Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 155-S:

Publicité

Liens rapides

QUICK INSTALLATION GUIDE
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO
PORTUGUÊS | POLSKI | ČESKY | SZLOVÁK | MAGYAR | LATVIŲ | РОССИЯ
155-S
MONEY DETECTOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Safescan 155-S

  • Page 1 QUICK INSTALLATION GUIDE ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO PORTUGUÊS | POLSKI | ČESKY | SZLOVÁK | MAGYAR | LATVIŲ | РОССИЯ 155-S MONEY DETECTOR...
  • Page 2 CONTENU DU COLIS / CONTENIDO DEL PAQUETE / CONTENUTO DEL PACCHETTO CONTEÚDO DA EMBALAGEM / ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA A CSOMAG TARTALMA / KOMPLEKTĀCIJA / СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ 1. Safescan 155-S 2. Netzadapter und Stecker (EU oder UK) 3. Aufkleber zum Einlegen von Banknoten 4.
  • Page 3 и удерживайте в течение 1 секунды, чтобы включить детектор. NOTE: When not in use, the display will go into standby mode after 30 seconds. A blue light remains on. Press key 1x to activate. When a banknote is inserted, the detector will be activated automatically. www.safescan.com...
  • Page 4 . Kad ir ievietota banknote, detektors tiks aktivizēts automātiski. ПРИМЕЧАНИЕ: Если прибор не используется в течение 30 секунд, дисплей перейдет в режим ожидания. Индикатор синего цвета остается включенным. Нажмите однократно кнопку для активации. Детектор активируется автоматически, как только будет вставлена банкнота. www.safescan.com...
  • Page 5 CS Výchozí nastavení: výstup bankovek je na přední HU Bankjegy kimenete hátul straně Banknote tiek izvadīta aizmugurē SK Predvolený: výstup bankovky vpredu RU Банкнота выходит сзади HU Alapbeállítás: bankjegy kimenete elől Noklusējums: banknote tiek izvadīta priekšpusē RU По умолчанию: банкнота выходит спереди www.safescan.com...
  • Page 6 Nogaidiet 2 sekundes, atlasītā valūta beidz mirgot, lai apstiprinātu atlasīšanu. Выберите валюту, нажав и удерживая кнопку в течение 2 секунд. Индикатор валюты начнет мигать. Нажимайте пока не дойдете до желаемой валюты. Подождите 2 секунды, пока выбранная валюта перестанет мигать, чтобы подтвердить ваш выбор. www.safescan.com...
  • Page 7: Display And Controls

    10. Numero totale di banconote scansionate (solo in modalità SOMMA) 11. Gesamtwert der überprüften Banknoten (nur im Modus ADD) 11. Valore complessivo delle banconote scansionate (solo in 12. Blaue Leuchte: EIN/Standby. Rote Leuchte: Fehler modalità SOMMA) 12. Spia blu: ON/Standby. Spia rossa: Errore www.safescan.com...
  • Page 8 10. Celkový počet overovaných bankoviek (len v režime ADD) «СУММА») 11. Celková hodnota overovaných bankoviek (len v režime ADD) 11. Общее достоинство просканированных банкнот (только в 12. Modré svetlo: ZAP./Pohotovosť. Červené svetlo: Chyba режиме «СУММА») 12. Индикатор синего цвета: ВКЛ./режим ожидания. Индикатор красного цвета: Ошибка www.safescan.com...
  • Page 9 RU Все остальные валюты: вставляйте в одном HU EUR, GBP: bármely irányban behelyezhető, jobboldalon, направлении – справа középen vagy baloldalon EUR, GBP: ievietojiet visos virzienos, labajā pusē, vidū vai kreisajā pusē RU EUR, GBP: вставляйте в любом направлении (справа, посередине или слева) www.safescan.com...
  • Page 10 Megjegyzés: A mellékelt bankjegy-behelyező címkével kiigazíthatja az EUR-tól és GBP-től eltérő pénznemeket. Piezīme: Jūs varat lietot komplektācijā iekļauto banknotes ievietošanas uzlīmi, lai izlīdzinātu valūtas, kas nav EUR un GBP. Примечание: Выровнять банкноты в валюте, отличной от EUR и GBP, можно с помощью прилагаемого стикера для правильной подачи банкнот. www.safescan.com...
  • Page 11 REŽIM NOMINÁLNÍ HODNOTY (VÝCHOZÍ) / REŽIM NOMINÁLNEJ HODNOTY (PREDVOLENÝ) / CÍMLET ÜZEMMÓD (ALAPBEÁLLÍTÁS) / PĀRBAUDES REŽĪMS (NOKLUSĒJUMS) / РЕЖИМ НОМИНАЛА (ПО УМОЛЧАНИЮ) When the 155-S detects a genuine banknote, the result will be shown for 2 seconds. Wanneer de 155-S een echt biljet detecteert, wordt het resultaat gedurende 2 seconden aangegeven.
  • Page 12 3 signāli. Tiks parādīts kļūdas kods. Kļūdu ziņojumus skatiet 5. nodaļā. В случае обнаружения подозрительной банкноты замигает красный индикатор и троекратно прозвучит звуковой сигнал. Отобразится код ошибки. Подробная информация относительно сообщений об ошибке представлена в главе 5. www.safescan.com...
  • Page 13 03. Nombre total des billets de banque contrôlés 04. Gesamtzählwert 04. Valeur totale Nach 30 Sekunden wechselt die Anzeige in den Standby-Modus. Après 30 secondes, l’affichage passe en mode veille. Le compte Das Zählergebnis wird gespeichert, bis das Gerät ausgeschaltet final sera conservé jusqu’à l’extinction du détecteur. wird. www.safescan.com...
  • Page 14 Skaitīšanas rezultāts tiks saglabāts līdz barošanas izslēgšanai. 01. Добавить индикатор режима 02. Детектор отобразит достоинство банкноты на 2 секунды 03. Всего проверено банкнот 04. Общее количество Дисплей перейдет в режим ожидания через 30 секунд. Результаты подсчета сохранятся до тех пор, пока не будет отключено питание. www.safescan.com...
  • Page 15 (a számlálás vége). Nospiediet taustiņu , lai redzētu katru saskaitīto nominālu. Kad ir parādīti visi rezultāti (skaitīšanas beigās), tiks atskaņots dubults signāls. , чтобы увидеть достоинство всех подсчитанных банкнот. После отображения всех результатов Нажмите кнопку (завершения подсчета) раздастся двойной звуковой сигнал. www.safescan.com...
  • Page 16 Vienu reizi nospiediet taustiņu , lai izdzēstu del conteo. skaitīšanas rezultātus. Premi il tasto una volta per cancellare i risultati Нажмите кнопку один раз, чтобы очистить р del conteggio. езультаты подсчета. Prima o botão uma vez para limpar os resultados da contagem. www.safescan.com...
  • Page 17 A hangjelzés bekapcsolva és kikapcsolva közötti váltáshoz az gombot egymás után háromszor gyorsan nyomja meg. 3 reizes ātri nospiediet taustiņu , lai ieslēgtu vai izslēgtu skaņu. Включить и отключить звук можно быстрым троекратным нажатием кнопки www.safescan.com...
  • Page 18: Error Codes

    Błąd nici metalowej/paska bezpieczeństwa E09/E10/E11/E12 Erreur filigrane E09/E10/E11/E12 Błąd znaku wodnego Erreur de couleur Błąd koloru Erreur de passage / Erreur d’insertion du billet de Błąd przesuwania / Błąd wprowadzania banknotu / banque / Le couvercle est ouvert Pokrywa jest otwarta www.safescan.com...
  • Page 19 E02/E03 Mágneses tinta tulajdonság hiba E04/E05 Infravörös tulajdonság hiba Bankjegyvastagság hiba / Bankjegy összetapadás hiba Ferdeség hiba (a bankjegy nem egyenesen lett behelyezve) Fémszál / biztonsági csík hiba E09/E10/E11/E12 Vízjel hiba Szín hiba Átviteli hiba / Bankjegy-behelyezési hiba / A fedél nyitva www.safescan.com...
  • Page 20: Cleaning Instructions

    Az átviteli mechanizmust, a mágneses fejeket és a jelzőket száraz ruhával vagy sűrített levegővel tisztítsa Tīriet padeves mehānismu, magnētiskās galvas un sensorus ar sausu drānu vai saspiestu gaisu Чистить механизм подачи, магнитные головки и датчики сухой тканью или сжатым воздухом www.safescan.com...
  • Page 21 Cleaning cards (option) You can also use the Safescan counterfeit detector cleaning cards (partno. 136-0545) to clean the roller wheels and magnetic sensors. Cleaning cards (option) You can also use the Safescan counterfeit detector cleaning cards (partno. 136-0545) to clean the roller wheels and magnetic sensors.
  • Page 22 BATTERIE / BATTERIE RECHARGEABLE / BATERÍA RECARGABLE / BATTERIA RICARICABILE RECARREGÁVEL SAFESCAN LB-105 / AKUMULATOR SAFESCAN LB-105 / DOBÍJECÍ BATERIE SAFESCAN LB-105 / NABÍJATEĽNÁ BATÉRIA SAFESCAN LB-105 / SAFESCAN LB-105 ÚJRATÖLTHETŐ AKKUMULÁTOR / SAFESCAN LB-105 LĀDĒJAMĀ BATERIJA / ПОДЗАРЯЖАЕМАЯ БАТАРЕЯ SAFESCAN LB-105...
  • Page 23 Totalmente carregada, adaptador de energia conectado / W pełni naładowany, podłączone zasilanie / Plně nabitá, napájecí adaptér připojen/ Úplne nabitá, pripojený napájací adaptér / Teljesen feltöltve, tápegység adapter csatlakoztatva / Pilnībā uzlādēta, barošanas adapters pieslēgts / Полный заряд, подсоединен блок питания www.safescan.com...
  • Page 24 Safescan is a registered trademark of Solid Control Holding B.V. ® No part of this manual may be reproduced in any form, by print, copy or in any other way without prior written permission of Solid Control Holding B.V. Solid Control Holding B.V. reserves all intellectual and industrial property rights such as any and all of their patent, trademark, design, manufacturing, reproduction, use and sales rights.