Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO |
PORTUGUÊS POLSKI | ČESKY | MAGYAR | SLOVENSKÝ
SAFESCAN 2665-S / 2685-S
COMPTEUSE DE BILLETS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Safescan 2665-S

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS POLSKI | ČESKY | MAGYAR | SLOVENSKÝ SAFESCAN 2665-S / 2685-S COMPTEUSE DE BILLETS...
  • Page 2 EU R 2 39 0 Merci d’avoir acheté une compteuse de billets de la gamme Safescan 2600. Ce manuel, en décrivant les différentes procédures d’installation et d’exploitation, vous aidera à bien utiliser votre compteur de billets Safescan. Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 3: Accessoires Disponibles

    FRANÇAIS ACCESSOIRES DISPONIBLES • C artes de nettoyage Safescan pour compteurs de billets (lot de 20 cartes), référence 136-0546. Pour plus d’informations, visitez le site internet www.safescan.com. SAFESCAN 2665-S / 2685-S: CARACTÉRISTIQUES JUSQU’À 7 POINTS DE DÉTECTION DE CONTREFAÇON DÉTEC- DÉTEC-...
  • Page 4 Sélectionnez la devise en appuyant sur le bouton CUR . poussant l’interrupteur d’alimentation à l’arrière en position « 1 ». A LL LE COMPTAGE L’appareil est maintenant prêt pour effectuer un comptage basique. Quelques réglages plus avancés sont décrits dans les chapitres suivants de ce manuel. www.safescan.com...
  • Page 5 DEVISE Appuyez sur la touche CUR pour sélectionner la devise souhaitée. Réglage par défaut = EURO. Les Safescan 2665-S / 2685-S peuvent traiter plusieurs devises. Selon la devise choisie et ses caractéristiques, tous les modes de comptage peuvent ne pas être sélectionnables.
  • Page 6 (différence de hauteur minimum détectable = 3mm). A U T O M IX A UTO D IF F ERENT DENOM INATION E U R 2 3 90 EU R www.safescan.com...
  • Page 7 50 0 1 0 0 0 Lorsque l'imprimante optionnelle Safescan TP-230 est connectée ou lorsque vous utilisez le logiciel optionnel Safescan Money Counting, appuyez 3 secondes sur [REPORT] pour imprimer les résultats détaillés du comptage ou les exporter 2 .3 9 0 vers le logiciel.
  • Page 8: Menu Appareil

    FRANÇAIS MENU APPAREIL Dans le menu de l’appareil 2665-S / 2685-S, vous pouvez définir les paramètres spécifiques de la machine. Pour accéder au menu, appuyez sur le bouton MENU A UTO M IX EU R L’écran affiche maintenant les différents éléments de menu sélectionnables.
  • Page 9: Contenu Du Menu

    La structure du menu est la suivante : MODEL MODE CURRENCY* SPEED** SENSITIVITY LEVEL 2665-S Mix > Sort > Count EUR > GBP > USD > CHF > 1 > 2 > 3 UV > MG/MT > Color PLN > CZK > HUF > SEK >...
  • Page 10: Fonctions Ajouter Et Par Lot (Add Et Batch)

    2 3 9 0 A LL A UTO A UTO S OR T BA TCH BA TCH 1 00 BA TCH BA TCH 1 00 EU R 2 3 9 0 A LL EU R A LL 2 3 9 0 www.safescan.com...
  • Page 11 Retirez le billet suspect du bac de réception détectées. Retirez le billet suspect du bac de réception et appuyez sur START pour continuer. et appuyez sur START pour continuer. (Safescan 2650- S uniquement). R EC E IVE R STACKE R FU LL...
  • Page 12: Dépannage

    AUTO M IX IR S US P EC T ED www.safescan.com EU R 2 3 9 0...
  • Page 13: Molette De Réglage De La Trémie

    Votre compteuse de billet a déjà été pré-configurée avec les réglages de détection optimaux. En de rares occasions, il peut être nécessaire d’ajuster manuellement le réglage de sensibilité d’un ou plusieurs capteurs VEUILLEZ NOTER: ne changez ces réglages que si vous y avez été invité par un expert technique Safescan. Type de détection / capteur Gamme Niveau par défaut (EUR)
  • Page 14: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Les produits Safescan 2665-S/2685-S sont des appareils de haute précision. Pour vous assurer que ces appareils restent fiables et fonctionnement à un niveau optimal, il est important de les nettoyer fréquemment. Utilisez un jet d’air comprimé pour enlever les poussières et les saletés. Nettoyez la trémie et l’empileur avec la brosse sèche fournie. Utilisez une carte de nettoyage (disponible en option) pour nettoyer les parties internes de l’appareil.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Notre équipe d’assistance est disponible par téléphone pendant les heures de bureau (fuseau horaire GMT +1) ou par e-mail et se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions liées à l’utilisation des appareils Safescan. Pour plus d’informations, visitez le site internet www.safescan.com.
  • Page 16 SAFESCAN® is a registered trademark of Solid Control Holding B.V. No part of this manual may be reproduced in any form, by print, copy or in any other way without prior written permission of Solid Control Holding B.V. Solid Control Holding B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

2685-s

Table des Matières