Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 2465-S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
QUICK INSTALLATION GUIDE
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
POLSKI | ČESKY | MAGYAR | SLOVENSKÝ
2465-S
SAFESCAN
BANKNOTE COUNTER
www.safescan.com
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Safescan 2465-S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com QUICK INSTALLATION GUIDE ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS POLSKI | ČESKY | MAGYAR | SLOVENSKÝ 2465-S SAFESCAN BANKNOTE COUNTER www.safescan.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 Maintenance kit USB port for connection to PC * depending on model / country specification MicroSD slot for currency updates SAFESCAN 2465-S: FEATURES UP TO 7-POINT COUNTERFEIT DETECTION DETECT DETECT (UV, MG, MT, IR, SIZE, COLOUR, THICKNESS) UV, MG SIZE...
  • Page 4 6.5 kg Counterfeit detection: Up to 7 point counterfeit detection: UV, MG, MT, IR, Colour, Size and Operating Temperature: 0 ~ 40°c Available accessories: Safescan TP-230 thermal printer Thickness. Detectable Safescan MCS Money features may differ per currency. Counting Software Banknote size range: 50 x 110 mm ~ 90 x 180 mm www.safescan.com...
  • Page 5 Switch on the banknote counter by pushing the power Select currency by pressing the CUR button. switch at the back in the “1” position. AUTO READY FOR COUNTING The machine is now ready for basic counting. www.safescan.com...
  • Page 6 PRINT OR EXPORT COUNT RESULTS When you have connected the optional Safescan TP-230 printer or use the optional Safescan Money Counting Software, press [REP] for 3 seconds to print the detailed count results or export them to the software. (in MIX mode only)
  • Page 7 Our support team is available by phone during office hours (GMT +1 timezone) or by e-mail to answer any question you may have regarding the usage of your Safescan device. See www.safescan.com for details. When calling or e-mailing our support center, always make sure you have the following information at hand: model number, partnumber, serial number (see product sticker at the bottom of the device), software version number (shown at startup of the device), date of purchase.
  • Page 8 MAINTENANCE The Safescan 2465-S is a high precision device. To ensure that operation and reliability remain at an optimal level, it is important to clean the machine frequently. Use an air-duster to remove dust and dirt. Clean the hopper and stacker with the included dry brush.
  • Page 9 Stroomaansluiting Onderhoudsset USB poort voor aansluiten op PC * afhankelijk van model / landspecificatie MicroSD slot voor valuta updates SAFESCAN 2465-S: INSTELLINGEN TOT 7-VOUDIGE VALSGELDDETECTIE DETECT DETECT (UV, MG, MT, IR, KLEUR. HOOGTE, DIKTE) UV, MG SIZE ALLE ALLE VALUTA’S modus VALUTA’S...
  • Page 10 31.1 x 26.1 x 19.5 cm Telsnelheid: 1000 biljetten/min Gewicht:: 6.5 kg Valsgelddetectie: Tot 7-voudige valsgelddetectie: Bedrijfstemperatuur: 0--40°c UV, MG,MT, IR, kleur, afmeting, Safescan TP-230 thermische dikte. Detecteerbare kenmerken Accessoires: printer kunnen per valuta verschillen Safescan MCS Money Counting Software www.safescan.com...
  • Page 11 Zet de biljettelmachine aan door de aan/uit knop aan de Selecteer de valuta door op de CUR knop te drukken. achterzijde van het apparaat in de stand “1” te zetten. AUTO KLAAR OM TE TELLEN Het apparaat is nu klaar voor standaard tellen. www.safescan.com...
  • Page 12 Om het vervalsers moeilijk te maken, verwerken centrale banken constant nieuwe echtheidskenmerken in hun bankbiljetten. De specialisten van Safescan zorgen ervoor dat uw 2465-S altijd overweg kan met nieuwe kenmerken. Zodra er een software-up- date beschikbaar is, krijgt u hierover bericht. U kunt de update vervolgens installeren via de USB-poort of de micro SD-ingang aan de achterzijde van het apparaat.
  • Page 13 Ons support team is per telefoon bereikbaar gedurende kantooruren (GMT +1 tijdszone) of per e-mail, om elke vraag die u heeft over het gebruik van uw Safescan apparaat te beantwoorden. Zie www.safescan.com voor meer informatie. Wanneer u ons support center belt of e-mailt, zorg er dan voor dat u de volgende gegevens bij de hand heeft: modelnum- mer, artikelnummer, serienummer (zie productsticker op achter- of onderzijde apparaat), software versienummer (zichtbaar als u het apparaat aanzet), aankoopdatum.
  • Page 14 NEDERLANDS ONDERHOUD De Safescan 2465-S is een precisie-apparaat. Om te zorgen dat de werking en betrouwbaarheid op optimaal niveau blijven is het noodzakelijk om het apparaat regelmatig schoon te maken. Gebruik perslucht (air-duster) om stof en vuil te verwijderen. Maak de hopper en de stacker schoon met de bijgevoegde kwast. Gebruik een banknote cleaning card (als accessoire verkrijgbaar) om de interne onderdelen van het apparaat schoon te maken.
  • Page 15 Stapler Netzkabel* Netzanschluss Wartungswerkzeug USB zum Anschluss an PC *Je nach Modell/Land MicroSD-Slot für Währungs- Spezifikation aktualisierungen SAFESCAN 2465-S: EIGENSCHAFTEN FALSCHGELDERKENNUNG MIT BIS ZU 7 PUNKTEN ERKENNUNG ERKENNUNG (UV, MG, MT, IR, FARBE, GRÖSSE, DICKE) UV, MG GRÖSSE Zähl-Modus ALLE ALLE WÄHR.
  • Page 16 6.5 kg Gewicht: 1000 Banknoten/minute Zählgeschwindigkeit: Betriebstemperatur: 0 ~40°c Falschgelderkennung: Falschgelderkennung mit bis zu Verfügbares Zubehör: Safescan TP-230 7 Punkten: UV, MG, MT, IR, Farbe, Größe und Dicke. Thermodrucker Erkennbare Merkmale können je Safescan MCS Währung abweichen. Geldzählmaschinen- Software www.safescan.com...
  • Page 17 Netzkabel an eine Steckdose an. Schalten Sie den Banknotenzähler ein, indem Sie den Wählen Sie Währung durch Drücken der CUR Taste. Netzschalter auf der Rückseite in die Stellung „1“ bringen. AUTO BEREIT ZUM ZÄHLEN Die Maschine ist nun für einfaches Zählen bereit. www.safescan.com...
  • Page 18 Sicherheitsmerkmale immer weiter sinken. Safescans eigenes Team für die Währungsverwaltung stellt dabei sicher, dass Ihr 2465-S im Hinblick auf diese Änderungen stets auf dem aktuellsten Stand ist. Wir informieren Sie, wenn es eine Aktualisi- erung gibt. Diese installieren Sie dann ganz einfach über den USB-Anschluss oder microSD Karteneinschub an der Rückseite des Geräts.
  • Page 19 HABEN SIE FRAGEN ODER BENÖTIGEN SIE TECHNISCHE HILFE? Unser Support-Team ist während der Bürozeiten (GMT +1) telefonisch oder per E-Mail erreichbar, um jede mögliche Frage zu beantworten, die Sie bezüglich der Verwendung Ihres Safescan-Gerätes haben könnten. Siehe www.safescan. com für Details...
  • Page 20 DEUTSCH WARTUNG Das Safescan 2465-S ist ein hochpräzises Gerät. Um sicherzustellen, dass der Betrieb und die Zuverlässigkeit auf optimalem Niveau bleiben, ist es wichtig, die Maschine häufig zu reinigen. Verwenden Sie einen Luftzerstäuber, um Staub und Schmutz zu entfernen. Reinigen Sie den Trichter und Stapler mit dem mitgelieferten trockenen Pinsel. Verwenden Sie eine Banknoten- Reinigungskarte (optional erhältlich), um die inneren Teile des Gerätes zu reinigen.
  • Page 21 Kit d’entretien Fente microSD pour les mises à jour de devises * Selon les spécifications Interrupteur Marche/Arrêt du modèle/pays SAFESCAN 2465-S: CARACTÉRISTIQUES JUSQU'À 7 POINTS DE DÉTECTION DE CONTREFAÇON DÉTECTION DÉTECTION (UV, MG, MT, IR, COULEUR, TAILLE, ÉPAISSEUR) UV, MG...
  • Page 22 800 / 1200 / 1500 billets/ Températures de minute 0 ~40°c Jusqu’à 7 points de détection fonctionnement: Counterfeit detection: Accessoires Safescan TP-230 imprimante de contrefaçon : UV, MG, MT, disponibles : thermique IR, Couleur, taille et épaisseur. Logiciel de comptage Les caractéristiques Safescan MCS détectables peuvent différer...
  • Page 23 Allumez le compteur de billets de banque en poussant Sélectionnez la devise en appuyant sur le bouton CUR. l’interrupteur d’alimentation à l’arrière en position « 1 ». AUTO LE COMPTAGE L’appareil est maintenant prêt pour effectuer un comptage basique. www.safescan.com...
  • Page 24 L’équipe de gestion monétaire dédiée de Safescan s’assure que votre Safescan 2465-S suive le rythme. Vous êtes informé(e) en cas de mise à jour. Il vous suffit ensuite de l’installer au moyen du port USB ou de la fente micro SD qui se trouvent à...
  • Page 25 Notre équipe d’assistance est disponible par téléphone pendant les heures de bureau (fuseau horaire GMT +1) ou par e-mail et se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions liées à l’utilisation des appareils Safescan. Pour plus d’informations, visitez le site internet www.safescan.com.
  • Page 26 ENTRETIEN Le Safescan 2465-S est un appareil de haute précision. Pour vous assurer que l’appareil restent fiables et fonctionnement à un niveau optimal, il est important de les nettoyer fréquemment. Utilisez un jet d’air comprimé pour enlever les poussières et les saletés.
  • Page 27 PC Kit de mantenimiento Ranura microSD para * según la especificación actualizaciones de divisas del modelo / país SAFESCAN 2465-S: CARACTERÍSTICAS HASTA 7 PUNTOS FALSIFICACIÓN DE DETECCIÓN DETECTAR DETECCIÓN DE (UV, MG, MT, IR, color, tamaño, grosor) UV, MG TAMAÑO...
  • Page 28 Accesorios disponibles: Impresora térmica tamaño y grosor. Las características detectables pueden diferir según la Safescan TP-230 Software de conteo de divisa. dinero Safescan MCS Rango de tamaño de los billetes: 50 x 110 mm ~ 90 x 180 mm www.safescan.com...
  • Page 29 Encienda la contadora de billetes colocando el interruptor de Seleccione la divisa pulsando el botón CUR. encendido situado en la parte posterior en la posición «1». AUTO LISTA PARA CONTAR La máquina está lista para el conteo básico. www.safescan.com...
  • Page 30 Los bancos centrales actualizan constantemente sus billetes para incorporar las más modernas características de seguridad y complicar, de esta manera, el trabajo a los falsificadores. Safescan le asegura que su 2465-S esté preparado para éstos cambios. Nosotros le notificamos cuando haya una actualización; todo lo que tiene que hacer es instalarla al pc mediante el puerto USB o utilizar la ranura microSD de la parte posterior del dispositivo.
  • Page 31 Nuestro equipo de soporte está disponible por teléfono en horario de oficina (zona horaria GMT+1) o por correo electrónico para responder a cualquier pregunta que usted pueda tener acerca del uso de su dispositivo Safescan. Consulte www.safescan.com para obtener más información.
  • Page 32 MANTENIMIENTO El Safescan 2465-S es un dispositivo de alta precisión. Para mantener el funcionamiento y la fiabilidad en un nivel óptimo, es importante limpiar la máquina con frecuencia. Use un pulverizador de aire comprimido para eliminar el polvo y la suciedad.
  • Page 33 Cavo/i di alimentazione* to a PC Kit di manutenzione Slot MicroSD per gli *a seconda delle specifiche aggiornamenti di valuta del modello/paese SAFESCAN 2465-S: CARATTERISTICHE FINO A 7 PUNTI DI RILEVAMENTO DELLA CONTRAF - RILEVAMENTO RILEVAMENTO FAZIONE UV, MG DIMENSIONI (UV, MG, MT, IR, COLORI, DIMENSIONI, SPESSORE) Modalità...
  • Page 34 Fino a 7 punti di rilevamento della Temperatura di esercizio: 0 ~40°c contraffazione: UV, MG, MT, IR, Accessori disponibili: Stampante termica colori, dimensioni e spessore. Safescan TP-230 Le caratteristiche rilevabili possono Software Safescan MCS variare a seconda della valuta. Money Counting www.safescan.com...
  • Page 35 Accendere il contabanconote portando il pulsante di Selezionare la valuta premendo il tasto CUR . accensione sul retro nella posizione “1”. AUTO PRONTO PER CONTEGGIO La macchina è ora pronta per il conteggio di base. www.safescan.com...
  • Page 36 Le banche centrali aggiornano costantemente le banconote per incorporare le caratteristiche di sicurezza più recenti e ren- dere ancora più difficili per i falsari le possibilità di successo. Il team di gestione delle valute di Safescan dedicato si assicura che il dispositivo 2465-S sia sempre aggiornato con queste modifiche. Inviamo sempre una notifica ogni volta che vengono effettuati aggiornamenti e sarà...
  • Page 37 Il nostro team di supporto è disponibile per telefono in orario di ufficio (fuso orario GMT +1) o via e-mail per rispondere a qualsiasi domanda relativa all’utilizzo del dispositivo Safescan. Per ulteriori informazioni, visitare www.safescan.com. Chiamando o inviando un messaggio e-mail al nostro centro di supporto, assicurarsi sempre di avere le seguenti infor- mazioni a portata di mano: numero di modello, numero di componente, numero di serie (vedere adesivo prodotto nella parte inferiore del dispositivo), numero di versione del software (visualizzato all’avvio del dispositivo ), data di acquisto.
  • Page 38 ITALIANO MANUTENZIONE Safescan 2465-S è un dispositivo di alta precisione. Per garantire un livello ottimale di funzionalità e affidabilità, è fondamentale pulire frequentemente il dispositivo. Utilizzare uno spray anti-polvere per rimuovere i residui di polvere e sporco. Pulire la tramoggia e l’impilatore utilizzando il pennello asciutto in dotazione. Utilizzare una scheda di pulizia (opzionale) per pulire le parti interne del dispositivo.
  • Page 39 Porta USB para conexão a PC * dependendo do modelo / país Slot MicroSD para especificações atualizações de moeda SAFESCAN 2465-S: CARACTERÍSTICAS DETEÇÃO DE CONTRAFAÇÕES ATÉ 7 PONTOS DETETAR DETETAR (UV, MG, MT, IR, COR, TAMANHO E ESPESSURA) UV, MG...
  • Page 40 Dimensões: Peso: 6.5 kg contrafações: UV, MG, MT, IR, Temperatura de Cor, Tamanho e Espessura. As funcionamento: 0 ~40°c características detetáveis Acessórios disponíveis: Impressora térmica Safescan podem variar consoante a moeda. TP-230 Software de Contagem de Dinheiro Safescan MCS www.safescan.com...
  • Page 41 Ligue o contador de notas pressionando o interruptor de Selecione a moeda carregando no botão CUR . alimentação na parte de trás para a posição “1”. AUTO PRONTO PARA CONTAGEM A máquina está agora pronta para a contagem básica. www.safescan.com...
  • Page 42 A equipa dedicada de gestão de moedas da Safescan garante que a sua 2465-S se mantém a par dessas alterações. Nós enviamos informação sempre que existe uma atualização; a si, basta instalá-la através da entrada USB ou da ranhura microSD na parte posterior do aparelho.
  • Page 43 A nossa equipa de assistência está disponível por telefone durante o horário de expediente (fuso horário GMT+1) ou por email para responder a qualquer pergunta que possa ter em relação ao uso do seu aparelho Safescan. Consulte www. safescan.com para mais pormenores.
  • Page 44 MANUTENÇÃO O Safescan 2465-S é um aparelho de alta precisão. Para assegurar que o funcionamento e a fiabilidade permanecem a um nível ótimo, é importante limpar a máquina com frequência. Use um spray soprador de ar para remover poeira e sujidade.
  • Page 45 USB dla potrzeb zestaw konserwacyjny podłączenia do komputera gniazdo MicroSD dla potrzeb * różne w zależności od aktualizowania walut modelu i kraju przeznaczenia SAFESCAN 2465-S: CECHY SPRAWDZANIE AUTENTYCZNOŚCI NAWET NA 7 RÓŻNYCH SPOSOBÓW KONTROLAUV, KONTROLA ROZMIARU (nadfiolet, elementy magnetyczne, nić metalowa, podczerwień, kolor, rozmiar, grubość)
  • Page 46 Sprawdzanie do 7 różnych aspektów: elementy Temperatura pracy: od 0 do +40°C autentyczności: widoczne w promieniowaniu Dostępne akcesoria: drukarka termiczna Safescan TP-230 nadfioletowym, elementy oprogramowanie do liczenia magnetyczne, nić metalowa, pieniędzy Safescan MCS elementy widoczne w promieniowaniu podczerwonym, kolor, rozmiar, grubość Wykrywane zabezpieczenia mogą...
  • Page 47 Podłącz liczarkę banknotów do gniazdka sieciowego za pomocą dołączonego przewodu zasilającego. Wybierz walutę, naciskając przycisk CUR. Włącz liczarkę banknotów przez przestawienie wyłącznika zasilania z tyłu urządzenia do pozycji „1”. AUTO GOTOWOŚĆ DO ZLICZANIA Urządzenie jest w tym momencie gotowe do wykonania podstawowej operacji zliczania. www.safescan.com...
  • Page 48 Banki centralne nieustannie wprowadzają unowocześnienia swoich banknotów, stosując najnowocześniejsze zabezpieczenia utrudniające zadanie fałszerzom. Dedykowany zespół Safescan do zarządzania walutami dba o to, by Państwa urządzenie 2465-S było zawsze na bieżąco z tymi zmianami. Gdy tylko zostają one wprowadzone, informujemy Was o tym, prosząc o zainstalowanie aktualizacji przez port USB bądź...
  • Page 49 GMT+1) oraz za pośrednictwem poczty elektronicznej – i udzieli odpowiedzi na wszelkie pytania dotyczące korzystania z urządzenia Safescan. Szczegółowe informacje, patrz: www.safescan.com.Kontaktując się z naszym działem wsparcia – czy to telefonicznie, czy za pośrednictwem poczty elektronicznej – w każdym przypadku dopilnuj dysponowania następującymi informacjami: numerem modelu, numerem części, numerem seryjnym (widniejącym na etykiecie produktu przylepionej na...
  • Page 50 POLSKI KONSERWACJA Safescan 2465-S to wysoce precyzyjne urządzenie. Dla utrzymania optymalnego działania i niezawodności urządzenia ważne jest częste jego czyszczenie. Do usuwania pyłu i kurzu należy używać przeciwpyłowego rozpylacza powietrza. Zasobnik i układarkę należy czyścić za pomocą dołączonej szczotki. Do czyszczenia wewnętrznych części urządzenia należy używać karty czyszczącej do liczarek banknotów, dostępnej w charakterze wyposażenia opcjonalnego.
  • Page 51 USB port pro připojení k PC * liší se v závislosti na konk MicroSD slot aktualizace měn rétním modelu / zemi. wyłącznik Specifikace SAFESCAN 2465-S: SPECIFIKACE AŽ 7-BODOVÁ DETEKCE PADĚLKŮ DETEKCE DETEKCE UV, MG ROZMĚRU (UV, MG, MT, IR, BARVA, ROZMĚR, TLOUŠŤKA) Režim...
  • Page 52 Detekce padělků: Až 7-bodová detekce padělků: Provozní teplota: 0 ~ 40°C UV, MG, MT, IR, barva, rozměr a Dostupné příslušenství: Termální tiskárna Safescan TP-230 tloušťka.Detekovatelné funkce se Safescan MCS software pro mohou lišit dle měny. počítání bankovek a mincí www.safescan.com...
  • Page 53 Přístroj umístěte na rovný a stabilní povrch. Počítačku bankovek zapojte do elektrické zásuvky pomocí dodaného napájecího kabelu. Zvolte měnu stisknutím tlačítka CUR. Počítačku bankovek spusťte přepnutím spínače na zadní straně do polohy “1”. AUTO PŘIPRAVENO NA POČÍTÁNÍ Přístroj je nyní připraven na základní počítání. www.safescan.com...
  • Page 54 Centrální banky neustále aktualizují své bankovky a začleňují nejnovější bezpečnostní prvky, které znesnadňují práci padělatelů. Obětavý tým společnosti Safescan pro správu měn zajistí, že váš 2465-S si udrží krok s těmito změnami. Upozorníme vás pokaždé, když bude k dispozici aktualizace. Vše, co musíte udělat, je provést instalaci pomocí USB portu nebo micro SD slotu na zadní...
  • Page 55 MÁTE NĚJAKÉ OTÁZKY NEBO POTŘEBUJETE TECHNICKOU POMOC? Náš tým technické podpory je vám k dispozici na příslušné telefonní lince v pracovní době (časová zóna GMT+1), nebo prostřednictvím e-mailu. Zodpoví vám jakoukoli otázku týkající se používání zařízení Safescan. Podrobnosti viz na inter- netových stránkách www.safescan.com .
  • Page 56 ČESKY ÚDRŽBA Safescan 2465-S je vysoce precizní zařízení. K zajištění, aby funkce a spolehlivost zařízení zůstávala na optimální úrovni, je důležité přístroj pravidelně čistit. Používejte sprej se stlačeným vzduchem k odstranění prachu a nečistot. Vyčistěte zásobník a zakladač přiloženým suchým štětcem. Používejte čisticí karty bankovek (k dispozici jako volitelné příslušenství) k vyčištění...
  • Page 57 Hálózati csatlakozás Tápkábel(ek)* USB-port PC Karbantartó készlet csatlakoztatásához MicroSD nyílás a valutafri * modelltől/országtól függő ssítésekhez leírás Be/Ki kapcsoló SAFESCAN 2465-S: JELLEMZŐK AKÁR 7-PONTOS HAMISÍTVÁNYFELISMERŐ MÉRET MÉRET ÉSZLELÉS ÉSZLELÉS (UV, MG, MT, IR, SZÍN, MÉRET, VASTAGSÁG) Számlálási MINDEN MINDEN mód...
  • Page 58 31.1 x 26.1 x 19.5 cm 1000 bankjegy/perc Tömeg: Hamisítványfelismerés: Akár 7-pontos 6.5 kg Üzemi hőmérséklet: 0-40 °C hamisítványfelismerés: UV, MG, MT, Rendelhető kiegészítők Safescan TP-230 hőnyomtató IR, szín, méret és vastagság. A Safescan MCS pénzszámláló kimutatható sajátosságok szoftver valutánként eltérőek lehetnek. www.safescan.com...
  • Page 59 A mellékelt tápkábellel csatlakoztassa a bankjegyszámlálót az áramforráshoz. Kapcsolja be a bankjegyszámlálót a hátulján lévő Válassza ki a valutát a CUR gomb megnyomásával. bekapcsoló gomb „1” állásba kapcsolásával. AUTO SZÁMLÁLÁSRA KÉSZ A gép most készen áll az alapvető számolásra. www.safescan.com...
  • Page 60 A központi bankok folyamatosan frissítjük a bankjegyek bele a legújabb biztonsági funkciókat, és még nehezebb a hamisítók a sikerhez . Safescan dedikált valuta vezetőség garantálja, hogy a 2465-S lépést ezekkel a változásokkal . Mi értesíti Önt, ha frissül a tartalom ; Mindössze annyit kell tennie, hogy telepítse az USB-porton vagy micro SD slot hátulján a készülék.
  • Page 61 Technikai támogatást nyújtó csapatunk munkaidőben (GMT +1 időzóna) telefonon érhető el vagy e-mailben, hogy válaszol- jon a Safescan eszközzel kapcsolatos kérdéseire. Részletekért látogasson el a www.safescan.com oldalra. Amikor felhívja vagy e-mailben felkeresi a támogatási központot, mindig legyenek kéznél a következő információk: modellszám, cikkszám, sorozatszám (lásd a matricát a termék alján), a szoftver verziószáma (a készülék indításkor látható), a...
  • Page 62 MAGYAR KARBANTARTÁS A Safescan 2465-S egy nagy pontosságú eszköz. A működés és a megbízhatóság optimális szintjének biztosítása érdekében fontos a gép gyakori tisztítása. Használjon sűrített levegőt a por és a szennyeződés eltávolítására. Tisztítsa meg az adagolót és a lerakót a mellékelt száraz ecsettel. Használjon bankjegyszámláló-tisztítókártyákat (külön kapható) a készülék belső alkatrészeinek tisztításához.
  • Page 63 Port USB pre pripojenie k PC Slot MicroSD na aktualizácie * v závislosti od modelu / krajiny meny špecifikácia Prepínač Zapnuté/Vypnuté SAFESCAN 2465-S: FUNKCIE AŽ 7-BODOVÁ DETEKCIA FALŠOVANIA DETEKCIA DETEKCIA UV, MG VEĽKOSTI (UV, MG, MT, IR, FARBA, VEĽKOSŤ, HRÚBKA) Režim...
  • Page 64 Dostupné MG, MT, IR, farba, veľkosť a hrúbka. príslušenstvo: Termálna tlačiareň Safescan TP-230 Funkcie detekcie sa môžu líšiť v Softvér na počítanie peňazí Safescan MCS závislosti od meny. Rozsah veľkosti bankoviek: 50 x 110 mm ~ 90 x 180 mm...
  • Page 65 Zariadenie umiestnite na rovný a stabilný povrch. Pomocou dodaného napájacieho kábla pripojte počítadlo bankoviek do elektrickej zásuvky. Vyberte menu stlačením tlačidla CUR. Počítadlo bankoviek spustíte uvedením vypínača na zadnej strane do polohy „1“. AUTO PRIPRAVENÉ NA POČÍTANIE Zariadenie je teraz pripravené na základné počítanie. www.safescan.com...
  • Page 66 Centrálne banky sa neustále aktualizujú svoje bankovky začleniť najnovšie funkcie zabezpečenia a robiť to ešte ťažšie pre falšo- vateľov uspieť . Safescan je obetavý tím vedenie mena zaistí , že vaše 2465-S drží krok s týmito zmenami . My vás upozorní vždy, keď...
  • Page 67 MÁTE OTÁZKY ALEBO POTREBUJETE TECHNICKÚ POMOC? Náštím technickej podpory je k dispozícii na telefóne počas úradných hodín (časové pásmo GMT+1) alebo prostredníctvom e-mailu a odpovie na akúkoľvek vašu otázku týkajúcu sa používania vášho zariadenia Safescan. Podrobnosti nájdete na stránkach www.safescan.com.
  • Page 68 SLOVENSKÝ ÚDRŽBA Zariadenie Safescan 2465-S pracuje s vysokou presnosťou. Na zabezpečenie jeho optimálneho fungovania a spoľahlivosti je dôležité jeho pravidelné čistenie. Na odstránenie prachu a nečistôt použite stlačený vzduch. Zásobník a stohovač vyčistite pomocou priloženého suchého štetca. Na čistenie vnútornej časti zariadenia použite čistiacu kartu (k dispozícii ako voliteľné...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com SAFESCAN® is a registered trademark of Solid Control Holding B.V. No part of this manual may be reproduced in any form, by print, copy or in any other way without prior written permission of Solid Control Holding B.V. Solid Control Holding B.V.