Publicité

Liens rapides

ENGLISH
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia
cuidadosamente este manual de
utilização e guarde-o para futura
referência.
QUICK GUIDE
GUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
GUIA RÁPIDO
GUIDE RAPIDE
БЪРЗА СПРАВКА
POWER TIMER
2 ~ 7
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
20 ~ 25
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce
mode d'emploi dans son intégralité
et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Operating Instructions
Indoor Unit
CS-PW9GKX
CS-PW12GKX CU-PW12GKX
8 ~ 13
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità si prega di
leggere attentamente le istruzioni e di
conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
26 ~ 31
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика,
прочетете внимателно инструкциите
за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
© Panasonic Home Appliances Air-Conditioning
(Guangzhou) Co., Ltd. 2008. Unauthorized copying
and distribution is a violation of law.
F566809
Air Conditioner
Outdoor Unit
CU-PW9GKX
14 ~ 19
32 ~ 37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CS-PW9GKX

  • Page 1 за употреба и ги запазете за бъдещи referência. ultérieure. справки. QUICK GUIDE GUÍA RÁPIDA © Panasonic Home Appliances Air-Conditioning GUIDA RAPIDA (Guangzhou) Co., Ltd. 2008. Unauthorized copying GUIA RÁPIDO and distribution is a violation of law. GUIDE RAPIDE БЪРЗА СПРАВКА...
  • Page 2: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE DEFINITION Les instructions à suivre sont classifiées selon les symboles suivants: Ce symbole signale une action Ces symboles signalent des INTERDITE. actions OBLIGATOIRES. Afin d’éviter une blessure personnelle, une blessure envers autrui, ou un dégât matériel, veuillez vous conformer à ce qui suit. Un fonctionnement incorrect du au non-respect des instructions est susceptible de provoquer des blessures ou des dégâts dont la gravité est classifiée comme suit: Attention Averti s sement Ce signe est un Ce signe est un avertissement de avertissement de blessure ou de dégât mort ou de blessure grave.
  • Page 3: Informations Reglementaires

    Nous vous remercions d’avoir acheté INFORMATIONS REGLEMENTAIRES INFORMATIONS REGLEMENTAIRES un Climatisateur Panasonic Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités TABLE DES MATIERES physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous CONSIGNES DE SECURITE surveillance. Les enfants doivent être supervisés afi n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. INFORMATIONS CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT REGLEMENTAIRES Utilisez ce climatiseur en respectant les plages de température suivantes Intérieure Extérieure Température (°C) VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT *DBT *WBT *DBT *WBT ET FONCTIONNEMENT Maximum 28~29 REFROIDISSEMENT Minimum ENTRETIEN &...
  • Page 4: Vue D'ensemble Du Produit Et Fonctionnement

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT ET FONCTIONNEMENT VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT ET FONCTIONNEMENT CS-PW12GKX CS-PW9GKX Filtres à air Panneau avant Grille de ventilation du sens vertical du flux d’air TOUChE AUTO OFF/ON (ARRET/MISE EN MARChE AUTOMATIQUE) Récepteur • Ne pas régler manuellement. Si la télécommande est égarée ou s’elle fonctionne mal. Horizontal airflow direction louver • Manually adjustable.
  • Page 5 POUR METTRE EN MARChE OU ARRETER POUR REGLER LA MINUTERIE L’APPAREIL • Quand vous voulez que la climatisation se mette en • Veuillez vous assurer que la mention OFF est affichée sur l’écran de visualisation de la télécommande afin MARCHE ou S’ARRETE automatiquement. d’empêcher l’appareil de se mettre en marche ou de s’arrêter de manière incorrecte. POUR REGLER LA TEMPERATURE • Gamme de sélection: 16˚C et 30˚C. • Faire fonctionner l’appareil en suivant les températures Sélectionnez la minuterie de Confirmez le recommandées peut impliquer une économie mise en MARChE/d’ARRET réglage de d’énergie. Mode HEAT (Chaud): 20˚C ~ 24˚C.
  • Page 6: Entretien / Nettoyage

    ENTRETIEN & NETTOYAGE ENTRETIEN & NETTOYAGE • Eteignez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie coupante pourrait vous blesser. ATTENTION INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ASTUCES • Ne pas utiliser du benzène, un diluant ou de la poudre à récurer. • Nettoyez régulièrement le filtre pour obtenir une meilleure performance de l’appareil et réduire la consommation d’énergie. • N’utiliser que du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre. • Ne pas utiliser de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
  • Page 7: Depannage

    DEPANNAGE DEPANNAGE Les symptômes suivants n’indiquent pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Symptôme Cause Une buée émerge de l’Unité Intérieure. • Effet de condensation dû au processus de refroidissement. Bruit d’écoulement d’eau lorsque l’appareil fonctionne. • Le Liquide Frigorigène s’écoule à l’intérieur de l’appareil. Une odeur particulière se dégage dans la pièce. • Ceci peut être dû à une odeur d’humidité provenant d’un mur, d’un tapis, d’un meuble ou d’un vêtement. En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, • Ceci contribue à dissiper les mauvaises odeurs ambiantes. le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps. L’appareil ne fonctionne pas immédiatement après la • Ce délai de quelques minutes est une protection du compresseur de remise en route. l’appareil. De l’eau ou de la vapeur s’échappe de l’unité Extérieure. • Une condensation ou une évaporation se produit dans les tuyaux. L’unité fonctionne automatiquement lorsque le courant est • Il s’agit de la fonction de redémarrage automatique de l’unité. Le rétabli après une panne de courant. fonctionnement sera redémarré automatiquement sous le mode de fonctionnement précédent et le sens du flux d’air lorsque le courant est rétabli quand le fonctionnement n’est par arrêté par la...
  • Page 8: Product Specification

    SpeCifiCation produCt SpeCifiCation Indoor Unit Outdoor Unit CS-PW9GKX CS-PW12GKX CU-PW9GKX CU-PW12GKX Model COOL HEAT COOL HEAT Single, 230V, 50Hz Single, 230V, 50Hz [kW] 0.825 0.785 1.055 1.050 Power/Current 3.90 3.70 5.00 4.90 R410A R410A [kg] Refrigerant 0.800 0.980 [kW] 2.650...
  • Page 10 COOL SWING Start/stop the operation. Inicia/detiene el funcionamiento. Avviare/interrompere il funzionamento. Começar/Para a operação. Démarrez/Arrêtez le processus de fonctionnement. Пуснете/спрете уреда. Set the desired temperature. Ajustan la temperatura deseada. Impostare la temperatura desiderata. Ajuste a temperatura desejada. Réglez la température souhaitée. Задайте желаната температура. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Printed in China F566809 F0901-00...

Ce manuel est également adapté pour:

Cu-pw9gkxCs-pw12gkxCu-pw12gkx

Table des Matières