Personal hearing – Adjusting the maximum possible volume* and deactivating the function | Persönli-
VOLUME
ches Hören - maximal mögliche Lautstärke einstellen* und Funktion ausschalten | Fonction Écoute
LEVEL
personnalisée – Régler le volume maximum possible* et désactiver la fonction | Audición personal –
ajustar el volumen máximo posible* y desactivar la función | Escuta personalizada – definir o volume máximo possí-
vel* e desligar a função | Persoonlijk luisteren – het maximaal mogelijke volume instellen* en de functie uitscha-
kelen | Regolazione suono personalizzata: impostazione del volume massimo consentito* e selezione della funzione |
Personlig lytning – indstilling af maksimal lydstyrke* og frakobling af funktionen | Personligt lyssnande – ställa in
högsta möjliga volym* och stänga av funktionen | Mukautettu kuuntelutila – säädä suurin mahdollinen äänenvoi-
makkuus* ja kytke toiminto pois päältä
MODE/LEVEL
Hold
2s
3x
*
valid as of product version 06/2017
L
Cinch/RCA
R
Adapter
**
AUDIO OUT
6.35 mm
**
PHONES
8,5 HRS
initial: up-to 16 h
regular: up-to 8.5 h
Switching the RS 195 off | RS 195
|
ausschalten | Éteindre le RS 195 |
Apagar el RS 195 | Desligar o RS
195 | De RS 195 uitschakelen |
Spegnimento di RS 195 | Frakob-
ling af RS 195 | Stäng av RS 195 |
Kuulokkeiden RS 195 kytkeminen
pois päältä
OFF
A
AUTO-STANDBY
Hold
SURR
2s
LO
HI
BASS
B
OFF
+
CHARGING
AUTO-STANDBY
*
valid as of product version 06/2017
STANDARD
LEVEL
HIGH
LEVEL
OFF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser RS 195

  • Page 1 Apagar el RS 195 | Desligar o RS Volume instellen | Impostazione del 195 | De RS 195 uitschakelen | RS 195 e selecionar a entrada áudio o | Schakel de RS 195 in en kies de säätäminen hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Attivazione/ disattivazione audio delle cuffie | audio-ingang | Accensione dell'RS 195 e selezione dell'ingresso audi | Aktivering/deaktivering af lydspærring af hovedtelefonerne | Aktivera/avakti-...
  • Page 2 RS 195 | RS 195 setinin şiddetinin ayarlanması | Регулировка audio | RS 195 cihazını açın ve ses girişini seçin | Включение RS 195 и Kulaklıkların sesini kesme/açma | Отключение/включение звука в наушниках | громкости звука | 調整音量| 音量を...
  • Page 3 Активиране/деактивиране на Reglarea volumului | Настройка на func iune a RS 195 și selectarea sursei audio | RS 195 включване и избор Oprirea RS 195 RS 195 изключването на звука на слушалките | Aktiviranje/deaktiviranje izklopa zvoka силата на...

Ce manuel est également adapté pour:

Tr 195Hdr 195