Télécharger Imprimer la page

Cimbali Faema E91 Ambassador SE Manuel page 20

Publicité

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
ACCENSIONE ELETTRONICA DEL GAS
I
(solo per modelli con + GAS)
"Non accendere il gas quando la caldaia è in
pressione".
Prima di mettere in funzione la macchina controllare che:
- l'interruttore generale dell'alimentazione elettrica sia inserito;
- il rubinetto principale dell'alimentazione idrica sia aperto;
- il rubinetto di intercettazione sulla rete gas sia aperto.
Premere e ruotare verso sinistra la manopola del rubinetto
sulla posizione B mantenendola premuta per circa 30";
controllare l'avvenuta accensione dalla finestrella (23) e dopo
alcuni secondi rilasciare la manopola.
Attendere che sia trascorsa la fase iniziale di riscaldamento,
ovvero fino a che sul manometro (78) sia indicata la pressione
prevista per l'esercizio (circa 1,2 bar).
Al termine dell'attività giornaliera, spegnere la macchina
premendo l'interruttore generale (1) e chiudere il rubinetto del
gas riportandolo sulla posizione "0".
ALLUMAGE ELECTRONIQUE DU GAZ
F
(seulement pour modèles avec + GAS)
"Ne pas allumer le gaz quand la chaudière est
sous pression".
Avant de mettre en service la machine, contrôler que:
- s'assurer que l'interrupteur général de l'alimentation
électrique est bien enclenché;
- le robinet principal e l'alimentation hydrique est ouvert;
- le robinet d'étranglement sur le réseau de gaz est ouvert.
Appuyer et tourner vers la gauche la poignée du robinet sur
la position B en la maintenant appuyée pendant 30" environ;
contrôler que la lucarne (23) est bien en marche et après
quelques secondes relâcher la poignée.
Attendre que la phase initiale de chauffage se soit écoulée, c'est-
à-direjusqu'à ce que la pression prévue pour le fonctionnement
(env. 1,2 bar) soit indiquée sur le manomètre (78).
Au terme de l'activité journalière, éteindre la machine en
tournant l'interrupteur général (1) jusqu'à la position 0 et
fermer le robinet du gaz en le remettant sur la position "0".
ENCENDIDO ELECTRÓNICO DEL GAS
E
(solo para modelos con + GAS)
"No encienda el gas cuando la caldera esté bajo
presión"
Antes de poner en funcionamiento la máquina, controle que:
- el interruptor general de la alimentación eléctrica esté
conectado;
- el interruptor principal de la alimentación hídrica esté abierto;
- la válvula de cierre en la red del gas esté abierto.
Presione y gire hacia la izquierda la manivela de la válvula
hasta llegar a la posición B, manteniéndola presionada unos
30"; controle que se haya encendido la ventanilla (23) y
después de unos segundos deje de presionar la manivela.
Espere que haya terminado la fase inicial de calentamiento,
es decir hasta que en el manómetro (78) se indique la
presión prevista para el funcionamiento (aprox. 1,2 bar).
Al final del trabajo de cada día, apague la máquina girando
el interruptor general (1) hasta la posición 0 y cierre la válvula
del gas volviéndolo a colocar en la posición "0".
All manuals and user guides at all-guides.com
20
GB
ELECTRONIC GAS LIGHTING
(only for models with + GAS)
"Do not light the gas when the boiler is under
pressure".
Before switching on the machine, check that:
- The Mains electric switch is
- The water tap is open.
- The gas tap is open.
Press and rotate the knob of tap towards the left to position
B, and keep pressed for about 30 seconds. Check that
window (23) is open and after a few seconds release knob.
Wait until the initial heating phase has been completed, i.e.
when the required operating pressure (approx. 1.2 bar) is
indicated on the manometer (78).
At the end of the working day, switch off the machine by rotating
the general switch (1) to the 0 position and turn of the gas tap
turning it to the "0" position.
ELEKTRONISCHES ANSCHALTEN DES GASES
D
(ausschl. für modelle + GAS)
"Das Gas darf nicht gezündet werden, wenn der
Heizkessel unter Druck steht!"
Kontrollieren Sie vor Einschaltung der Maschine folgende Punkte:
- der Hauptschalter zur Stromversorgung muß eingeschaltet sein;
- der Haupthahn zur Wasserversorgung muß geöffnet sein;
- der Hahn zur Absperrung des Gaskreises muß geöffnet sein.
Drehen Sie den Regler des Hahns auf die Position B, und
halten Sie ihn in dieser Stellung etwa 30 Sekunden lang
gedrückt; vergewissern Sie sich von der erfolgten Zündung,
indem Sie durch das Sichtfenster (23) schauen, und lassen
Sie den Regler des Hahns nach einigen Sekunden wieder los.
Warten Sie das Ende der Vorbeheizungsphase bzw. so lange
ab, bis das Manometer (78) den vorgesehenen
Betriebsdruck anzeigt (ca. 1,2 bar).
Nach dem täglichen Betrieb muß die Maschine ausgeschaltet
werden, indem Sie den Hauptschalter (1) auf die Position „0"
stellen und den Gashahn schließen, indem Sie ihn ebenfalls
auf die Position „0" stellen.
ACENDIMENTO ELECTRÓNICO DO GÁS
P
(só para os modelos com + GÁS)
!
"Não acender o gás quando a caldeira se encontra
em pressão"
Antes de colocar a máquina em função verificar que:
- interruptor geral da alimentação eléctrica seja inserido;
- a torneira principal da alimentação hídrica esteja aberta;
- a torneira de intercepção sobre a rede gás esteja aberta.
Carregar e rodear o manípulo da torneira A para a esquerda
em posição B, mantendo-o carregado durante cerca de 30",
verificar a ocorrência do acendimento através da janelinha
(23) e após alguns segundos abandonar o manípulo A.
Aquecimento da caldeira encontra-se em função e é
necessário aguardar que a indicação no mostrador (78)
corresponda ao valor de pressão previstos para o exercício.
No fim da actividade diária desligar a máquina carregando no
interruptor geral (1) e fechar a torneira do gás recolocando-
o sobre a posição "0".
on.

Publicité

loading