Télécharger Imprimer la page
Renault Radio Connect R&Go Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Radio Connect R&Go:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Radio Connect R&Go
notice d'utilisation
bedienungsanleitung
instructieboekje
guida pratica

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renault Radio Connect R&Go

  • Page 1 Radio Connect R&Go notice d’utilisation bedienungsanleitung instructieboekje guida pratica...
  • Page 2 Français ..............Deutsch ..............Nederlands ............Italiano ..............
  • Page 4 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION (1/2) Il est impératif de suivre les précautions ci-dessous lors de l’utilisation du système pour des raisons de sécurité ou de risques de dommages matériels. Respectez obligatoirement les lois en vigueur du pays dans lequel vous vous trouvez. Précautions concernant la manipulation du système audio –...
  • Page 5 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION (2/2) Protection de vos données personnelles Les données vous concernant sont collectées par le biais de votre véhicule. Elles sont traitées par le constructeur, en tant que responsable des traitements, conformément à la réglementation en vigueur. Vos données personnelles peuvent être utilisées afin de : –...
  • Page 6 Chapitres Afficheur central ........... Afficheur matrice ..........Afficheur numérique ..........R&GO ..............Système ..............Anomalies de fonctionnement ......Index alphabétique ..........F.1.3...
  • Page 7 F.1.4...
  • Page 8 Afficheur central Présentation des commandes ............F.2.2 Description générale .
  • Page 9 PRÉSENTATION DES COMMANDES (1/4) Afficheur central Commandes sous volant Commandes au volant F.2.2...
  • Page 10 PRÉSENTATION DES COMMANDES (2/4) Fonction AUDIO/MÉDIA Fonction TÉLÉPHONIE – Appui : allumer/éteindre l’autoradio.  – Rotation : régler l’intensité du volume d’écoute. – Appui court : lancement automatique de la source choisie parmi : FM → DR → AM → USB → BT Audio. ...
  • Page 11 PRÉSENTATION DES COMMANDES (3/4) Fonction AUDIO/MÉDIA Fonction TÉLÉPHONIE Recherche par lettre dans les listes de musiques/recherche par lettre dans la liste des contacts.  – Appui court (1-6) : rappeler une station préenregistrée. – Appui long (1-6) : mémoriser une station de radio. Écran de visualisation et de contrôle du fonctionnement de l’autoradio.
  • Page 12 PRÉSENTATION DES COMMANDES (4/4) Fonction AUDIO/MÉDIA Fonction TÉLÉPHONIE – Appui court : valider une sélection dans le ré- Avec les médias audio en USB/Bluetooth® : pertoire ou la liste d’appels.  – Appui court : lecture en boucle « Repeat » ; –...
  • Page 13 DESCRIPTION GÉNÉRALE (1/2) Introduction Fonction audio auxiliaire Le système RDS permet l’affichage du nom de certaines stations ou d’infor- Le système audio assure les fonctions Vous pouvez écouter votre baladeur mations diffusées par les stations radio suivantes : audio numérique directement sur FM : les haut-parleurs de votre véhicule.
  • Page 14 DESCRIPTION GÉNÉRALE (2/2) Écrans d’affichage A Information sur l’état du réseau du téléphone. B Heure actuelle. C Température extérieure. DARKA Radio 10:55 -12°C D Fréquence alternative. En cours d’écoute... E Lecture aléatoire d’une source Lady Psycha - Born crazy audio. F Info trafic.
  • Page 15 MISE EN ROUTE Marche et arrêt Quand vous allumez votre radio, le média précédemment écouté reprend  Appuyez brièvement sur pour la lecture automatiquement, sinon, ap- mettre en marche votre système audio.  puyez brièvement sur Vous pouvez utiliser votre système Quand vous connectez un média USB, audio sans démarrer votre véhicule.
  • Page 16 ÉCOUTER LA RADIO (1/3) Choisir une bande radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à six sta- tions par gamme d’ondes. Choisissez la gamme d’ondes souhai- Pour rappeler une station mémorisée, tée parmi FM, AM ou DR (radio numé- effectuez un appui court sur un des rique terrestre) par appuis successifs boutons de 1 à...
  • Page 17 ÉCOUTER LA RADIO (2/3) Affichage des textes radio Pour afficher le « Radio texte », effec-  tuez un appui long sur Si aucune information n’est fournie, le message « Aucun message » s’affiche DARKA Radio sur l’écran. 10:55 -12°C En cours d’écoute…...
  • Page 18 ÉCOUTER LA RADIO (3/3) Economie 13:00 Journal 13:15 Jonathan Ross Politique 13:30 Météo Santé Informations et actualités Guide des programmes (DR) « Radio texte » (DR) Cette fonction permet d’afficher sur Cette fonction permet d’accéder aux in- votre système audio, le programme des formations textuelles radio enregistrées prochaines émissions de la journée de sur certaines stations.
  • Page 19 SOURCES AUDIO MEDIAS (1/4) Votre système audio possède une Une fois la source audio externe Puis pour modifier la liste de lecture en prise USB ainsi qu’une connexion connectée, la lecture de la première cours : Bluetooth® pour connecter une source piste audio démarre automatiquement.
  • Page 20 SOURCES AUDIO MEDIAS (2/4) Lecture audio Bluetooth® Pour un appareil déjà appairé, effec- tuez les opérations suivantes : Afin de pouvoir utiliser votre baladeur – activez la connexion Bluetooth® audio numérique Bluetooth®, vous du baladeur audio numérique et devez l’appairer au véhicule lors de la rendez-le visible des autres appa- première utilisation.
  • Page 21 SOURCES AUDIO MEDIAS (3/4) Lecture aléatoire « MIX »  Appuyez sur ou faites un appui long  pour activer la lecture aléatoire de toutes les pistes du dossier. Le témoin « MIX » e s’allume sur 12:45 I 22°C 12:45 I 22°C l’écran.
  • Page 22 SOURCES AUDIO MEDIAS (4/4) Pause   Appuyez simultanément sur pour couper le son ou mettre en pause la piste audio. Le témoin f apparaît sur l’écran. 12:45 I 22°C 12:45 I 22°C Appuyez à nouveau simultanément   Lady Crazy pour remettre le son Lady Crazy ou mettre en lecture la piste audio.
  • Page 23 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (1/3) Appairer un téléphone Pour utiliser votre système mains libres, appairez votre mobile Bluetooth® au véhicule. Assurez-vous que le Bluetooth® de votre téléphone est activé et réglez son statut sur « vi- BT ON/OFF Sélect. tél sible ».
  • Page 24 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (2/3) – sélectionnez « Chercher tél » à Au bout de 60 secondes, si l’appairage Le système audio est désormais visible   échoue, le message « Echec appai- des autres appareils Bluetooth® pen- l’aide de sous volant ou de la rage »...
  • Page 25 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (3/3) Si le nombre maximum de téléphones  – sélectionnez « OUI » à l’aide de appairés au système audio est atteint,  sous volant ou de la façade, l’appairage d’un nouveau téléphone   puis pour valider.
  • Page 26 CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (1/3) Connecter un téléphone La recherche se poursuit jusqu’à ce Nota : si au moment de la connexion qu’un téléphone appairé soit trouvé avec votre système de téléphonie appairé (cette recherche peut prendre plusieurs mains libres vous êtes déjà en com- Votre téléphone doit être connecté...
  • Page 27 CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (2/3) Échec de connexion En cas d’échec de la connexion, veuil- lez vérifier que : – votre téléphone est allumé ; – la batterie de votre téléphone n’est Chercher tél Chercher tel ELODIE TEL pas déchargée ; Appairer tél Téléphone de Pierre Appairer tel...
  • Page 28 CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (3/3) Un message s’affiche alors sur l’écran du système audio confirmant la décon- nexion du téléphone. Nota : – l’extinction du téléphone provoque aussi sa déconnexion ; BT Audio 12 : 45 21°C Désactivé ELODIE TEL ? –...
  • Page 29 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (1/4) Appeler un contact depuis le – lorsque vous avez sélectionné la  lettre désirée, faites un appui sur répertoire téléphonique façade pour valider ; Lors de l’appairage d’un téléphone, son – sélectionnez le contact souhaité à répertoire est automatiquement télé- ...
  • Page 30 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (2/4) – sélectionnez le contact ou le numéro – une fois le numéro complet com-    à appeler à l'aide de de la façade posé, appuyez sur façade   sous volant, puis appuyez pour lancer l'appel.
  • Page 31 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (3/4) – accepter l'appel entrant en sélection-  nant – refuser l'appel entrant en sélection-  nant – mettre l'appel entrant en attente en sélectionnant 1. Appel entrant +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX En cours de communication Vous pouvez : ...
  • Page 32 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (4/4) Appel entrant +33 6 24 68 XX XX +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX 00:26 – mettre un appel en attente en – basculer la conversation de votre té- ...
  • Page 33 RÉGLAGES SYSTÈME (1/6) Grave Regl. Radio Volume Km/h Moyen Regl. Son Spatialisation Aigüe Egaliseur Horloge Réglages Audio « Egaliseur » Vous pouvez modifier la valeur de  chaque réglage grâce à de la Sélectionnez « Egaliseur », puis ap- Affichez le menu des réglages par un ...
  • Page 34 RÉGLAGES SYSTÈME (2/6) Réglages de la radio Pour atteindre le rapport souhaité, choi- sissez parmi la liste suivante : Affichez le menu des réglages par un – « OFF » ;  appui court sur , puis sélectionnez – « Très faible » ; ...
  • Page 35 RÉGLAGES SYSTÈME (3/6) « TA » « Alertes DR » (bulletin « Mise à jour Liste FM » d’informations) Lorsque cette fonction est activée, votre Cette fonction permet d’effectuer une système audio recherche et diffuse au- Lorsque cette fonction est activée, elle mise à...
  • Page 36 RÉGLAGES SYSTÈME (4/6) « Mise à jour Liste DR » « Simulcast » « Priorité DR » Cette fonction permet d’effectuer une Suivant pays, cette fonction permet Suivant pays, cette fonction permet à la mise à jour de toutes les stations DR de basculer d’une station DR vers la sélection d’une station FM (lorsque la dans la région où...
  • Page 37 RÉGLAGES SYSTÈME (5/6) Choix de la langue Version du logiciel « Réglages BT » (Bluetooth®) Cette fonction permet de changer la Affichez le menu des réglages en ap- Accédez au menu « Téléphone » : langue utilisée par le système audio. ...
  • Page 38 RÉGLAGES SYSTÈME (6/6) Affichage des textes radio Pour régler le volume de la sonnerie Pour activer la sonnerie sur le véhi- lorsqu’un téléphone Bluetooth® est cule ou le téléphone connecté en Affichez le menu des textes radio par connecté au système audio, sélec- Bluetooth®, sélectionnez «...
  • Page 39 F.2.32...
  • Page 40 Afficheur matrice Présentation des commandes ............F.3.2 Description générale .
  • Page 41 PRÉSENTATION DES COMMANDES (1/3) Afficheur matrice Commandes sous volant Commandes au volant F.3.2...
  • Page 42 PRÉSENTATION DES COMMANDES (2/3) Fonction AUDIO/MÉDIA Fonction TÉLÉPHONIE Zone d’information : heure, connectivité, informations téléphonie, température extérieure. Zone d’affichage des Mondes (Véhicule, Radio, Média, Téléphone, Réglages). Zone de l’ordinateur de bord du véhicule. Sélection par défilement de la source audio FM → DR → AM → USB → BT Audio. ...
  • Page 43 PRÉSENTATION DES COMMANDES (3/3) Fonction AUDIO/MÉDIA Fonction TÉLÉPHONIE Changer de mode d’affichage et de recherche des radios FM - DR - AM : – mode liste (recherche dans la liste pour radio FM/DR) ; – mode manuel (recherche par fréquence pour radio FM/AM). ...
  • Page 44 DESCRIPTION GÉNÉRALE (1/2) Écrans d’affichage 16 : 40 21° A Heure actuelle. B Information connexion Bluetooth® téléphonie. C Information sur le niveau de batterie du téléphone. DARKA RADIO D Information sur l’état du réseau du téléphone. 97.77 MHz E Température extérieure. F Niveau de carburant.
  • Page 45 DESCRIPTION GÉNÉRALE (2/2) Introduction Fonction audio auxiliaire Le système RDS permet l’affichage du nom de certaines stations ou d’infor- Le système audio assure les fonctions Vous pouvez écouter votre baladeur mations diffusées par les stations radio suivantes : audio numérique directement sur les FM : haut-parleurs de votre véhicule.
  • Page 46 MISE EN ROUTE Marche et arrêt Vous pouvez également choisir la source audio depuis le Monde  Faites un appui court sur pour « Média ». mettre en marche votre système audio. 316 km  Appuyez sur , sélectionnez le Vous pouvez utiliser votre système ...
  • Page 47 ÉCOUTER LA RADIO (1/3) 16 : 40 16 : 40 21° 16 : 40 21° 21° -- MEM -- DARKA RADIO DARKA RADIO ELODIE FM 97.77 MHz Choisir une bande radio – le « mode manuel » 2 disponible en Pour actualiser la liste des stations et Pour choisir la gamme d’ondes souhai- AM et FM.
  • Page 48 ÉCOUTER LA RADIO (2/3) – défilement vers les fréquences infé- 21° 16 : 40   rieures avec sous volant ou   En appuyant sur – appui court : recherche par pas de fréquence ; DARKA RADIO – appui long : recherche automatique d’une station disponible.
  • Page 49 ÉCOUTER LA RADIO (3/3) Mémorisation des stations Sélection d’une station Vous pouvez mémoriser jusqu’à six En bande AM, on peut parcourir les stations pour qu’elles apparaissent en stations par leur fréquence radio et en permanence en tête de la liste des sta- bandes FM ou DR on peut parcourir la tions.
  • Page 50 SOURCES AUDIO MEDIAS (1/4) Votre système audio possède une Le système audio relance automati- Puis pour modifier la liste de lecture en prise USB ainsi qu’une connexion quement la dernière chanson à l’écoute cours : Bluetooth® pour connecter une source si le lecteur audio externe a déjà...
  • Page 51 SOURCES AUDIO MEDIAS (2/4) Lecture audio Bluetooth® Pour un appareil déjà appairé, effec- tuez les opérations suivantes : Afin de pouvoir utiliser votre baladeur – activez la connexion Bluetooth® de audio numérique Bluetooth®, vous la radio ; devez l’appairer au véhicule lors de la première utilisation.
  • Page 52 SOURCES AUDIO MEDIAS (3/4) 12:45 22°C 12:45 22°C Sickness time Sickness time Sickness time A l'eau de rose Lady Crazy Digital Love Sickness time Sickness time Sickness time Sickness time Une fois que le baladeur audio numé- Lecture aléatoire « MIX » ...
  • Page 53 SOURCES AUDIO MEDIAS (4/4) Vous pouvez également utiliser ces options de lecture en sélectionant le Monde « Média » depuis le menu prin- cipal puis sélectionnez la source USB. Sickness time 316 km 7 316 km Sickness timev Sickness time Lady Crazy Sickness time Sickness time...
  • Page 54 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (1/4) Connexion Bluetooth® Appairer un téléphone Pour activer la fonction Bluetooth® du Pour utiliser votre système mains système audio : libres, appairez votre mobile Bluetooth® au véhicule. Assurez-vous  – appuyez sur pour accéder au Chercher tél que le Bluetooth®...
  • Page 55 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (2/4) – sélectionnez « Chercher tél » à l’aide Pour plus d’informations, consultez la Appairer un téléphone Bluetooth®    notice d’utilisation de votre téléphone. avec système audio depuis votre , puis pour valider. téléphone Nota : selon votre téléphone, il sera Un message s’affiche à...
  • Page 56 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (3/4) Recherchez le système audio à l’aide de votre téléphone puis sélectionnez- le (reportez-vous à la notice d’utilisa- tion de votre téléphone) ou acceptez le code d’appairage avec votre téléphone. Suppr. tél Suppr. tél Le message « MY CAR connecté » Pierre TEL ? ou «...
  • Page 57 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (4/4) Suppr. tout ? Pour désappairer et supprimer tous les téléphones de la mémoire du système audio :  – appuyez sur pour accéder au menu principal ; – sélectionnez le Menu « Réglages », « Réglages téléphone » puis ...
  • Page 58 CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (1/3) Connecter un téléphone La recherche se poursuit jusqu’à ce – si au moment de la connexion avec qu’un téléphone appairé soit trouvé votre système de téléphonie mains appairé (cette recherche peut prendre plusieurs libres vous êtes déjà en communica- Votre téléphone doit être connecté...
  • Page 59 CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (2/3) Échec de connexion 12 : 45 21°C En cas d’échec de la connexion, veuil- lez vérifier que : – votre téléphone est allumé ; ELODIE TEL – la batterie de votre téléphone n’est pas déchargée ; Téléphone de Pierre –...
  • Page 60 CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (3/3) L’extinction du téléphone provoque 12 : 45 21°C 12 : 45 21°C aussi la déconnexion du téléphone. Un message s’affiche alors sur l’écran du système audio confirmant la décon- Déconnecter +33 1 02 99 99 99 nexion du téléphone.
  • Page 61 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (1/3) Appeler un contact depuis le Depuis le menu « Répertoire », vous répertoire téléphonique pouvez rechercher un contact par nom, pour cela : Lors de l’appairage d’un téléphone, son répertoire est automatiquement télé-   –...
  • Page 62 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (2/3) Pour accepter un appel entrant :  – sélectionnez l'icône à l'aide    , puis pour valider ; +33 6 24 68 XX XX Appel entrant  – effectuez un appui court sur +33 1 73 24 XX XX Benoit Pour rejeter un appel entrant :...
  • Page 63 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (3/3) Pour raccrocher pendant la conversa-  tion appuyez sur En cours de communication Appel x en cours… *123# Vous pouvez : +33 6 24 68 XX XX – régler le volume en appuyant sur  ...
  • Page 64 RÉGLAGES SYSTÈME (1/6) Volume Km/h Grave Moyen Bass Boost Aigüe Reset Depuis le menu principal, naviguez Réglages Audio « Egaliseur »   avec jusqu’au Monde Sélectionnez « Egaliseur », puis ap- Depuis le menu principal, naviguez « Réglages ». ...
  • Page 65 RÉGLAGES SYSTÈME (2/6) « Spatialisation » (répartition « Audio par défaut » sonore) Affichez le menu « Régl. Son » et sélec- La fonction « Spatialisation » permet de tionnez « Par Défault » puis « Reset ». régler la répartition du son dans l’habi- Sélectionnez «...
  • Page 66 RÉGLAGES SYSTÈME (3/6) « Mise à jour Liste FM » « Mise à jour Liste DR » 16 : 40 21° Cette fonction permet d’effectuer une Cette fonction permet d’effectuer une mise à jour de toutes les stations FM mise à jour de toutes les stations DR de la région dans laquelle vous vous de la région dans laquelle vous vous Màj Liste FM...
  • Page 67 RÉGLAGES SYSTÈME (4/6) « Simulcast » « Priorité DR » « TA » Suivant pays, cette fonction permet Suivant pays, cette fonction permet à la Lorsque cette fonction est activée, votre de basculer d’une station DR vers la sélection d’une station FM (lorsque la système audio recherche et diffuse au- même station FM lors de la perte du radio demandée est également dispo-...
  • Page 68 RÉGLAGES SYSTÈME (5/6) Réglages Téléphone Choix de la langue Cette fonction permet de paramétrer Cette fonction permet de changer la le réglage du téléphone utilisé dans le langue utilisée par le système affichage système audio. radio au tableau de bord. Depuis le menu principal, naviguez Affichez le menu des réglages par un ...
  • Page 69 RÉGLAGES SYSTÈME (6/6) Réglage de l’heure Cette fonction permet de paramétrer l’heure. Affichez le menu des réglages par un  appui sur . Sélectionnez « Menu Véhicule », « Horloge » à l’aide de     en appuyant sur pour valide.
  • Page 70 Afficheur numérique Présentation des commandes ............F.4.2 Description générale .
  • Page 71 PRÉSENTATION DES COMMANDES (1/4) Afficheur numérique Commandes au volant Commandes sous volant F.4.2...
  • Page 72 PRÉSENTATION DES COMMANDES (2/4) Fonction AUDIO/MÉDIA Fonction TÉLÉPHONIE Zone d’information : heure, connectivité, informations téléphonie, température extérieure. Zone d’affichage des Mondes (Véhicule, Radio, Média, Téléphone, Réglages). Zone d’affichage du Monde/menu en cours. Sélection par défilement de la source audio FM → DR → AM → USB → Bluetooth®. ...
  • Page 73 PRÉSENTATION DES COMMANDES (3/4) Fonction AUDIO/MÉDIA Fonction TÉLÉPHONIE Changer de mode d’affichage et de recherche des radios FM - DR - AM : – Mode liste (recherche dans la liste pour radio FM/DR) ; – Mode manuel (recherche par fréquence pour radio FM/AM). ...
  • Page 74 PRÉSENTATION DES COMMANDES (4/4) Fonction AUDIO/MÉDIA Fonction TÉLÉPHONIE Revenir au niveau précédent dans les menus ou annuler une action en cours, afficher l’écran de sélection de bande  (radio), remonter d’un niveau de répertoire dans la playlist audio (média). – Appui court : activer la reconnaissance vocale du téléphone. ...
  • Page 75 DESCRIPTION GÉNÉRALE (1/2) Zone d'affichage des Mondes Votre système comporte plusieurs Mondes : – « Véhicule » ; – « Radio » ; – « Média » ; – « Téléphone » ; – « Réglages » ; – ... Nota : certains Mondes sont dispo- nibles suivant équipement.
  • Page 76 DESCRIPTION GÉNÉRALE (2/2) Introduction Fonction audio auxiliaire Le système RDS permet l’affichage du nom de certaines stations ou d’infor- Le système audio assure les fonctions Vous pouvez écouter votre baladeur mations diffusées par les stations radio suivantes : audio numérique directement sur les FM : haut-parleurs de votre véhicule.
  • Page 77 MISE EN ROUTE Marche et arrêt  Appuyez sur pour sélectionner le  Monde « Radio », puis sur pour af-    Faites un appui court sur ficher le menu de choix de la gamme pour mettre en marche votre système d’ondes souhaitées parmi FM, AM ou audio.
  • Page 78 ÉCOUTER LA RADIO (1/3) Choisir une bande radio « Mode liste » Pour actualiser la liste des stations et Pour choisir la gamme d’ondes souhai- Ce mode permet de rechercher des obtenir les plus récentes, effectuez une tée parmi FM, AM ou DR (radio numé- stations disponibles par un balayage mise à...
  • Page 79 ÉCOUTER LA RADIO (2/3) – défilement vers les fréquences infé-   rieures avec sous volant ou   En appuyant sur – appui court : recherche par pas de fréquence ; – appui long : recherche automatique d’une station disponible. Infos radio/media Cette fonction permet d’afficher les in- formations de la fréquence que vous...
  • Page 80 ÉCOUTER LA RADIO (3/3) Mémorisation des stations La station radio sur laquelle vous vous arrêtez se lance automatiquement Vous pouvez mémoriser jusqu’à six après un court instant. Pour revenir à la stations pour qu’elles apparaissent en  liste des stations, utilisez , ou navi- permanence en tête de la liste des sta- ...
  • Page 81 SOURCES AUDIO MEDIAS (1/4) Votre système audio possède une Le système audio relance automati- Puis pour modifier la liste de lecture en prise USB ainsi qu’une connexion quement la dernière chanson à l’écoute cours : Bluetooth® pour connecter une source si le lecteur audio externe a déjà...
  • Page 82 SOURCES AUDIO MEDIAS (2/4) Lecture audio Bluetooth® Pour un appareil déjà appairé, effec- tuez les opérations suivantes : Afin de pouvoir utiliser votre baladeur – activez la connexion Bluetooth® de audio numérique Bluetooth®, vous la radio ; devez l’appairer au véhicule lors de la première utilisation.
  • Page 83 SOURCES AUDIO MEDIAS (3/4) Une fois que le baladeur audio numé- Lecture aléatoire « MIX »  Appuyez sur de la commande au rique Bluetooth® est connecté, vous volant pour revenir à la liste de lec-  Faites un appui long sur pour ac- pouvez le piloter à...
  • Page 84 SOURCES AUDIO MEDIAS (4/4) Vous pouvez également utiliser ces options de lecture en sélectionant le Monde « Média » depuis le menu prin- cipal puis sélectionnez la source USB. Répéter « RPT » Couper le son/Pause Cette fonction vous permet de lire en ...
  • Page 85 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (1/4) Connexion Bluetooth® Appairer un téléphone Pour activer la fonction Bluetooth® du Pour utiliser votre système mains système audio : libres, appairez votre mobile Bluetooth® au véhicule. Assurez-vous  – appuyez sur pour accéder au que le Bluetooth® de votre téléphone menu principal ;...
  • Page 86 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (2/4) – sélectionnez « Chercher tél » à l’aide Pour plus d’informations, consultez la Appairer un téléphone Bluetooth®    notice d’utilisation de votre téléphone. avec système audio depuis votre , puis pour valider. téléphone Nota : selon votre téléphone, il sera Un message s’affiche à...
  • Page 87 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (3/4) Recherchez le système audio à l’aide de votre téléphone puis sélectionnez- le (reportez-vous à la notice d’utilisa- tion de votre téléphone) ou acceptez le code d’appairage avec votre téléphone. Le message « MY CAR connecté » ou «...
  • Page 88 APPAIRER, DÉSAPPAIRER UN TÉLÉPHONE (4/4) Pour désappairer et supprimer tous les téléphones de la mémoire du système audio :  – appuyez sur pour accéder au menu principal ; – sélectionnez le Monde « Réglages », puis le menu « Régl. téléphone », ...
  • Page 89 CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (1/3) Connecter un téléphone La recherche se poursuit jusqu’à ce – si au moment de la connexion avec qu’un téléphone appairé soit trouvé votre système de téléphonie mains appairé (cette recherche peut prendre plusieurs libres vous êtes déjà en communica- Votre téléphone doit être connecté...
  • Page 90 CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (2/3) Échec de connexion En cas d’échec de la connexion, veuil- lez vérifier que : – votre téléphone est allumé ; – la batterie de votre téléphone n’est pas déchargée ; – votre téléphone a préalablement été appairé...
  • Page 91 CONNECTER, DÉCONNECTER UN TÉLÉPHONE (3/3) Déconnecter un téléphone L’extinction du téléphone provoque aussi la déconnexion du téléphone. Pour déconnecter votre téléphone, Un message s’affiche alors sur l’écran vous pouvez : du système audio confirmant la décon- – désactiver la fonction Bluetooth® de nexion du téléphone.
  • Page 92 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (1/3) Appeler un contact depuis le Depuis le menu « Répertoire », vous répertoire téléphonique pouvez rechercher un contact par nom, pour cela : Lors de l’appairage d’un téléphone, son répertoire est automatiquement télé- – e ff e c t u e z a p p u i l o n g chargé...
  • Page 93 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (2/3) Pour accepter un appel entrant :  – sélectionnez l'icône à l'aide de    , puis pour valider ;  – effectuez un appui court sur Pour rejeter un appel entrant :  –...
  • Page 94 ÉMETTRE, RECEVOIR UN APPEL (3/3) Pour raccrocher pendant la conversa-  tion appuyez sur En cours de communication Vous pouvez : – régler le volume en appuyant sur    – raccrocher en appuyant sur    Appuyez sur , puis pour valider.
  • Page 95 RÉGLAGES SYSTÈME (1/6) Depuis le menu principal, naviguez Réglages Audio « Equalizer »   avec jusqu’au Monde Sélectionnez « Equalizer », puis ap- Depuis le Monde « Réglages ». « Réglages ».   puyez sur pour accéder aux Sélectionnez le menu «...
  • Page 96 RÉGLAGES SYSTÈME (2/6) « Spatialisation » (répartition « Audio par défaut » sonore) Depuis le menu principal, naviguez La fonction « Spatialisation » permet de   avec jusqu’au Monde régler la répartition du son dans l’habi- « Réglages ». Affichez le menu tacle : «...
  • Page 97 RÉGLAGES SYSTÈME (3/6) « Mise à jour Liste FM » « Mise à jour Liste DR » Cette fonction permet d’effectuer une Cette fonction permet d’effectuer une mise à jour de toutes les stations FM mise à jour de toutes les stations DR de la région dans laquelle vous vous de la région dans laquelle vous vous trouvez.
  • Page 98 RÉGLAGES SYSTÈME (4/6) « Simulcast » « Priorité DR » « TA » Suivant pays, cette fonction permet Suivant pays, cette fonction permet à la Lorsque cette fonction est activée, votre de basculer d’une station DR vers la sélection d’une station FM (lorsque la système audio recherche et diffuse au- même station FM lors de la perte du radio demandée est également dispo-...
  • Page 99 RÉGLAGES SYSTÈME (5/6) Réglages Téléphone « AF » (suivi de fréquences AF) La fréquence d’une station FM change Cette fonction permet de paramétrer selon la zone géographique. le réglage du téléphone utilisé dans le Certaines stations utilisent le système système audio. RDS principalement pour le suivi de Depuis le menu principal, naviguez fréquences «...
  • Page 100 RÉGLAGES SYSTÈME (6/6) Choix de la langue Réglage de l’heure Cette fonction permet de changer la Cette fonction permet de paramétrer langue utilisée par le système affichage l’heure. radio au tableau de bord. Affichez le menu des réglages par un Affichez le menu des réglages par un ...
  • Page 101 F.4.32...
  • Page 102 R&Go Présentation R&GO ............. . F.5.2 R&Go : Description générale .
  • Page 103 PRÉSENTATION R&GO Présentation Support de téléphone Suivant équipement, vous avez la pos- « R&Go » est une application téléchargeable depuis votre smartphone ou votre ta- sibilité de maintenir votre téléphone au blette numérique. niveau de la console centrale lorsque Cette application permet d’accéder à plusieurs menus : vous utilisez l’application «...
  • Page 104 R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (1/5) Connexion Bluetooth® Vérifiez que votre téléphone ou votre tablette numérique est appairé au sys- tème audio (reportez-vous au para- graphe « Appairer un téléphone » du Musique Navigation chapitre « Appairer, désappairer un té- léphone »). Nota : le Bluetooth®...
  • Page 105 R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (2/5) Personnalisation de l’écran d’accueil Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil « R&Go ». Pour cela, appuyez sur la touche 11 ou faites un appui long n’importe où sur l’écran d’accueil per- sonnalisé, puis faites glisser une appli- cation disponible au bas de l’écran vers l’emplacement souhaité.
  • Page 106 R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (3/5) 19 Bande de fréquences des ondes radio, informations concernant la fréquence des radios ; 20 accès aux réglages sonores ; 21 liste des stations disponibles ; 22 gestion du volume d’écoute. Menu « Radio » Menu «...
  • Page 107 R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (4/5) Menu « Multimédia » Menu « Véhicule » Menu « Téléphone » Le menu « Multimédia » regroupe Le menu « Véhicule » permet la ges- Le menu « Téléphone » permet l’uti- toutes les fonctions relatives à la lec- tion de certains équipements comme lisation de votre téléphone en mode ture des fichiers audio et les fonctions...
  • Page 108 R&GO : DESCRIPTION GÉNÉRALE (5/5) Avertissement oubli téléphone Réglage du volume sonore Moteur à l’arrêt et système audio Il est possible de régler le volume éteint, l’application « R&Go » affiche à sonore en faisant un balayage vertical l’écran de votre smartphone un mes- de l’écran du smartphone : sage d’alerte accompagné...
  • Page 109 R&GO : FONCTION NAVIGATION (1/2) 23 accéder à l’application de naviga- tion pour la gestion des itinéraires « Trouver que vous avez définis ; mon véhicule » Nota : pour entendre les instructions de l’application de navigation sur les Cette fonction vous permet de géoloca- hauts-parleurs du véhicule, sélection- liser votre véhicule afin de le retrouver nez la source audio Bluetooth®.
  • Page 110 R&GO : FONCTION NAVIGATION (2/2) « Réglages de navigation » Cette fonction permet de définir l’appli- cation de navigation que vous souhai- tez utiliser par défaut. Depuis le menu « Navigation », ap- puyez sur l’icône « Réglages de navi- gation », puis sélectionnez l’application de navigation que vous souhaitez utili- ser dans la liste proposée.
  • Page 111 R&GO : FONCTION VÉHICULE (1/2) Vous avez la possibilité d’obtenir le 35 accès aux réglages du menu score global et des conseils personna- « Véhicule » de l’application ; lisés à la fin de chacun de vos trajets. 36 accès au bilan de votre dernier Vous pouvez également consulter : trajet ;...
  • Page 112 R&GO : FONCTION VÉHICULE (2/2) « Indicateur de « Bilan trajet » « Tableau de bord » consommation instantanée et comportement de Cette fonction vous permet d’évaluer Cette fonction vous permet d’accéder conduite » votre style de conduite sur vos derniers aux différentes données enregistrées trajets : sur votre tableau de bord telles que :...
  • Page 113 R&GO : FONCTION MULTIMÉDIA (1/3) « Radio » Ce menu vous permet d’écouter des stations de radio et assure les fonctions suivantes : – choisir une gamme d’ondes « FM », Elodie's « DR » ou « AM » ; Lullaby Radio –...
  • Page 114 R&GO : FONCTION MULTIMÉDIA (2/3) La recherche assure les fonctions sui- vantes : 54 Rechercher par podcast ; 55 rechercher par titre ; 56 rechercher par album ; Radio Radio 57 rechercher par genre musical ; Media 58 rechercher dans les listes de lec- Media ture ;...
  • Page 115 R&GO : FONCTION MULTIMÉDIA (3/3) « Réglages multimédia » Listes de lecture Ce menu vous permet de modifier les paramètres suivants : On the road 66 – « Balance/Fader » ; Midnight chill – « Grave / Aigüe » ; –...
  • Page 116 R&GO : FONCTION TÉLÉPHONIE (1/3) « Répertoire » Appuyez sur l'icône « Répertoire » pour accéder à la liste des contacts de votre téléphone Bluetooth®. Après avoir connecté votre système audio avec votre téléphone Bluetooth® via la technologie sans fil Bluetooth®, les numéros du répertoire de votre télé- phone sont accessibles depuis l’appli- cation «...
  • Page 117 R&GO : FONCTION TÉLÉPHONIE (2/3) « Historique des « Composer » « Messages » appels » L'historique des appels vous permet Selon votre modèle de téléphone, la La fonction « Messages » vous de consulter : fonction « Composer » vous permet permet la lecture et/ou l’écoute des de composer un numéro de téléphone messages textes reçus pendant l’uti-...
  • Page 118 R&GO : FONCTION TÉLÉPHONIE (3/3) Agenda 11:00 - 12:00 12:00 - 13:00 13:00 - 14:00 « Agenda » La fonction « Agenda » vous permet d'accéder à l'ensemble des tâches (rendez-vous, événements de la journée...) enregistrées sur le ca- lendrier de votre téléphone ou de votre tablette numérique.
  • Page 119 R&GO : RÉGLAGES DES PARAMÈTRES (1/2) « Paramètres de connexion » – les informations sur votre compte uti- lisateur ; « Appairage » – les conditions générales d’utilisa- Cette fonction permet d’activer le tion ; Réglage Bluetooth® de votre téléphone et de –...
  • Page 120 R&GO : RÉGLAGES DES PARAMÈTRES (2/2) « Mes données « Activer la bulle R&Go » personnelles » Cochez pour activer ou désactiver la vi- sualisation du bouton de raccourci de Cette option vous permet de consulter l’application. Cette fonctionnalité né- les informations de protection des don- cessite une autorisation système pour nées personnelles.
  • Page 121 F.5.20...
  • Page 122 Réglages Utiliser la reconnaissance vocale ........... F.6.2 Chargeur sans fil .
  • Page 123 UTILISER LA RECONNAISSANCE VOCALE Système de reconnaissance vocale Le système audio permet d’utiliser le système de reconnaissance vocale, via votre smartphone compatible. Celui-ci rend possible le pilotage des fonction- nalités de votre smartphone à la voix, tout en gardant les mains sur le volant. Nota : –...
  • Page 124 CHARGEUR SANS FIL (1/2) 10:45 I -5°C Christie Calagan Out off the grid Présentation Son emplacement peut varier selon – toute la surface du téléphone doit le véhicule. Pour plus d’informations, coïncider avec la surface du tapis de La zone de charge d’induction 1 permet reportez-vous à...
  • Page 125 CHARGEUR SANS FIL (2/2) Procédure de chargement Positionnez votre téléphone 2 dans la zone de charge d’induction 1. La charge se lance automatiquement et l’état d’avancement de la charge 3 s’af- fiche à l’écran. Svp, retirez tout object méttalique de l’aire de 10:45 I -5°C chargement sans fil...
  • Page 126 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/2) Description Causes possibles Solutions Aucun son n’est audible. Le téléphone portable n’est pas branché Vérifiez que le téléphone portable est bran- ou connecté au système. chéou connecté au système. Le volume est au minimum ou sur Augmentez le volume ou désactivez la pause.
  • Page 127 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/2) Description Causes possibles Solutions Le téléphone ne se connecte pas au sys- – Votre téléphone est éteint. – Allumez votre téléphone. tème. – La batterie de votre téléphone est dé- – Rechargez la batterie de votre télé- chargée.
  • Page 128 INDEX ALPHABÉTIQUE (1/2) afficheur ............... F.1.2 →F.1.5 heure anomalies de fonctionnement....... F.5.5 – F.5.6 réglage ..........F.1.27, F.2.26, F.3.27 appairer un téléphone..F.1.16 → F.1.18, F.3.16 → F.3.19 historique des appels......F.1.22, F.2.22, F.3.23 appeler............ F.1.22, F.2.22, F.3.23 arrêt ................ F.1.8, F.3.8 i Trafic .............
  • Page 129 INDEX ALPHABÉTIQUE (2/2) radio choisir une station ....F.1.9 – F.1.10, F.2.8 – F.2.9, F.3.9 – F.3.10 mémorisation automatique des stations ..F.1.9 – F.1.10, F.2.8 – F.2.9, F.3.9 – F.3.10 mode automatique ....F.1.9 – F.1.10, F.2.8 – F.2.9, F.3.9 –...
  • Page 130 VORSICHTSMASSNAHMEN DES ANWENDERS (1/2) Aus Sicherheitsgründen und zur Vermeidung materieller Schäden sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit dem System unbe- dingt eingehalten werden. Die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes sind unbedingt einzuhalten. Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Audiosystems – Bedienen Sie die Betätigungen (am Armaturenbrett und am Lenkrad) und lesen Sie die Meldungen auf dem Display, wenn die Ver- kehrsbedingungen dies erlauben.
  • Page 131 VORSICHTSMASSNAHMEN DES ANWENDERS (2/2) Schutz Ihrer persönlichen Daten Das Fahrzeug erfasst Daten über Sie. Sie werden vom Hersteller (der als Verarbeiter der Daten auftritt) gemäß den geltenden Vor- schriften verarbeitet. Ihre persönlichen Daten können zu folgenden Zwecken verwendet werden: – Verbessern und Optimieren Ihrer Nutzung des Fahrzeugs und der zugehörigen Dienste; –...
  • Page 132 Kapitel Zentraldisplay .............. Tabellenanzeige  ............Digitale Anzeige  ............R&GO  ................System  ................. Funktionsstörungen  ........... Stichwortverzeichnis  ..........D.1.3...
  • Page 133 D.1.4...
  • Page 134 Zentraldisplay Beschreibung der Bedienelemente ............D.2.2 Allgemeine Beschreibung .
  • Page 135 BEDIENUNGSANLEITUNG (1/4) Zentraldisplay Bedieneinheiten unter dem Bedieneinheiten unter dem Lenkrad Lenkrad D.2.2...
  • Page 136 BEDIENUNGSANLEITUNG (2/4) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion – Drücken: um das Autoradio ein-/auszuschalten.  – Drehen: um die Lautstärke anzupassen. – Kurz drücken: um die unter FM → DR → AM → USB → BT-Audio ausgewählte Quelle automatisch wiederzugeben.  – Drücken und halten: um die Liste der verfügbaren Radio- sender (FM und DR) zu aktualisieren.
  • Page 137 BEDIENUNGSANLEITUNG (3/4) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion  Suche nach Buchstaben in den Musiklisten oder Suche nach Buchstaben in der Kontaktliste. – Kurz drücken (1-6): zum Aufrufen eines gespeicherten Senders. – Drücken und halten (1-6): um einen Sender zu speichern. Anzeigebildschirm zur Steuerung des Autoradiobetriebs. RPT: Wiedergabe der Audiowiedergabeliste wiederholen.
  • Page 138 BEDIENUNGSANLEITUNG (4/4) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion Mit USB/Bluetooth® Audiomedien: – Kurz drücken: Bestätigen einer Auswahl aus dem Telefonbuch oder aus der Anrufliste.  – Kurz drücken: „Repeat“ Wiedergabe wiederholen; – Drücken und halten: Rückkehr zu Menüs. – Drücken und halten: „Mix“ Zufällige Wiedergabe. Eingehender Anruf: –...
  • Page 139 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (1/2) Einführung Das RDS-System ermöglicht die Anzeige Funktion zusätzliche der Namen bestimmter Radiosender und Audioquellen Das Audiosystem hat folgende Funktionen: das automatische Einspielen von durch Sie können Ihren tragbaren digitalen Au- Sender des FM-Bereichs gesendeten Mel- – FM- und AM-Radio; dio-Player direkt über die Lautsprecher Ihres dungen: –...
  • Page 140 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (2/2) Anzeigebildschirme A Informationen zum Telefonnetzstatus. B Aktuelle Uhrzeit. C Außentemperatur D Alternativfrequenz. DARKA Radio 10:55 –12°C E Titel von einer Audioquelle im Zufallsmo- Wird derzeit wiedergegeben... dus wiedergeben. Lady Psycha - Born crazy F Verkehrsinformationen. G Bluetooth® Verbindungsinformationen. H Informationen zum Akkustand des Tele- fons.
  • Page 141 FUNKTIONALITÄT Ein/Aus Beim Einschalten des Radios sollte die Wie- dergabe des zuvor abgespielten Mediums Zum Einschalten des Audiosystems drücken fortgesetzt werden. Ist das nicht der Fall,  Sie kurz auf  kurz auf drücken. Das Audiosystem funktioniert auch bei aus- Wenn die Verbindung mit einer USB- geschaltetem Motor.
  • Page 142 RADIO HÖREN (1/3) Frequenzband auswählen Sie können je Frequenzband bis zu sechs Sender speichern. Wählen Sie den gewünschten Frequenzbe- Um einen gespeicherten Sender abzurufen, reich FM, AM oder DR aus (terrestrisches drücken Sie je nach Auswahl kurz eine der Digitalradio) durch wiederholtes Drücken Tasten 1 bis 6.
  • Page 143 RADIO HÖREN (2/3) Radiotext anzeigen Zur Anzeige des „Radiotext“, gedrückt  halten Wenn keine Informationen bereitgestellt werden, wird die Meldung „Keine Meldung“ am Bildschirm angezeigt. DARKA Radio 10:55 –12°C Wird derzeit wiedergegeben... Lady Psycha - Born crazy „Radiotext“ Textinformationen (FM) Einige FM-Radiosender senden Textinfor- mationen zu dem jeweils ausgestrahlten Programm (wie beispielsweise den Titel...
  • Page 144 RADIO HÖREN (3/3) Wirtschaft 13:00 Uhr Nachrichten 13:15 Jonathan Ross Politik 13:30 Uhr Wetter Gesundheitsversorgung Informationen und Nachrichten Programminformationen DR „Radiotext“ (DR) Mit dieser Funktion kann Ihr Audio-System Mit dieser Funktion können Sie auf die bei die anstehenden Programme des Senders bestimmten Radiosendern verfügbaren für den jeweiligen Tag einblenden.
  • Page 145 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (1/4) Ihr Audio-System verfügt über einen Nachdem die externe Audioquelle verbun- Dann, um die aktuelle Wiedergabeliste zu USB-Anschluss sowie eine Bluetooth®- den ist, wird der erste Audiotitel automatisch ändern: Verbindung, die zur Verbindung mit externen wiedergegeben.  – drücken Sie auf dem Bedienfeld, um Audioquellen verwendet werden können.
  • Page 146 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (2/4) Bluetooth®-Audio-Wiedergabe Bei einem bereits zugewiesenen Gerät gehen Sie wie folgt vor: Um Ihr tragbares digitales Bluetooth®- – die Bluetooth®-Verbindung des trag- Audiogerät nutzen zu können, müssen Sie baren digitalen Audio-Players aktivieren es beim ersten Gebrauch mit dem Fahrzeug und sie für die anderen Geräte sichtbar koppeln.
  • Page 147 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (3/4) Zufallswiedergabe MIX   drücken oder drücken und ge- drückt halten, um alle Titel im Ordner per Zu- fallswiedergabe wiederzugeben. Im Display erscheint das Symbol MIX e. Die Titel werden nach dem Zufallsprinzip abge- BT-Geräte… 12:45 I 22 °C BT-Geräte…...
  • Page 148 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (4/4) Pause   Gleichzeitig auf drücken, um den Ton stummzuschalten oder um den Au- diotitel anzuhalten. Das f-Symbol wird am Bildschirm angezeigt.   Erneut gleichzeitig auf drücken, BT-Geräte… 12:45 I 22 °C BT-Geräte… 12:45 I 22 °C um die Stummschaltung des Tons aufzuhe- Lady Crazy Lady Crazy...
  • Page 149 TELEFON KOPPELN, AUFHEBEN DER KOPPLUNG (1/3) Ein Telefon zuweisen Damit Sie Ihre Freisprechanlage verwen- den können, weisen Sie Ihr Bluetooth®- Mobiltelefon dem Fahrzeug zu. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Option Ihres Te- lefons aktiviert ist, und stellen Sie den Status Bluetooth der Option auf „sichtbar“.
  • Page 150 KOPPLUNG UND ENTKOPPLUNG EINES TELEFONS (2/3) Wenn die Kopplung fehlschlägt, wird nach Das Audio-System ist dann ca. 60 Sekunden  – wählen Sie „Gerätesuche“ mit an der 60 Sekunden die Meldung „Koppelungsfeh- lang für andere Bluetooth®-Geräte sichtbar.  Lenksäule oder auf dem Bedienfeld, ler“...
  • Page 151 ZUWEISUNG UND AUFHEBUNG DER ZUWEISUNG EINES TELEFONS (3/3) Wenn die maximale Anzahl dem Audiosys-  – wählen Sie „EIN“ mit an der Lenk- tem zugewiesener Telefone erreicht wurde,  säule oder auf dem Bedienfeld, be- müssen Sie die Kopplung eines vorhande- ...
  • Page 152 ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (1/3) Zugewiesenes Telefon koppeln Die Suche wird fortgesetzt, bis ein gekop- Hinweis: Wenn bei Verbindung Ihrer Tele- peltes Telefon gefunden wird (dieser Vor- fon-Freisprechanlage bereits ein Telefon- Ihr Telefon muss mit der Freisprechanlage gang kann mehrere Minuten in Anspruch gespräch zustande gekommen ist, wird das verbunden werden, um den Zugang zu allen nehmen).
  • Page 153 ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (2/3) Scheitern der Verbindung Wenn die Verbindung scheitert, prüfen Sie bitte Folgendes: – das Telefon ist eingeschaltet; – der Akku des Telefons ist geladen; Gerätesuche Nach Tel. suchen trennen? – Ihr Telefon wurde bereits mit der Frei- sprechanlage des Telefons verbunden;...
  • Page 154 ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (3/3) Im Display des Audiosystems erscheint dann eine Meldung, die die Trennung der Verbindung mit dem Telefon bestätigt. Hinweis: – wenn das Telefon ausgeschaltet ist, wird es auch getrennt; BT-Audio 12 : 45 21 °C AUS ELODIE TEL ? –...
  • Page 155 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (1/4) Einen Kontakt aus dem – wenn Sie den gewünschten Buchstaben ausgewählt haben, drücken Sie zur Be- Telefonverzeichnis anrufen  stätigung auf dem Bedienfeld; Bei der Zuweisung eines Telefons wird – je – wählen Sie den gewünschten Kontakt nach Telefon –...
  • Page 156 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (2/4) – wählen Sie den Kontakt oder die  – nach der Eingabe der Nummer auf  Nummer mit auf dem Bedienfeld oder   oder auf dem Bedienfeld drücken,  an der Lenksäule aus, drücken Sie um den Anruf zu tätigen.
  • Page 157 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (3/4) – den eingehenden Anruf durch Auswahl  annehmen; – den eingehenden Anruf durch Auswahl  ablehnen; – den eingehenden Anruf durch Auswahl von 1 halten. Eingehender Anruf +33 6 24 68 XX XX Während des Gesprächs 00:26 +33 6 24 68 XX XX Sie haben die folgenden Möglichkeiten:...
  • Page 158 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (4/4) Eingehender Anruf +33 6 24 68 XX XX +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX 00:26 – um das Gespräch zu halten, wählen – das Gespräch von Ihrem Telefon durch ...
  • Page 159 SYSTEMEINSTELLUNGEN (1/6) Bässe Radioeinstellungen – Radio Speed Vol. Mittel Radioeinstellungen – Ton Raumklang Höhen Equalizer Audio-Parametrierung „Equalizer“ Sie können den Wert jeder Einstellung mit   auf dem Bedienfeld oder an der  Rufen Sie das Menü der Audioeinsteillungen Wählen Sie „Equalizer“ und drücken Sie Lenksäule ändern.
  • Page 160 SYSTEMEINSTELLUNGEN (2/6) Um die gewünschte Einstellung zu errei- Radio-Einstellungen chen, eine der folgenden Optionen auswäh- Das Einstellungsmenü aufrufen. Dazu kurz len:   drücken. Dann mit an der Lenk- – „OFF“;  säule oder auf dem Bedienfeld „Radio- – „Sehr niedrig“; einstellungen“...
  • Page 161 SYSTEMEINSTELLUNGEN (3/6) „TA“ „DR Interrupt“ (Nachrichten) „Aktualisieren der FM-Liste“ Wenn diese Funktion aktiviert ist, sucht Ihr Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Mit dieser Funktion können Sie ein Update Audio-System nach Verkehrsmeldungen von bestimmten „DR“-Radiosendern aus- aller FM-Sender in der Region, in der Sie und zeigt diese automatisch an.
  • Page 162 SYSTEMEINSTELLUNGEN (4/6) „Aktualisieren der DR-Liste“ „Simulcast“ „Priorität DR“ Mit dieser Funktion können Sie ein Update Je nach Land wechselt diese Funktion von Je nach Land kann mit dieser Funktion ein aller DR-Sender in der Region, in der Sie einem DR-Sender zu dem entsprechenden FM-Radiosender ausgewählt und(wenn der sich befinden, durchführen: FM-Sender, wenn das digitale Signal verlo-...
  • Page 163 SYSTEMEINSTELLUNGEN (5/6) Sprachauswahl Programmversion ‚Einstellungen‘ (Bluetooth®) Mit dieser Funktion können Sie die vom Au- Das Einstellungsmenü durch Drücken auf Aufrufen des Menüs „Telefon“ diosystem verwendete Sprache ändern.  aufrufen. Dann nach unten zu „SW-Ver-  – drücken Sie auf sion“ scrollen. Die Softwareversion oder Greifen Sie auf „Sprache“...
  • Page 164 SYSTEMEINSTELLUNGEN (6/6) So stellen Sie die Klingeltonlautstärke ein, Zur Aktivierung des Klingeltons am Fahr- Anzeige der Radiotexte während ein Bluetooth® Telefon mit dem zeug oder am mit Bluetooth® verbundenen Das Radiotext-Menü durch Drücken und Audiosystem verbunden ist, wählen Sie Telefon, wählen Sie „Rufton“ durch Drehen ...
  • Page 165 D.2.32...
  • Page 166 Tabellenanzeige Beschreibung der Bedienelemente ............D.3.2 Allgemeine Beschreibung .
  • Page 167 BEDIENUNGSANLEITUNG (1/3) Tabellenanzeige Bedieneinheiten unter dem Bedieneinheiten unter dem Lenkrad Lenkrad D.3.2...
  • Page 168 BEDIENUNGSANLEITUNG (2/3) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion Informationspunkt: Uhrzeit, Konnektivität, Telefondaten, Außentemperatur. Anzeigebereich der Welten (Fahrzeug, Radio, Medien, Telefon, Einstellungen). Computerpunkt Fahrzeugfahrt. Durch die Audioquellen scrollen, um FM → DR → AM → USB → BT-Audio. auszuwählen.  und 5 Bedienknopf am Lenkrad: Rotation Bedienknopf am Lenkrad: –...
  • Page 169 BEDIENUNGSANLEITUNG (3/3) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion Den Anzeige- und Suchmodus für FM-DR-AM-Radiosender ändern: – listenmodus (Suche FM/DR Radiosender in einer Liste); – manueller Modus (Suche FM/AM Radiosender nach Frequenz).  Mit USB/Bluetooth® -Medien: – Kurz drücken: „Repeat“ Wiedergabe wiederholen; – Drücken und halten: „Mix“ Zufällige Wiedergabe. –...
  • Page 170 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (1/2) Anzeigebildschirme 16 : 40 21° A Aktuelle Uhrzeit. B Informationen Bluetooth®- Telefonverbindung. C Informationen zum Akkustand des Tele- fons. D Informationen zum Telefonnetzstatus. DARKA RADIO E Außentemperatur. F Kraftstoffstand. 97.77 MHz G Audio-Informationen (Audioquelle, Titel usw.). Anzeigebereich der Welten Ihr System enthält mehrere Welten: –...
  • Page 171 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (2/2) Einführung Das RDS-System ermöglicht die Anzeige Funktion zusätzliche der Namen bestimmter Radiosender und Audioquellen Das Audiosystem hat folgende Funktionen: das automatische Einspielen von durch Sie können Ihren tragbaren digitalen Au- Sender des FM-Bereichs gesendeten Mel- – FM- und AM-Radio; dio-Player direkt über die Lautsprecher Ihres dungen: –...
  • Page 172 FUNKTIONALITÄT Ein/Aus Sie können die Audioquelle auch in der Welt „Medien“ auswählen.  Kurz auf drücken, um das Audio-System  Drücken Sie , wählen Sie die Welt einzuschalten.   „Medien“ durch Drücken von 316 km Das Audiosystem funktioniert auch bei aus- ...
  • Page 173 RADIO HÖREN (1/3) 16 : 40 16 : 40 21° 16 : 40 21° 21° -- MEM -- DARKA RADIO DARKA RADIO ELODIE FM 97.77 MHz Frequenzband auswählen – der „manuelle Modus“ 2 ist verfügbar in Um die neueste Senderliste zu erhalten, die Zur Auswahl des gewünschten Frequenz- AM und FM.
  • Page 174 RADIO HÖREN (2/3)  – scrollen Sie mit Bedienelement oder 21° 16 : 40  an der Lenksäule zu den niedrigeren Frequenzen.   Durch Drücken von oder – kurz drücken: um in Frequenzschritten zu suchen; DARKA RADIO – drücken und halten: um automatisch nach einem verfügbaren Sender zu suchen.
  • Page 175 RADIO HÖREN (3/3) Senderspeicher Radiosender einstellen Sie können bis zu sechs Sender speichern, Im Frequenzbereich AM können die Sender die dauerhaft oben in der Senderliste ange- nach ihrer Radiofrequenz und im Frequenz- zeigt werden. bereich FM oder DR kann die Senderliste durchsucht werden.
  • Page 176 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (1/4) Ihr Audio-System verfügt über einen Das Audio-System startet automatisch Dann, um die aktuelle Wiedergabeliste zu USB-Anschluss sowie eine Bluetooth®- erneut den zuletzt wiedergegebenen Titel, ändern: Verbindung, die zur Verbindung mit externen wenn der externe Audio-Player zuvor mit  –...
  • Page 177 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (2/4) Bluetooth®-Audio-Wiedergabe Bei einem bereits zugewiesenen Gerät gehen Sie wie folgt vor: Um Ihr tragbares digitales Bluetooth®- – Aktivieren Sie die Bluetooth®-Verbindung Audiogerät nutzen zu können, müssen Sie am Radio; es beim ersten Gebrauch mit dem Fahrzeug koppeln. Siehe Kapitel „Kopplung und Ent- –...
  • Page 178 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (3/4) 12:45 22 °C 12:45 22 °C Sickness time Sickness time Sickness time 22 °C Lady Crazy Digital Love Sickness time Sickness time Sickness time Sickness time Zufallswiedergabe MIX Nachdem der tragbare digitale Bluetooth®-  an der Lenkradsteuerung drücken, Audio-Player verbunden wurde, können Sie um zur Wiedergabeliste e zurückzukehren.
  • Page 179 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (4/4) Sie können auch diese Wiedergabeoptio- nen verwenden: Im Hauptmenü die Welt „Medien“ und die USB-Quelle auswählen. Sickness time 316 km 7 316 km Sickness timev Sickness time Lady Crazy Sickness time Sickness time Wiederholen „RPT“ Stummschaltung, Pause Mit dieser Funktion können Sie eine Wieder- ...
  • Page 180 TELEFON KOPPELN, AUFHEBEN DER KOPPLUNG (1/4) Bluetooth®-Verbindung Ein Telefon zuweisen So aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Damit Sie Ihre Freisprechanlage verwen- des Audiosystems: den können, weisen Sie Ihr Bluetooth®- Mobiltelefon dem Fahrzeug zu. Stellen Sie  – auf drücken, um das Hauptmenü auf- sicher, dass die Bluetooth®-Option Ihres Te- Gerätesuche zurufen;...
  • Page 181 TELEFON KOPPELN, AUFHEBEN DER KOPPLUNG (2/4) – wählen Sie „Gerätesuche“ durch Drücken Weitere Informationen können Sie der Be- Kopplung eines Bluetooth®-Telefons dienungsanleitung des Telefons entnehmen. zum Audiosystem über das Telefon    oder , bestätigen Sie mit Hinweis: Abhängig von Ihrem Telefon kann Mit dieser Methode können Sie von Ihrem Eine Meldung erscheint im Display.
  • Page 182 TELEFON KOPPELN, AUFHEBEN DER KOPPLUNG (3/4) Mit Ihrem Telefon nach dem Audio-System suchen und es dann auswählen (siehe das Benutzerhandbuch zu Ihrem Telefon) oder den Kopplungscode mit Ihrem Telefon an- nehmen. Gerät lösch. Die Meldung „MY CAR verbunden“ oder Gerät lösch. „R&Go Multimédia“...
  • Page 183 TELEFON KOPPELN, AUFHEBEN DER KOPPLUNG (4/4) Alle löschen? So entkoppeln und löschen Sie alle Telefone aus dem Speicher des Audio-Systems:  – auf drücken, um das Hauptmenü auf- zurufen; – wählen Sie das Menü „Einstellungen“, „Telefoneinstellungen“ und „Alle löschen“  ...
  • Page 184 ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (1/3) Zugewiesenes Telefon koppeln Die Suche wird fortgesetzt, bis ein gekop- – wenn bei Verbindung Ihrer Telefon-Frei- peltes Telefon gefunden wird (dieser Vor- sprechanlage bereits ein Telefonge- Ihr Telefon muss mit der Freisprechanlage gang kann mehrere Minuten in Anspruch spräch zustande gekommen ist, wird das verbunden werden, um den Zugang zu allen nehmen).
  • Page 185 ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (2/3) Scheitern der Verbindung 12 : 45 21 °C Wenn die Verbindung scheitert, prüfen Sie bitte Folgendes: – das Telefon ist eingeschaltet; ELODIE TEL – der Akku des Telefons ist geladen; – Ihr Telefon wurde bereits mit der Frei- Telefon von Pierre sprechanlage des Telefons verbunden;...
  • Page 186 ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (3/3) Beim Ausschalten des Telefons wird auch 12 : 45 21 °C 12 : 45 21 °C die Verbindung zur Freisprechanlage ge- trennt. Im Display des Audiosystems erscheint Telefon dann eine Meldung, die die Trennung der +33 1 02 99 99 99 Verbindung mit dem Telefon bestätigt.
  • Page 187 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (1/3) Einen Kontakt aus dem Im Menü „Telefonb.“ können Sie einen Kon- Telefonverzeichnis anrufen takt nach dem Namen suchen, hierzu: Bei der Zuweisung eines Telefons wird – je   – zum Aktivieren der Suche oder nach Telefon –...
  • Page 188 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (2/3) So nehmen Sie einen eingehenden Anruf  – wählen Sie das Symbol durch Drü-   cken von oder , bestätigen Sie mit +33 6 24 68 XX XX  Eingehender Anruf +33 1 73 24 XX XX oder Benoit ...
  • Page 189 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (3/3)  Durch Auswahl von während des Ge- sprächs auflegen. Während des Gesprächs x anrufen läuft… *123# Sie haben die folgenden Möglichkeiten: +33 6 24 68 XX XX  – die Lautstärke durch Drücken auf  oder einstellen;...
  • Page 190 SYSTEMEINSTELLUNGEN (1/6) Speed Vol. Bässe Mittel Bassverst. Höhen Audio-Reset Audio-Parametrierung „Equalizer“   Drücken Sie im Hauptmenü oder um zur „Einstellungen“ Welt zu gelangen.  „Equalizer“ auswählen, dann auf oder   Drücken Sie im Hauptmenü oder  drücken, um die verschiedenen Optio- Folgende Einstellungen sind verfügbar: um zur „Einstellungen“...
  • Page 191 SYSTEMEINSTELLUNGEN (2/6) „Verräumlichung“ (Klangverteilung) „Standard-Audio“ Die Klangverteilung im Fahrgastraum mit Die „Audioeinstellungen“ anzeigen. „Stan- der Funktion „Verräumlichung“ einstellen: dard“ und dann „Audio-Reset“ auswählen. „EIN“ oder „AUS“ auswählen. – „Balance“ (Klangverteilung links/rechts); Alle Audio-Einstellungen werden auf Ihre – je nach Fahrzeug „Fader“ (Klangvertei- Standardwerte zurückgesetzt.
  • Page 192 SYSTEMEINSTELLUNGEN (3/6) „Aktualisieren der FM-Liste“ „Aktualisieren der DR-Liste“ 16 : 40 21° Mit dieser Funktion können Sie ein Update Mit dieser Funktion können Sie ein Update aller FM -Sender in der Region, in der Sie aller DR-Sender in der Region, in der Sie sich befinden, durchführen.
  • Page 193 SYSTEMEINSTELLUNGEN (4/6) „Simulcast“ „Priorität DR“ „TA“ Je nach Land wechselt diese Funktion von Je nach Land kann mit dieser Funktion ein Wenn diese Funktion aktiviert ist, sucht Ihr einem DR-Sender zu dem entsprechenden FM-Radiosender ausgewählt und(wenn der Audio-System nach Verkehrsmeldungen FM-Sender, wenn das digitale Signal verlo- gewünschte Radiosender auch digital ver- und zeigt diese automatisch an.
  • Page 194 SYSTEMEINSTELLUNGEN (5/6) Telefoneinstellungen Sprachauswahl Mit dieser Funktion die Einstellungen des Mit dieser Funktion die Sprache der Anzeige mit dem Audio-System verbundenen Tele- des Audio-Systems an der Instrumententa- fons anpassen. fel ändern. Rufen Sie das Menü der Audioeinsteillungen   Drücken Sie im Hauptmenü oder ...
  • Page 195 SYSTEMEINSTELLUNGEN (6/6) Einstellung der Uhrzeit Mit dieser Funktion können Sie die Uhrzeit einstellen. Rufen Sie das Menü der Audioeinsteillun-  gen durch Betätigen von auf. Wählen Sie „Fahrzeugmenü“ und „Uhr“ durch Drü-   cken von oder aus, bestätigen Sie ...
  • Page 196 Digitale Anzeige Beschreibung der Bedienelemente ............D.4.2 Allgemeine Beschreibung .
  • Page 197 BEDIENUNGSANLEITUNG (1/4) Digitale Anzeige Bedieneinheiten unter dem Bedieneinheiten unter dem Lenkrad Lenkrad D.4.2...
  • Page 198 BEDIENUNGSANLEITUNG (2/4) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion Informationspunkt: Uhrzeit, Konnektivität, Telefondaten, Außentemperatur. Anzeigebereich der Welten (Fahrzeug, Radio, Medien, Telefon, Einstellungen). Anzeigebereich, der die aktuell verwendete Welt/das aktuell verwendete Menü anzeigt. Durch die Audioquellen scrollen, um eine der folgenden Optionen auszuwählen: FM → DR → AM → USB → Bluetooth®. ...
  • Page 199 BEDIENUNGSANLEITUNG (3/4) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion Den Anzeige- und Suchmodus für FM-DR-AM-Radiosender ändern: – Listenmodus (Suche FM/DR Radiosender in einer Liste); – Manueller Modus (Suche FM/AM Radiosender nach Frequenz).  Mit USB/Bluetooth® -Medien: – Kurz drücken: „Repeat“ Wiedergabe wiederholen; – Drücken und halten: „Mix“ Zufällige Wiedergabe. –...
  • Page 200 BEDIENUNGSANLEITUNG (4/4) AUDIO/MEDIEN-Funktion TELEFON-Funktion Um zur vorherigen Ebene in den Menüs zurückzukehren oder die aktuelle Aktion abzubrechen, rufen Sie den Bildschirm zur Aus-  wahl des Radiowellenbereichs auf, gehen Sie im Verzeichnis der Audio-Wiedergabelisten (Medien) eine Ebene nach oben. – Kurz drücken: zur Aktivierung der Spracherkennung. ...
  • Page 201 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (1/2) Anzeigebereich der Welten Ihr System enthält mehrere Welten: – „Fahrzeug“; – „Radio“; – „Medien“; – „Telefon“; – „Einstellungen“; – ... Hinweis: Abhängig von den Welten sind einige Menüs möglicherweise nicht verfüg- bar.  Über die Taste des Bedienelements am Lenkrad können Sie jederzeit auf die ver- schiedenen Welten zugreifen.
  • Page 202 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (2/2) Einführung Das RDS-System ermöglicht die Anzeige Funktion zusätzliche der Namen bestimmter Radiosender und Audioquellen Das Audiosystem hat folgende Funktionen: das automatische Einspielen von durch Sie können Ihren tragbaren digitalen Au- Sender des FM-Bereichs gesendeten Mel- – FM- und AM-Radio; dio-Player direkt über die Lautsprecher Ihres dungen: –...
  • Page 203 FUNKTIONALITÄT Ein/Aus  Drücken Sie , um die „Radio“ Welt zu  wählen, dann , um das Auswahlmenü    Kurz auf oder drücken, um das anzuzeigen, es zeigt FM, AM oderDR (digi- Audiosystem einzuschalten. tales terrestrisches Radio), wählen Sie dann Das Audiosystem funktioniert auch bei aus- den Frequenzbereich durch Drücken von geschaltetem Motor.
  • Page 204 RADIO HÖREN (1/3) Frequenzband auswählen „Listenmodus“ Um die neueste Senderliste zu erhalten, die Zur Auswahl des gewünschten Frequenz- In diesem Modus können Sie nach ver- Radioliste aktualisieren. bandes unter FM, AM oder DR (terrestri- fügbaren Sendern suchen, indem Sie die Weitere Informationen zur Liste der Radio- ...
  • Page 205 RADIO HÖREN (2/3) – scrollen Sie zu den niedrigeren Frequen-  zen, indem Sie an der Lenksäule  drücken oder   Durch Drücken von oder – kurz drücken: um in Frequenzschritten zu suchen; – drücken und halten: um automatisch nach einem verfügbaren Sender zu suchen.
  • Page 206 RADIO HÖREN (3/3) Senderspeicher Der Radiosender, bei dem stoppen, wird au- tomatisch kurz danach wiedergegeben. Um Sie können bis zu sechs Sender speichern, zur Senderliste zurückzukehren, verwenden die dauerhaft oben in der Senderliste („Fa-  oder suchen Sie mit Bedienelement voriten“-Sender) angezeigt werden.
  • Page 207 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (1/4) Ihr Audio-System verfügt über einen Das Audio-System startet automatisch Dann, um die aktuelle Wiedergabeliste zu USB-Anschluss sowie eine Bluetooth®- erneut den zuletzt wiedergegebenen Titel, ändern: Verbindung, die zur Verbindung mit externen wenn der externe Audio-Player zuvor mit  –...
  • Page 208 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (2/4) Bluetooth®-Audio-Wiedergabe Bei einem bereits zugewiesenen Gerät gehen Sie wie folgt vor: Um Ihr tragbares digitales Bluetooth®- – Aktivieren Sie die Bluetooth®-Verbindung Audiogerät nutzen zu können, müssen Sie am Radio; es beim ersten Gebrauch mit dem Fahrzeug koppeln. Siehe Kapitel „Kopplung und Ent- –...
  • Page 209 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (3/4) Zufallswiedergabe MIX Wenn der tragbare digitale Bluetooth®-  an der Lenkradsteuerung drücken, Audioplayer verbunden wurde, können Sie um zur Wiedergabeliste e zurückzukehren.  drücken und gedrückt halten, um alle ihn über Ihr Audiosystem bedienen.   Titel im Ordner per Zufallswiedergabe wie- Drücken Sie auf oder , um durch die...
  • Page 210 MEDIEN-AUDIOQUELLEN (4/4) Sie können auch diese Wiedergabeoptio- nen verwenden: Im Hauptmenü die Welt „Medien“ und die USB-Quelle auswählen. Wiederholen „RPT“ Stummschaltung, Pause Mit dieser Funktion können Sie eine Wieder-  Kurz drücken, um den Ton stummzu- gabeliste wiederholen. schalten oder um den Audiotitel anzuhalten. Zum Aktivieren der Wiederholungsfunktion ...
  • Page 211 TELEFON KOPPELN, AUFHEBEN DER KOPPLUNG (1/4) Bluetooth®-Verbindung Ein Telefon zuweisen So aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Damit Sie Ihre Freisprechanlage verwen- des Audiosystems: den können, weisen Sie Ihr Bluetooth®- Mobiltelefon dem Fahrzeug zu. Stellen Sie  – Auf drücken, um das Hauptmenü auf- sicher, dass die Bluetooth®-Option Ihres Te- zurufen;...
  • Page 212 TELEFON KOPPELN, AUFHEBEN DER KOPPLUNG (2/4) – wählen Sie „Gerätesuche“ durch Drücken Weitere Informationen können Sie der Be- Kopplung eines Bluetooth®-Telefons dienungsanleitung des Telefons entnehmen. zum Audiosystem über das Telefon    oder , bestätigen Sie mit Hinweis: Abhängig von Ihrem Telefon kann Mit dieser Methode können Sie von Ihrem ...
  • Page 213 TELEFON KOPPELN, AUFHEBEN DER KOPPLUNG (3/4) Mit Ihrem Telefon nach dem Audio-System suchen und es dann auswählen (siehe das Benutzerhandbuch zu Ihrem Telefon) oder den Kopplungscode mit Ihrem Telefon an- nehmen. Die Meldung „MY CAR verbunden“ oder „R&Go Multimédia“ wird auf dem Bildschirm des Audio-Systems angezeigt, um zu be- stätigen, dass Ihr Telefon gekoppelt und mit Ihrem Audio-System verbunden ist.
  • Page 214 TELEFON KOPPELN, AUFHEBEN DER KOPPLUNG (4/4) So entkoppeln und löschen Sie alle Telefone aus dem Speicher des Audio-Systems:  – auf drücken, um das Hauptmenü auf- zurufen; – wählen Sie die „Einstellungen“ Welt, dann das Menü „Telefoneinstellungen“ und „Alle löschen“ durch Drücken von ...
  • Page 215 ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (1/3) Zugewiesenes Telefon koppeln Die Suche wird fortgesetzt, bis ein gekop- – wenn bei Verbindung Ihrer Telefon-Frei- peltes Telefon gefunden wird (dieser Vor- sprechanlage bereits ein Telefonge- Ihr Telefon muss mit der Freisprechanlage gang kann mehrere Minuten in Anspruch spräch zustande gekommen ist, wird das verbunden werden, um den Zugang zu allen nehmen).
  • Page 216 ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (2/3) Scheitern der Verbindung Wenn die Verbindung scheitert, prüfen Sie bitte Folgendes: – das Telefon ist eingeschaltet; – der Akku des Telefons ist geladen; – Ihr Telefon wurde bereits mit der Frei- sprechanlage des Telefons verbunden; –...
  • Page 217 ANSCHLIEßEN UND TRENNEN EINES TELEFONS (3/3) Telefon abmelden Beim Ausschalten des Telefons wird auch die Verbindung zur Freisprechanlage ge- Um Ihr Telefon zu trennen, können Sie: trennt. – deaktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Im Display des Audiosystems erscheint Ihres Audiosystems; dann eine Meldung, die die Trennung der Verbindung mit dem Telefon bestätigt.
  • Page 218 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (1/3) Einen Kontakt aus dem Im Menü „Telefonb.“ können Sie einen Kon- Telefonverzeichnis anrufen takt nach dem Namen suchen, hierzu: Bei der Zuweisung eines Telefons wird – je   – zum Aktivieren der Suche oder nach Telefon –...
  • Page 219 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (2/3) So nehmen Sie einen eingehenden Anruf  – wählen Sie das Symbol durch Drü-   cken von oder , bestätigen Sie mit  oder  – kurz auf drücken. So lehnen Sie einen eingehenden Anruf ab: ...
  • Page 220 ANRUFEN, EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN (3/3)  Durch Auswahl von während des Ge- sprächs auflegen. Während des Gesprächs Sie haben die folgenden Möglichkeiten:  – die Lautstärke durch Drücken auf  oder einstellen;  – durch Drücken auf auflegen.   ...
  • Page 221 SYSTEMEINSTELLUNGEN (1/6) Audio-Parametrierung „Equalizer“   Drücken Sie im Hauptmenü oder um zur „Einstellungen“ Welt zu gelangen.  In der „Einstellungen“ Welt. „Equalizer“ auswählen, dann auf oder  drücken, um die verschiedenen Optio- Folgende Einstellungen sind verfügbar: Wählen Sie das Menü „Audioeinstellungen“, nen in der folgenden Reihenfolge aufzuru- dann „Audioeinstellungen“...
  • Page 222 SYSTEMEINSTELLUNGEN (2/6) „Verräumlichung“ (Klangverteilung) „Standard-Audio“ Die Klangverteilung im Fahrgastraum mit   Drücken Sie im Hauptmenü oder der Funktion „Verräumlichung“ einstellen: um zur „Einstellungen“ Welt zu gelangen. Rufen Sie das Menü „Audioeinstellungen“ – „Balance“ (Klangverteilung links/rechts); auf und wählen Sie „Audioeinstellungen“ –...
  • Page 223 SYSTEMEINSTELLUNGEN (3/6) „Aktualisieren der FM-Liste“ „Aktualisieren der DR-Liste“ Mit dieser Funktion können Sie ein Update Mit dieser Funktion können Sie ein Update aller FM -Sender in der Region, in der Sie aller DR-Sender in der Region, in der Sie sich befinden, durchführen. sich befinden, durchführen.
  • Page 224 SYSTEMEINSTELLUNGEN (4/6) „Simulcast“ „Priorität DR“ „TA“ Je nach Land wechselt diese Funktion von Je nach Land kann mit dieser Funktion ein Wenn diese Funktion aktiviert ist, sucht Ihr einem DR-Sender zu dem entsprechenden FM-Radiosender ausgewählt und(wenn der Audio-System nach Verkehrsmeldungen FM-Sender, wenn das digitale Signal verlo- gewünschte Radiosender auch digital ver- und zeigt diese automatisch an.
  • Page 225 SYSTEMEINSTELLUNGEN (5/6) „AF“ (AF automatische Rückkehr) Telefoneinstellungen Die Frequenz eines FM-Senders ändert sich Mit dieser Funktion die Einstellungen des gemäß der geografischen Region. mit dem Audio-System verbundenen Tele- Einige Sender verwenden das RDS-System, fons anpassen. hauptsächlich zur automatischen Rückkehr  ...
  • Page 226 SYSTEMEINSTELLUNGEN (6/6) Sprachauswahl Einstellung der Uhrzeit Mit dieser Funktion die Sprache der Anzeige Mit dieser Funktion können Sie die Uhrzeit des Audio-Systems an der Instrumententa- einstellen. fel ändern. Rufen Sie das Menü der Audioeinsteillungen Rufen Sie das Menü der Audioeinsteillungen ...
  • Page 227 D.4.32...
  • Page 228 R&Go Einführung in R&GO ..............D.5.2 R &...
  • Page 229 VORWORT R&GO Einführung Telefonhalterung Je nach Gerät können Sie Ihr Telefon in „R&Go“ ist eine Anwendung, die Sie auf das Smartphone oder das Tablet herunterladen der Mittelkonsole mithilfe der Anwendung können. „R&Go“ mit der ergonomischen Ausstat- Mit dieser Anwendung können Sie auf verschiedene Menüs zugreifen: tung 1 aktiviert lassen.
  • Page 230 R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (1/5) Bluetooth®-Verbindung Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon oder Tablet mit dem Audio-System gekoppelt ist (siehe die Informationen zu „Kopplung eines Telefons“ im Abschnitt „Kopplung und Ent- Musik Navigation kopplung eines Telefons“). Hinweis: Bluetooth® muss auf dem Telefon bzw.
  • Page 231 R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (2/5) Individualisierung der Startseite Sie können die Startseite „R&Go“ individu- ell gestalten. Drücken Sie dazu die Taste 11, oder drücken Sie länger auf eine beliebige Stelle der individuellen Startseite; schieben Sie dann eine der am unteren Rand des Bildschirms verfügbaren Anwendungen an die gewünschte Position.
  • Page 232 R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (3/5) 19 Radiofrequenzband, Informationen zur Radiofrequenz; 20 auf die Audioeinstellungen zugreifen; 21 liste der verfügbaren Sender; 22 lautstärke einstellen. Menü „Radio“ Menü „Navigation“ Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, die ver- Das Navigationsmenü umfasst alle Funk- fügbaren Radiosender zu hören, und bietet tionsmerkmale der Satellitennavigation, folgende Funktionen: Straßenkarten, Verkehrsinformationen, Na-...
  • Page 233 R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (4/5) Menü „Multimedia“ Menü „Fahrzeug“ Menü „Telefon“ Das Menü „Multimedia“ umfasst alle Funk- Das Menü „Fahrzeug“ wird für das Manage- Das „Telefon“-Menü ermöglicht die Frei- tionen für die Wiedergabe von Audiodateien ment bestimmter Ausrüstungsgegenstände sprechnutzung Ihres Telefons und bietet die sowie die folgenden Funktionen: verwendet, wie für den Bord-Computer und folgenden Funktionen...
  • Page 234 R&GO: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (5/5) Erinnerung „Telefon vergessen“ Einstellen der Lautstärke Bei abgeschaltetem Motor und Audiosystem Sie können die Lautstärke durch vertikales zeigt die Anwendung „R&Go“ im Display des Wischen über den Smartphone-Bildschirm Smartphones eine von einem Signalton be- einstellen: gleitete Warnmeldung an, um Sie darauf hin- –...
  • Page 235 R&GO: NAVIGATIONSFUNKTION (1/2) 23 auf die Navigationsapp zugreifen, um Ihre definierten Strecken zu verwalten; „Mein Fahrzeug finden“ Hinweis: Um die Anweisungen der Navi- gationsanwendung über die Lautsprecher des Fahrzeugs zu hören, wählen Sie die Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Geolo- Bluetooth®-Audioquelle.
  • Page 236 R&GO: NAVIGATIONSFUNKTION (2/2) „Navigationseinstellungen“ Mit dieser Funktion können Sie die ge- wünschte Standard-Navigationsanwendung festlegen. Drücken Sie im Menü „Navigation“ das Symbol „Navigationseinstellungen“ und wählen Sie anschließend in der Liste mit Vorschlägen die gewünschte Navigations- anwendung aus. Wenn Sie die Navigations-App Ihres Smartphones verwenden, können durch die Übertragung der hierfür benötigten Mobilfunkdaten zusätzliche Kosten an-...
  • Page 237 R&GO: FAHRZEUG-FUNKTION (1/2) Sie können die globale Note und persönli- 35 zugang zu den „Fahrzeug“-Menüeinstel- che Empfehlungen nach jeder Fahrt anzei- lungen der Anwendung; gen lassen. 36 auf Ihren letzten Fahrteintrag zugreifen; Sie können auch folgende Informationen an- 37 auf die Daten an der Instrumententafel zeigen: Ihres Fahrzeugs zugreifen.
  • Page 238 R&GO: FAHRZEUG-FUNKTION (2/2) „Anzeige des „Fahrteintrag“ „Instrumententafel“ momentanen Verbrauchs und des Fahrverhaltens“ Mit dieser Funktion haben Sie Zugriff auf Mit dieser Funktion können Sie auf die Ihren Fahrstil bei Ihren vorherigen Fahrten: Daten zugreifen, die auf der Instrumenten- tafel erfasst werden: –...
  • Page 239 R&GO: MULTIMEDIA-FUNKTION (1/3) „Radio“ Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, die ver- fügbaren Radiosender zu hören, und bietet folgende Funktionen: – Ein Frequenzband auswählen: „FM“, „DR“ oder „AM“); Elodie's Lullaby Radio – Auswahl eines Radiosenders über drei verschiedene Suchlaufmodi („Frequenz“, Medien „Liste“...
  • Page 240 R&GO: MULTIMEDIA-FUNKTION (2/3) Bei der Suche werden folgende Funktionen ausgeführt: 54 Suche nach Podcast; 55 suche nach Titel; 56 suche nach Album; 57 suche nach Genre; Radio Radio 58 suche in Wiedergabelisten; Medien Medien 59 suche nach Künstler/in. Hinweis: – Es können nur verfügbare Quellen aus- gewählt werden.
  • Page 241 R&GO: MULTIMEDIA-FUNKTION (3/3) „Multimedia- Einstellungen“ Playlists In diesem Menü können Sie folgende Ele- mente einstellen: On the road 66 – Balance/Fader; Midnight chill – „Bässe/Höhen“; – Sprachsteuerung; Morning juice – Bluetooth®-Lautstärke – „AUX In“; – „TA“; – „DR Interrupt“; – „FM-Liste akt.“; –...
  • Page 242 R&GO: TELEFON-FUNKTION (1/3) „Telefonb.“ Auf das Symbol „Telefonb.“ drücken, um das Telefonbuch auf Ihrem Bluetooth®-Telefon aufzurufen. Nachdem Sie das Audiosystem über Bluetooth® drahtlos mit dem Bluetooth®- Telefon verbunden haben, sind die Num- mern im Telefonverzeichnis über die R&Go- Anwendung zugänglich. Wählen Sie den Kontakt aus (wenn der Kon- takt mehrere Nummern hat, werden Sie auf- gefordert, die Nummer auszuwählen, die...
  • Page 243 R&GO: TELEFON-FUNKTION (2/3) „Anrufliste“ „Num. wählen“ Meldungen Sehen Sie sich Folgendes mithilfe des An- Abhängig von Ihrem Telefon können Sie mit Die Nachrichten-Funktion ermöglichen rufprotokolls an: der Funktion „Num. wählen“ eine Telefon- Ihnen das Lesen und/oder Abhören von nummer wählen und mit der App „R&Go“ Textnachrichten, die bei laufender R&Go- –...
  • Page 244 R&GO: TELEFON-FUNKTION (3/3) Kalender 11:00 - 12:00 12:00 - 13:00 13:00 - 14:00 „Kalender“ Die Funktion „Kalender“ ermöglicht Ihnen den Zugriff auf alle im Kalender Ihres Tele- fons oder Tablets gespeicherten Aufgaben (Termine und Ereignisse des Tages usw.). Wenn eine Postanschrift einer Veranstal- tung zugewiesen ist, können Sie die Na- vigations-App aufrufen, um zu diesem Ort zu navigieren.
  • Page 245 R&GO: EINSTELLEN DER PARAMETER (1/2) – Informationen zu Ihrem Benutzerkonto; „Verbindungseinstellungen“ – Allgemeine Nutzungsbedingungen; Kopplung – die Verbindung mit dem Audiosystem; Mit dieser Funktion können Sie Bluetooth® – das Lernprogramm für die App; auf dem Telefon aktivieren und das „MY Zeit einst.
  • Page 246 R&GO: EINSTELLEN DER PARAMETER (2/2) „Meine persönlichen Daten“ „Aktivieren der R&Go- Informationen“ Mit dieser Option können Sie Ihre persön- lichen Datenschutzinformationen einsehen. Zum Aktivieren oder Deaktivieren der An- zeige der Anwendungs-Tastenkürzeltaste markieren. Für diese Funktion ist eine „Support“ Systemberechtigung erforderlich, um sie Mit dieser Option können Sie die Daten ein- verwenden zu können.
  • Page 247 D.5.20...
  • Page 248 Einstellungen Die Spracherkennung verwenden ............D.6.2 Drahtloses Ladegerät .
  • Page 249 VERWENDEN DER SPRACHERKENNUNG Spracherkennungssystem Das Audio-System kann zur Bedienung der Spracherkennung über Ihr Smartphone ver- wendet werden (sofern kompatibel). Dieses System ermöglicht es, die Funktionen Ihres Smartphones mit der Stimme zu steuern und dabei Ihre Hände am Lenkrad zu behalten. Anmerkung –...
  • Page 250 DRAHTLOSES LADEGERÄT (1/2) 10:45 I -5 °C Christie Calagan Out off the grid Vorwort Die Position kann je nach Fahrzeug un- – Die gesamte Oberfläche des Smart- terschiedlich sein. Weitere Informationen phones muss auf die Auflagefläche der Verwenden Sie die Induktionsladezone 1, finden Sie in der Bedienungsanleitung des Ladeschale ausgerichtet sein, um einen um ein Telefon ohne Ladekabel aufzuladen.
  • Page 251 DRAHTLOSES LADEGERÄT (2/2) Ladevorgang Legen Sie Ihr Telefon 2 in den Induktionsla- debereich 1. Der Ladevorgang wird automa- tisch gestartet und der Ladefortschritt 3 wird auf dem Bildschirm angezeigt. Das Laden des Telefons 2 wird in folgenden Bitte alle Metallgegenstände aus dem WLAN-La- 10:45 I -5 °C Fällen unterbrochen: debereich entfernen.
  • Page 252 FUNKTIONSSTÖRUNGEN (1/2) Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Es ist kein Ton zu hören. Das Handy ist nicht eingesteckt Überprüfen Sie, ob das Handy angeschlossen bzw. oder nicht mit dem System verbunden. mit dem System verbunden ist. Die Lautstärke ist auf den Minimalwert einge- Erhöhen Sie die Lautstärke bzw.
  • Page 253 FUNKTIONSSTÖRUNGEN (2/2) Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Das Telefon lässt sich nicht mit dem System – Ihr Telefon ist ausgeschaltet. – Schalten Sie Ihr Telefon ein. verbinden. – Der Akku Ihres Telefons ist leer. – Laden Sie den Akku Ihres Telefons auf. –...
  • Page 254 STICHWORTVERZEICHNIS (1/2) Adaptives AF-RDS............D.3.10 – D.4.11 Lautstärke ................D.2.8, D.4.8 Anruf annehmen ............D.2.22 → D.4.23 Lautstärke Kommunikation .........D.2.24 → D.4.25 Anrufen ...............D.2.22 → D.4.23 Anrufliste..............D.2.22 → D.4.23 Menü Ausschalten ............... D.2.8, D.4.8 Kontextmenü ................D.4.6 Bereiche FM / LW / MW ..........D.2.6 → D.2.7 R&Go Bluetooth®...
  • Page 255 STICHWORTVERZEICHNIS (2/2) Telefon abmelden ............D.2.21 → D.4.22 Telefon anschließen......D.2.19 – D.3.16, D.3.19 – D.4.20 Telefonverzeichnis ............D.2.22 → D.4.23 Uhrzeit Einstellung ............D.2.27 → D.4.27 Audio-Quelle ............D.2.6 → D.3.6 USB-Buchse ............D.2.12 → D.4.12 Verbindung Scheitern ..............D.2.20 → D.4.21 Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung ....D.1.1 → D.1.2 Wahl der Quelle ..............
  • Page 256 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK (1/2) U moet onderstaande voorzorgen opvolgen tijden het gebruik van het systeem om redenen van veiligheid of van de risico’s van materiële schade. Houd u altijd aan de wettelijke voorschriften van het land waar u reist. Voorzorgen betreffende het gebruik van het audiosysteem –...
  • Page 257 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK (2/2) Bescherming van uw persoonlijke gegevens Uw gegevens worden verzameld via uw auto. Ze worden door de fabrikant, die werkt als een processor, verwerkt volgens de gel- dende wettelijke voorschriften. Uw persoonlijke gegevens kunnen worden gebruikt voor: –...
  • Page 258 Hoofdstuk Centraal display ............Tabelweergave ............Digitale weergave ............R & GO ................Systeem ............... Storingen ..............Alfabetische inhoudsopgave ........NL.1.3...
  • Page 259 NL.1.4...
  • Page 260 Centraal display Uitleg van de knoppen ..............NL.2.2 Algemene beschrijving .
  • Page 261 UITLEG VAN DE KNOPPEN (1/4) Centraal display Bediening bij het stuurwiel Bediening bij het stuurwiel NL.2.2...
  • Page 262 UITLEG VAN DE KNOPPEN (2/4) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON – Indrukken: autoradio in- of uitschakelen.  – Draaien: geluidsvolume instellen. – Kort indrukken: automatisch afspelen van de geselec- teerde bron waaronder FM → DR → AM → USB → BT audio. ...
  • Page 263 UITLEG VAN DE KNOPPEN (3/4) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON  Zoeken op letter in de muzieklijsten/zoeken op letter in de contacten. – Kort drukken op (1-6): een opgeslagen radiozender oproepen. – Indrukken en ingedrukt houden (1-6): radiozender opslaan. Bedieningsscherm van autoradio. RPT: afspelen van audio-afspeellijst herhalen.
  • Page 264 UITLEG VAN DE KNOPPEN (4/4) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON Met USB/Bluetooth® audiomedia: – Kort indrukken: een selectie uit het telefoonboek of de belgeschiedenis bevestigen. – Kort indrukken: “Repeat” afspelen herhalen;  – Ingedrukt vasthouden: om in de meeste menu’s – Indrukken en ingedrukt houden: “Mix” in willekeurige volgorde af- terug te keren.
  • Page 265 ALGEMENE BESCHRIJVING (1/2) Inleiding Het RDS-systeem zorgt voor de weergave Functie aux audio van de naam van sommige stations of de in- Het audiosysteem verzorgt de volgende U kunt rechtstreeks luisteren naar uw draag- formatie die door de FM-radiostations uitge- functies: bare digitale audioapparaat via de luidspre- zonden wordt:...
  • Page 266 ALGEMENE BESCHRIJVING (2/2) Weergaveschermen A Informatie over de status van het tele- foonnetwerk. B Actuele tijd. C buitentemperatuur DARKA Radio 10:55 –12 °C D Alternatieve frequentie. Nu aan het afspelen... E Willekeurig afspelen van tracks van een Lady Psycha - Born crazy audiobron.
  • Page 267 GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN Aan en uit Wanneer u de radio inschakelt, moet de eerder afgespeelde media worden hervat.  Druk kort op om uw audiosysteem in te  Als dat niet het geval is, drukt u op schakelen. Wanneer u een USB-mediabron aansluit U kunt het audiosysteem gebruiken zonder terwijl het audiosysteem is ingeschakeld, de auto te starten.
  • Page 268 RADIO BELUISTEREN (1/3) Selecteer een frequentieband Per golflengte kunt u zes zenders opslaan. Om een opgeslagen zender op te roepen, Selecteer de gewenste golfband FM, AM of drukt u kort op een van de knoppen 1 tot 6, DR (digitale radio op land) door herhaaldelijk afhankelijk van uw keuze.
  • Page 269 RADIO BELUISTEREN (2/3) Weergave van radiotekst Voor het weergeven van de “Radiotekst”  houdt u ingedrukt. Als er geen enkele informatie wordt ver- strekt, wordt het bericht “Geen bericht” weergegeven op het scherm. DARKA Radio 10:55 –12 °C Nu aan het afspelen... Lady Psycha - Born crazy “Radiotekst”...
  • Page 270 RADIO BELUISTEREN (3/3) Economie Nieuws van 13:00 uur 13:15 Jonathan Ross Politiek Weer van 13.30 uur Gezondheid Informatie en nieuws “Radiotekst” (DR) DR-programmagids Dankzij deze functie kunt u naar de op som- Met deze functie kan uw audiosysteem de mige stations geregistreerde tekstinformatie komende programma’s van de zender voor gaan.
  • Page 271 AUDIOBRONNEN MEDIA (1/4) Uw audiosysteem is uitgerust met een USB- Zodra de externe audiobron wordt aangeslo- Om vervolgens de huidige afspeellijst te wij- poort en met een Bluetooth®-aansluiting die ten, wordt de eerste audiotrack automatisch zigen: kan worden gebruikt om externe audiobron- afgespeeld.
  • Page 272 AUDIOBRONNEN MEDIA (2/4) Audiobestanden afspelen via Ga als volgt te werk voor een reeds gekop- peld apparaat: Bluetooth® – schakel de Bluetooth®-verbinding van Als u het draagbare digitale Bluetooth®- de draagbare digitale audiospeler in en audioapparaat wilt gebruiken, moet u dit bij maak dit zichtbaar voor andere appara- het eerste gebruik aan de auto koppelen.
  • Page 273 AUDIOBRONNEN MEDIA (3/4) Willekeurig afspelen MIX   Druk op of houd ingedrukt om alle nummers in de map in willekeurige volgorde af te spelen. Het MIX symbool e verschijnt op het scherm. Een track wordt direct op willekeurige wijze 12:45 I 22 °C 12:45 I 22 °C gekozen.
  • Page 274 AUDIOBRONNEN MEDIA (4/4) Pauze   Druk tegelijk op om het geluid te dempen of de audiotrack te pauzeren. Het symbool f verschijnt op het scherm.   Druk nogmaals tegelijk op het geluid te herstellen of de audiotrack af 12:45 I 22 °C 12:45 I 22 °C te spelen.
  • Page 275 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (1/3) Een telefoon koppelen Voor het eerste gebruik van uw hands- free systeem moet u uw mobiele telefoon met Bluetooth® koppelen aan uw auto. Controleer of de Bluetooth® van uw mobiele telefoon is ingeschakeld en stel de status in Bluetooth op “zichtbaar”.
  • Page 276 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (2/3) – selecteer “Scan app.” gebruik makend Als het koppelen na 60 seconden niet is Het audiosysteem is dan zichtbaar voor gelukt, verschijnt het bericht “JA”. Voer deze andere Bluetooth®-apparaten gedurende   op de stuurkolom of op het handelingen opnieuw uit.
  • Page 277 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (3/3) Als het maximum aantal telefoons dat aan  – selecteer “AAN” gebruik makend van het audiosysteem kan worden gekoppeld  op de stuurkolom of op het paneel, is bereikt, moet u een bestaande telefoon  ...
  • Page 278 EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (1/3) Verbinden van een gekoppelde Het zoeken gaat door totdat een gekoppelde Opmerking: als u op het moment van het telefoon wordt gevonden (dit zoeken kan verbinden met het handsfree telefoonsys- telefoon een aantal minuten duren). teem een telefoongesprek voert, wordt de Uw telefoon moet verbonden zijn met het telefoon automatisch verbonden en wordt...
  • Page 279 EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (2/3) Verbinding maken mislukt Als geen verbinding gemaakt wordt, contro- leer dan of: – uw telefoon aan staat; – de accu van uw telefoon niet ontladen is; Scan app. Zoek naar Tel. Telefoon? – de telefoon is al eerder gekoppeld ge- weest aan het handsfree telefoonsys- Ins.zchtb Telefoon van Pierre...
  • Page 280 EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (3/3) Er wordt vervolgens een bericht weergege- ven op het scherm om te bevestigen dat de verbinding met de telefoon is verbroken. Opmerking: – bij uitschakeling van de telefoon wordt ook de verbinding met de telefoon ver- BT audio 12 : 45 21 °C...
  • Page 281 BELLEN EN GEBELD WORDEN (1/4) Een contactpersoon uit het – wanneer u de gewenste letter hebt gese-  lecteerd, drukt u op op het paneel om telefoonboek bellen te bevestigen; Wanneer u een telefoon koppelt, wordt het – selecteer het gewenste contact met bijbehorende telefoonboek automatisch ...
  • Page 282 BELLEN EN GEBELD WORDEN (2/4) – selecteer het contact of het nummer – druk zodra het gehele nummer is inge-     waarmee u wilt bellen met op het voerd op op het paneel of op  om het telefoongesprek te starten. paneel of op de stuurkolom en druk ...
  • Page 283 BELLEN EN GEBELD WORDEN (3/4) – het binnenkomende telefoongesprek ac-  cepteren door te selecteren; – het binnenkomende telefoongesprek wei-  geren door te selecteren; – een binnenkomend gesprek in de wacht zetten door 1 te selecteren. Binnenk.oproep +33 6 24 68 XX XX Tijdens een gesprek 00:26 +33 6 24 68 XX XX...
  • Page 284 BELLEN EN GEBELD WORDEN (4/4) Binnenk.oproep +33 6 24 68 XX XX +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX 00:26 – zet een gesprek in wacht door 1 te selec- – het gesprek van uw telefoon over te ...
  • Page 285 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (1/6) Radio-instellingen Radio Snelheid vol. Medium Radio-instellingen Geluid Ruimtelijk Hoog Equalizer Klok Audio-instellingen Equalizer U kunt de waarde van elke instelling wijzigen   met behulp van op het paneel of Selecteer “Equalizer” en druk vervolgens op Geef het menu van de audio-instellingen de stuurkolom.
  • Page 286 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (2/6) Selecteer een van de volgende opties om de Radio-instellingen gewenste instelling te bereiken: Geef het instellingenmenu weer door kort – “OFF”;  te drukken, vervolgens “Radio- – “Minimaal”; instellingen” te selecteren met behulp van – “Laag”; ...
  • Page 287 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (3/6) “TA” “Dig.onderbr.” (nieuwsberichten) “De FM-lijst bijwerken” Als deze functie actief is, zoekt het audiosys- Als deze functie ingeschakeld is, kunt u er Met deze functie kunt u alle FM-radiozenders teem de verkeersinformatie van bepaalde automatisch mee naar informatie luisteren in het gebied waarin u zich bevindt, bijwer- “FM”- en “DR”-radiozenders automatisch op zodra deze door bepaalde DR radiostations...
  • Page 288 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (4/6) “De DR-lijst bijwerken” “Simulcast” “DR prioriteit” Gebruik deze functie om alle DR- Afhankelijk van het land wisselt deze func- Afhankelijk van het land kunt u met deze radiozenders in het gebied waarin u zich be- tie van een DR zender naar de overeenkom- functie een FM zender selecteren (als de vindt, bij te werken:...
  • Page 289 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (5/6) Taalkeuze Softwareversie ‘Tel.inst.’ (Bluetooth®) Met deze functie kunt u de taal van het au- Geef het instellingenmenu weer door te Ga naar het menu “Telefoon”. diosysteem wijzigen.  drukken op en blader omlaag naar “SW- ...
  • Page 290 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (6/6) Om het beltoonvolume aan te passen terwijl Als u de beltoon wilt activeren in de auto Weergave van de radioteksten een Bluetooth® telefoon is verbonden met of op de telefoon die is verbonden met Geef het menu met radioteksten weer door het audiosysteem, selecteert u “Snelh.”...
  • Page 291 NL.2.32...
  • Page 292 Tabelweergave Uitleg van de knoppen ..............NL.3.2 Algemene beschrijving .
  • Page 293 UITLEG VAN DE KNOPPEN (1/3) Tabelweergave Bediening bij het stuurwiel Bediening bij het stuurwiel NL.3.2...
  • Page 294 UITLEG VAN DE KNOPPEN (2/3) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON Informatiepunt: tijd, connectiviteit, telefoongegevens, buitentemperatuur. Weergavegedeelte Werelden (Auto, Radio, Media, Telefoon, Instellingen). Boordcomputerpunt van auto. Bladeren door te selecteren audiobronnen van FM → DR → AM → USB → BT audio.  en 5 Bedieningsknop stuurkolom: Draaien:...
  • Page 295 UITLEG VAN DE KNOPPEN (3/3) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON De weergave- en zoekmodus voor FM-, DR-, AM-radiozenders wijzigen: – lijstmodus (zoek FM/DR radiozenders in een lijst); – handmatige modus (zoek FM/AM radiozenders op frequentie).  Met USB/Bluetooth® -media: – Kort indrukken: “Repeat” afspelen herhalen; –...
  • Page 296 ALGEMENE BESCHRIJVING (1/2) Weergaveschermen 16 : 40 21° A Actuele tijd. B I n f o r m a t i e o v e r B l u e t o o t h ® - telefoonverbinding. C Informatie over laadstatus van batterij van telefoon.
  • Page 297 ALGEMENE BESCHRIJVING (2/2) Inleiding Het RDS-systeem zorgt voor de weergave Functie aux audio van de naam van sommige stations of de in- Het audiosysteem verzorgt de volgende U kunt rechtstreeks luisteren naar uw draag- formatie die door de FM-radiostations uitge- functies: bare digitale audioapparaat via de luidspre- zonden wordt:...
  • Page 298 GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN Aan en uit U kunt de audiobron ook vanuit de wereld “Media” selecteren.  Druk kort op om uw audiosysteem in te  Druk op , selecteer de wereld “Media” schakelen.  door op te drukken op de stuurkolom, 316 km U kunt het audiosysteem gebruiken zonder ...
  • Page 299 RADIO BELUISTEREN (1/3) 16 : 40 16 : 40 21° 16 : 40 21° 21° -- MEM -- DARKA RADIO DARKA RADIO ELODIE FM 97.77 MHz Selecteer een frequentieband – de “handmatige modus” 2 beschikbaar in Om de lijst met radiozenders bij te werken Om de gewenste golfband vanuit FM, AM AM en FM.
  • Page 300 RADIO BELUISTEREN (2/3) – blader naar de lagere frequenties met 21° 16 : 40  behulp van de knop op de stuurkolom  of met   Door te drukken op – kort indrukken: zoeken op frequentiestap; – indrukken en ingedrukt houden: auto- DARKA RADIO matisch zoeken naar een beschikbare zender.
  • Page 301 RADIO BELUISTEREN (3/3) In het geheugen zetten van de Een station kiezen stations In de AM golfband kunnen de zenders worden doorzocht op hun radiofrequentie en U kunt maximaal zes zenders opslaan, in de FM of DR golfbanden kan door de lijst zodat deze permanent bovenaan op de lijst met zenders worden gebladerd.
  • Page 302 AUDIOBRONNEN MEDIA (1/4) Uw audiosysteem is uitgerust met een USB- Het audiosysteem start automatisch het Om vervolgens de huidige afspeellijst te wij- poort en met een Bluetooth®-aansluiting die laatst afgespeelde nummer opnieuw als de zigen: kan worden gebruikt om externe audiobron- externe audiospeler eerder op het audiosys- ...
  • Page 303 AUDIOBRONNEN MEDIA (2/4) Audiobestanden afspelen via Ga als volgt te werk voor een reeds gekop- peld apparaat: Bluetooth® – Activeer de Bluetooth®-verbinding op de Als u het draagbare digitale Bluetooth®- radio; audioapparaat wilt gebruiken, moet u dit bij het eerste gebruik aan de auto koppelen. –...
  • Page 304 AUDIOBRONNEN MEDIA (3/4) 12:45 22 °C 12:45 22 °C Sickness time Sickness time Sickness time 22 °C Lady Crazy Digital Love Sickness time Sickness time Sickness time Sickness time Willekeurig afspelen MIX Zodra de draagbare digitale Bluetooth®-  Druk op op het stuur om terug te keren audiospeler wordt aangesloten, kunt u deze naar de afspeellijst e.
  • Page 305 AUDIOBRONNEN MEDIA (4/4) U kunt ook deze afspeelopties gebrui- ken: selecteer in het hoofdmenu de wereld “Media” en vervolgens de bron USB. Sickness time 316 km 7 316 km Sickness timev Sickness time Lady Crazy Sickness time Sickness time Herhalen “RPT” Geluidsweergave onderbreken/ pauze Met deze functie kunt u een afspeellijst her-...
  • Page 306 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (1/4) Bluetooth®-aansluiting Een telefoon koppelen De Bluetooth®-functie van het audiosys- Voor het eerste gebruik van uw hands- teem inschakelen: free systeem moet u uw mobiele telefoon met Bluetooth® koppelen aan uw auto.  – druk op om het hoofdmenu te openen;...
  • Page 307 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (2/4) – selecteer “Scan app.” door te drukken op Raadpleeg de gebruikershandleiding van Een Bluetooth®-telefoon aan het uw telefoon voor meer informatie. audiosysteem koppelen vanaf uw    , druk dan op om te beves- telefoon tigen.
  • Page 308 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (3/4) Zoek met de telefoon naar het audiosys- teem, selecteer dit vervolgens (zie de ge- bruikershandleiding van de telefoon) of ac- cepteer de koppelingscode met de telefoon. Het bericht “MY CAR verbonden” of “R&Go App. verwijd. Multimédia”...
  • Page 309 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (4/4) Alles verwijderen? Alle telefoons ontkoppelen en verwijderen uit het geheugen van het audiosysteem:  – druk op om het hoofdmenu te openen; – selecteer het menu “Instellingen”, vervol- gens “Telefooninstellingen” en “Alles ver-   wijderen”...
  • Page 310 EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (1/3) Verbinden van een gekoppelde Het zoeken gaat door totdat een gekoppelde – als u al een telefoongesprek voert op telefoon wordt gevonden (dit zoeken kan het moment van het verbinden met het telefoon een aantal minuten duren). handsfree telefoonsysteem, wordt de te- Uw telefoon moet verbonden zijn met het lefoon automatisch verbonden en wordt...
  • Page 311 EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (2/3) Verbinding maken mislukt 12 : 45 21 °C Als geen verbinding gemaakt wordt, contro- leer dan of: – uw telefoon aan staat; ELODIE TEL – de accu van uw telefoon niet ontladen is; – de telefoon is al eerder gekoppeld ge- Telefoon van Pierre weest aan het handsfree telefoonsys- teem;...
  • Page 312 EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (3/3) Door het uitschakelen van de telefoon wordt 12 : 45 21 °C 12 : 45 21 °C de verbinding met de telefoon ook verbro- ken. Er wordt vervolgens een bericht weergege- Verbinding ver- ven op het scherm om te bevestigen dat de +33 1 02 99 99 99 breken verbinding met de telefoon is verbroken.
  • Page 313 BELLEN EN GEBELD WORDEN (1/3) Een contactpersoon uit het telefoonboek In het menu “Tel.boek” kunt u als volgt een bellen contactpersoon zoeken op naam: Wanneer u een telefoon koppelt, wordt het   – druk op en houd deze inge- bijbehorende telefoonboek automatisch drukt om de zoekopdracht te activeren;...
  • Page 314 BELLEN EN GEBELD WORDEN (2/3) Een binnenkomende oproep accepteren:  – selecteer het pictogram door te druk-   ken op en druk vervolgens op  om te bevestigen; +33 6 24 68 XX XX Binnenk.oproep +33 1 73 24 XX XX Benoit ...
  • Page 315 BELLEN EN GEBELD WORDEN (3/3) Om tijdens een telefoongesprek op te  hangen, drukt u op Tijdens een gesprek X bellen bezig… *123# Wat kunt u doen: +33 6 24 68 XX XX  – regel het volume door te drukken op ...
  • Page 316 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (1/6) Snelheid vol. Medium Bas verst. Hoog Audio std. Audio-instellingen Equalizer   Druk in het hoofdmenu op naar de “Instellingen” wereld te bladeren.  Kies “Equalizer” en druk vervolgens op   Druk in het hoofdmenu op ...
  • Page 317 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (2/6) “Ruimtelijk” (geluidsverdeling) “Standaard geluid” Gebruik de functie “Ruimtelijk” om de ge- Geef de “Audio-instellingen” weer en selec- luidsverdeling in het interieur aan te passen: teer “Standaard” en vervolgens “Audio std.”. Selecteer “AAN” of “UIT”. – “Balance” (geluidsverdeling links/rechts); Alle audio-instellingen gaan terug naar hun –...
  • Page 318 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (3/6) “De FM-lijst bijwerken" “De DR-lijst bijwerken” 16 : 40 21° Met deze functie kunt u alle FM -radiozen- Met deze functie kunt u alle DR-radiozenders ders in het gebied waarin u zich bevindt, bij- in het gebied waarin u zich bevindt, bijwer- werken.
  • Page 319 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (4/6) “Simulcast” “DR prioriteit” “TA” Afhankelijk van het land wisselt deze func- Afhankelijk van het land kunt u met deze Als deze functie actief is, zoekt het audiosys- tie van een DR zender naar de overeenkom- functie een FM zender selecteren (als de teem de verkeersinformatie van bepaalde stige FM zender als het digitale signaal weg-...
  • Page 320 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (5/6) Instellingen telefoon Taalkeuze Gebruik deze functie voor het aanpassen Gebruik deze functie om de displaytaal van van de instellingen van de telefoon die is het audiosysteem op het instrumentenpa- aangesloten op het audiosysteem. neel te wijzigen. Geef het menu van de audio-instellin- ...
  • Page 321 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (6/6) De tijd instellen Met deze functie kunt u de tijd instellen. Geef het menu van de audio-instellin-  gen weer met een druk op . Selecteer “Voertuigmenu” en “Klok” door te drukken op   ...
  • Page 322 Digitale weergave Uitleg van de knoppen ..............NL.4.2 Algemene beschrijving .
  • Page 323 UITLEG VAN DE KNOPPEN (1/4) Digitale weergave Bediening bij het stuurwiel Bediening bij het stuurwiel NL.4.2...
  • Page 324 UITLEG VAN DE KNOPPEN (2/4) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON Informatiepunt: tijd, connectiviteit, telefoongegevens, buitentemperatuur. Weergavegedeelte Werelden (Auto, Radio, Media, Telefoon, Instellingen). Weergavegedeelte met hierop de wereld/het menu dat momenteel in gebruik is. Blader door de audiobronnen en selecteer een van deze opties: FM → DR → AM → USB → Bluetooth®. ...
  • Page 325 UITLEG VAN DE KNOPPEN (3/4) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON De weergave- en zoekmodus voor FM-, DR-, AM-radiozenders wijzigen: – Lijstmodus (zoeken van FM/DR radiozenders in een lijst); – Handmatige modus (zoeken van FM/AM radiozenders op frequen- tie).  Met USB/Bluetooth® -media: –...
  • Page 326 UITLEG VAN DE KNOPPEN (4/4) AUDIO/MEDIA-functie Functie TELEFOON Terugkeren naar het vorige niveau in de menu’s of de huidige actie annuleren, het selectiescherm voor de radiogolfband weerge-  ven, een niveau omhoog gaan in de map met audio-afspeellijsten (media). – Kort indrukken: spraakherkenning via telefoon inschakelen. ...
  • Page 327 ALGEMENE BESCHRIJVING (1/2) Weergavegedeelte voor werelden Uw systeem bevat diverse werelden: – “Auto”; – “Radio”; – “Media”; – “Telefoon”; – “Instellingen”; – ... Opmerking: afhankelijk van de werelden zijn sommige menu’s mogelijk niet beschik- baar. U hebt op elk moment toegang tot de ver- schillende werelden met behulp van de knop ...
  • Page 328 ALGEMENE BESCHRIJVING (2/2) Inleiding Het RDS-systeem zorgt voor de weergave Functie aux audio van de naam van sommige stations of de in- Het audiosysteem verzorgt de volgende U kunt rechtstreeks luisteren naar uw draag- formatie die door de FM-radiostations uitge- functies: bare digitale audioapparaat via de luidspre- zonden wordt:...
  • Page 329 GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN Aan en uit  Druk op om de “Radio” wereld te selec-  teren en dan op om het golfbandselec-    Druk kort op om uw audiosys- tiemenu FM, AM of DR weer te geven (digi- teem in te schakelen. tale radio over land) en selecteer vervolgens U kunt het audiosysteem gebruiken zonder ...
  • Page 330 RADIO BELUISTEREN (1/3) Selecteer een frequentieband “Lijstmodus” Om de lijst met radiozenders bij te werken Om de gewenste FM, AM of DR golfband In deze modus kunt u naar beschikbare zen- naar de meest recente, moet u de lijst bij- (digitale radio over land) te selecteren, drukt ders zoeken door de lijst met zenders in alfa- werken.
  • Page 331 RADIO BELUISTEREN (2/3) – blader naar de lagere frequenties door  te drukken op de stuurkolom of op    Door te drukken op – kort indrukken: zoeken op frequentiestap; – indrukken en ingedrukt houden: auto- matisch zoeken naar een beschikbare zender.
  • Page 332 RADIO BELUISTEREN (3/3) In het geheugen zetten van de De radiozender waar u stopt wordt kort daarna automatisch afgespeeld. Gebruik stations  om terug te keren naar de lijst met zen- U kunt maximaal zes zenders opslaan,  ders of blader met behulp van de knop zodat deze permanent bovenaan op de lijst ...
  • Page 333 AUDIOBRONNEN MEDIA (1/4) Uw audiosysteem is uitgerust met een USB- Het audiosysteem start automatisch het Om vervolgens de huidige afspeellijst te wij- poort en met een Bluetooth®-aansluiting die laatst afgespeelde nummer opnieuw als de zigen: kan worden gebruikt om externe audiobron- externe audiospeler eerder op het audiosys- ...
  • Page 334 AUDIOBRONNEN MEDIA (2/4) Audiobestanden afspelen via Ga als volgt te werk voor een reeds gekop- peld apparaat: Bluetooth® – Activeer de Bluetooth®-verbinding op de Als u het draagbare digitale Bluetooth®- radio; audioapparaat wilt gebruiken, moet u dit bij het eerste gebruik aan de auto koppelen. –...
  • Page 335 AUDIOBRONNEN MEDIA (3/4) Willekeurig afspelen MIX Zodra de draagbare digitale audiospeler  Druk op op het stuur om terug te keren Bluetooth® wordt aangesloten, kunt u deze naar de afspeellijst e.  Houd ingedrukt om alle nummers in de bedienen via het audiosysteem. ...
  • Page 336 AUDIOBRONNEN MEDIA (4/4) U kunt ook deze afspeelopties gebrui- ken: selecteer in het hoofdmenu de wereld “Media” en vervolgens de bron USB. Herhalen “RPT” Geluidsweergave onderbreken/ pauze Met deze functie kunt u een afspeellijst her- halen.  Druk kort op om het geluid te dempen of de audiotrack te pauzeren.
  • Page 337 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (1/4) Bluetooth®-aansluiting Een telefoon koppelen De Bluetooth®-functie van het audiosys- Voor het eerste gebruik van uw hands- teem inschakelen: free systeem moet u uw mobiele telefoon met Bluetooth® koppelen aan uw auto.  – druk op om het hoofdmenu te openen;...
  • Page 338 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (2/4) – selecteer “Scan app.” door te drukken op Raadpleeg de gebruikershandleiding van Een Bluetooth®-telefoon aan het uw telefoon voor meer informatie. audiosysteem koppelen vanaf uw    , druk dan op om te beves- telefoon tigen.
  • Page 339 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (3/4) Zoek met de telefoon naar het audiosys- teem, selecteer dit vervolgens (zie de ge- bruikershandleiding van de telefoon) of ac- cepteer de koppelingscode met de telefoon. Het bericht “MY CAR verbonden” of “R&Go Multimédia” wordt weergegeven op het scherm van het audiosysteem om te beves- tigen dat de telefoon is gekoppeld en ver- bonden met het audiosysteem.
  • Page 340 EEN TELEFOON KOPPELEN, ONTKOPPELEN (4/4) Alle telefoons ontkoppelen en verwijderen uit het geheugen van het audiosysteem:  – druk op om het hoofdmenu te openen; – selecteer de wereld “Instellingen”, ver- volgens het menu “Telefooninstellingen” en “Alles verwijderen” door te drukken op ...
  • Page 341 EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (1/3) Verbinden van een gekoppelde Het zoeken gaat door totdat een gekoppelde – als u al een telefoongesprek voert op telefoon wordt gevonden (dit zoeken kan het moment van het verbinden met het telefoon een aantal minuten duren). handsfree telefoonsysteem, wordt de te- Uw telefoon moet verbonden zijn met het lefoon automatisch verbonden en wordt...
  • Page 342 EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (2/3) Verbinding maken mislukt Als geen verbinding gemaakt wordt, contro- leer dan of: – uw telefoon aan staat; – de accu van uw telefoon niet ontladen is; – de telefoon is al eerder gekoppeld ge- weest aan het handsfree telefoonsys- teem;...
  • Page 343 EEN TELEFOON VERBINDEN, VERBINDING VERBREKEN (3/3) Verbinding met een telefoon Door het uitschakelen van de telefoon wordt de verbinding met de telefoon ook verbro- verbreken ken. Om uw telefoon los te koppelen, kunt u: Er wordt vervolgens een bericht weergege- –...
  • Page 344 BELLEN EN GEBELD WORDEN (1/3) Een contactpersoon uit het telefoonboek In het menu “Tel.boek” kunt u als volgt een bellen contactpersoon zoeken op naam: Wanneer u een telefoon koppelt, wordt het   – druk op en houd deze inge- bijbehorende telefoonboek automatisch drukt om de zoekopdracht te activeren;...
  • Page 345 BELLEN EN GEBELD WORDEN (2/3) Een binnenkomende oproep accepteren:  – selecteer het pictogram door te druk-   ken op en druk vervolgens op  om te bevestigen;  – druk kort in. Een binnenkomende oproep weigeren:  – selecteer het pictogram door te druk- ...
  • Page 346 BELLEN EN GEBELD WORDEN (3/3) Om tijdens een telefoongesprek op te  hangen, drukt u op Tijdens een gesprek Wat kunt u doen:  – regel het volume door te drukken op   – hang op door op te drukken. ...
  • Page 347 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (1/6) Audio-instellingen Equalizer   Druk in het hoofdmenu op naar de “Instellingen” wereld te bladeren. Selecteer “Equalizer” en druk vervolgens op Vanuit de “Instellingen” wereld.   om naar de verschillende items te De volgende instellingen zijn beschikbaar: Selecteer vervolgens het menu “Audio- gaan in de volgende volgorde: ...
  • Page 348 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (2/6) “Ruimtelijk” (geluidsverdeling) “Standaard geluid” Gebruik de functie “Ruimtelijk” om de ge-   Druk in het hoofdmenu op luidsverdeling in het interieur aan te passen: naar de “Instellingen” wereld te bladeren. Geef het menu “Audio-instellingen” weer en –...
  • Page 349 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (3/6) “De FM-lijst bijwerken" “De DR-lijst bijwerken” Met deze functie kunt u alle FM -radiozen- Met deze functie kunt u alle DR-radiozenders ders in het gebied waarin u zich bevindt, bij- in het gebied waarin u zich bevindt, bijwer- werken.
  • Page 350 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (4/6) “Simulcast” “DR prioriteit” “TA” Afhankelijk van het land wisselt deze func- Afhankelijk van het land kunt u met deze Als deze functie actief is, zoekt het audiosys- tie van een DR zender naar de overeenkom- functie een FM zender selecteren (als de teem de verkeersinformatie van bepaalde stige FM zender als het digitale signaal weg-...
  • Page 351 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (5/6) “AF” (AF volgen van frequenties) Instellingen telefoon De frequentie van een FM-zender verandert Gebruik deze functie voor het aanpassen naargelang de geografische zone. van de instellingen van de telefoon die is Sommige zenders gebruiken het RDS sys- aangesloten op het audiosysteem.
  • Page 352 INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (6/6) Taalkeuze De tijd instellen Gebruik deze functie om de displaytaal van Met deze functie kunt u de tijd instellen. het audiosysteem op het instrumentenpa- Geef het menu van de audio-instellingen neel te wijzigen.  weer met een druk op .
  • Page 353 NL.4.32...
  • Page 354 R&Go Uitleg bij R&GO ..............NL.5.2 R&GO: algemene beschrijving .
  • Page 355 PRESENTATIE R&GO Presentatie Steun van de telefoon Afhankelijk van de uitrusting kunt u de tele- R&Go is een app die u vanaf uw smartphone of tablet kunt downloaden. foon geactiveerd houden op de middencon- In deze applicatie hebt u toegang tot verschillende menu’s: sole door middel van de applicatie “R&Go”...
  • Page 356 R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (1/5) Bluetooth®-aansluiting Controleer of de telefoon of tablet aan het audiosysteem is gekoppeld (zie de informa- tie over “Een telefoon koppelen” in het ge- deelte “Een telefoon koppelen en ontkoppe- Muziek Navigatie len”). Opmerking: Bluetooth® moet geactiveerd en op “zichtbaar”...
  • Page 357 R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (2/5) De startpagina personaliseren U kunt de “R&Go”-startpagina personalise- ren. Hiervoor drukt u op de 11-toets. U kunt ook op een willekeurige plek op de geperso- naliseerde startpagina drukken en deze vasthouden. Vervolgens schuift u een appli- catie die onder aan het scherm beschikbaar is naar de gewenste locatie.
  • Page 358 R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (3/5) 19 Radiofrequentieband, informatie over radiofrequentie; 20 toegang tot geluidsinstellingen; 21 lijst met beschikbare zenders; 22 volumeregeling. Menu “Radio” Menu “Navigatie” Met dit menu kunt u naar radiostations luis- Het navigatiemenu bevat alle satellietnavi- teren en de volgende functies instellen: gatiefuncties, wegenkaarten, verkeersinfor- matie, navigatieapplicaties en snelheids- 15 terug naar het hoofdmenu;...
  • Page 359 R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (4/5) Menu “Multimedia” Menu “Auto” Menu “Telefoon” Het menu “Multimedia” bevat alle functies Het menu “Auto” wordt gebruikt om be- Het menu Telefoon ondersteunt het hands- voor het afspelen van audiobestanden en de paalde apparatuur te beheren, zoals de free gebruik van de telefoon en biedt de vol- volgende functies: boordcomputer en Driving eco.
  • Page 360 R&GO: ALGEMENE BESCHRIJVING (5/5) Herinnering telefoon vergeten Afstelling van het geluidsvolume Als de motor en het audiosysteem zijn uitge- U kunt het geluidsvolume aanpassen door schakeld, krijgt u via de “R&Go"-toepassing verticaal over het smartphonescherm te op uw smartphone een waarschuwingsbe- vegen: richt en een geluidssignaal om u te laten –...
  • Page 361 R&GO: NAVIGATIEFUNCTIE (1/2) 23 toegang tot de navigatieapp voor het be- heren van uw gedefinieerde routes; “Mijn auto vinden” Opmerking: om de instructies van de navi- gatietoepassing te horen via de luidsprekers van het voertuig, selecteert u de Bluetooth®- Met deze functie kunt u de geolocatie van geluidsbron.
  • Page 362 R&GO: NAVIGATIEFUNCTIE (2/2) “Navigatie-instellingen” Hiermee stelt u de navigatietoepassing van uw keuze in als standaard. Druk vanuit het menu “Navigatie” op het pic- togram ‘Navigatie-instellingen’ en selecteer vervolgens de navigatieapp die u wilt gebrui- ken in de lijst met suggesties. Als u de navigatie-app van uw smart- phone gebruikt, kan de vereiste over- dracht van mobiele gegevens extra...
  • Page 363 R&GO: BOORDFUNCTIE (1/2) Aan het einde van elke rit kunt u uw alge- 35 toegang tot de menu-instellingen van de mene score en een persoonlijk advies be- toepassing “Auto”; kijken. 36 uw laatste trajectbalans bekijken; U kunt ook de volgende informatie raadple- 37 de gegevens bekijken op uw instrumen- gen: tenpaneel.
  • Page 364 R&GO: BOORDFUNCTIE (2/2) “Trajectbalans” “Instrumentenpaneel” “Indicator voor direct verbruik en rijgedrag” Met deze functie kunt u uw rijstijl tijdens uw Deze functie geeft u toegang tot de diverse vorige ritten beoordelen: gegevens die in het instrumentenpaneel zijn vastgelegd, zoals: – de vaartvermeerderingen; Gebruik deze functie om uw directe brand- –...
  • Page 365 R&GO: MULTIMEDIAFUNCTIE (1/3) “Radio” Met dit menu kunt u naar radiostations luis- teren en de volgende functies instellen: – een frequentie selecteren: “FM”, “DR” of “AM”); Elodie's – Selecteer een station met een van de Lullaby Radio drie zoekmodi (“Frequentie”, “Lijst” of “Handmatig”).
  • Page 366 R&GO: MULTIMEDIAFUNCTIE (2/3) De volgende zoekopdrachten kunnen worden uitgevoerd: 54 Zoeken op podcast; 55 zoeken op titel; 56 zoeken op album; 57 zoeken op genre; Radio Radio 58 zoeken in afspeellijsten; Media; Media; 59 zoeken op artiest. – u kunt enkel de beschikbare bronnen selecteren.
  • Page 367 R&GO: MULTIMEDIAFUNCTIE (3/3) “Multimedia- instellingen” Afspeellijsten In dit menu kunnen de volgende parameters worden ingesteld: On the road 66 – Balans/fader; Midnight chill – “Bas/Hoog” – Gesproken instructies; Morning juice – Volume Bluetooth®; – AUX In; – “TA”; – “Dig.onderbr.”; –...
  • Page 368 R&GO: TELEFOONFUNCTIE (1/3) “Tel.boek” Druk op het pictogram “Tel.boek” voor toe- gang tot het telefoonboek op uw Bluetooth® telefoon. Nadat u het audiosysteem met behulp van draadloze Bluetooth®-technologie met uw Bluetooth®-telefoon hebt verbonden, zijn de nummers van de namenlijst vanuit de R&Go-app toegankelijk.
  • Page 369 R&GO: TELEFOONFUNCTIE (2/3) “Oproepgeschiedenis” “Kies nummer” “Boodschappen” Gebruik de belgeschiedenis om het vol- Afhankelijk van uw telefoonmodel kunt u met Met de Berichten-functie kunt u de ont- gende te raadplegen: de functie “Kies nummer” een telefoonnum- vangen tekstberichten lezen en/of beluis- mer kiezen en een contactpersoon bellen teren terwijl de R&Go-app in gebruik is.
  • Page 370 R&GO: TELEFOONFUNCTIE (3/3) Agenda 11:00 - 12:00 12:00 - 13:00 13:00 - 14:00 “Agenda” Met de Agenda-functie hebt u toegang tot alle taken (dagelijkse afspraken en ge- beurtenissen, enz.) in de agenda van uw telefoon of tablet. Als er een adres is ge- koppeld aan een gebeurtenis, kunt u de navigatie-app starten om naar deze plaats te navigeren.
  • Page 371 R&GO: PARAMETERS INSTELLEN (1/2) – informatie over uw gebruikersaccount; “Verbindingsinstellingen” – de algemene voorwaarden; Koppelen – de verbinding met het audiosysteem; Met deze functie kunt u Bluetooth® active- – het instructietutorial voor de app; ren op uw telefoon en zoeken naar het MY Tijd inst.
  • Page 372 R&GO: PARAMETERS INSTELLEN (2/2) “Mijn persoonlijke gegevens” “De R&Go-informatie activeren” Deze optie biedt informatie over de bescher- Schakel het vakje in om de weergave van ming van persoonsgegevens. de applicatiesneltoets in of uit te schakelen. Voor deze functie is systeemautorisatie ver- eist.
  • Page 373 NL.5.20...
  • Page 374 Instellingen De spraakherkenning gebruiken ............NL.6.2 Draadloze oplader .
  • Page 375 SPRAAKHERKENNING GEBRUIKEN Spraakherkenning Het audiosysteem kan worden gebruikt om spraakherkenning via uw smartphone te bedienen (indien compatibel). Zo kunt u de functies van uw smartphone met uw stem bedienen zonder uw handen van het stuur te halen. Opmerking: – met het spraakherkenningssysteem van uw smartphone kunt u enkel de functies van uw smartphone gebruiken.
  • Page 376 DRAADLOZE LADER (1/2) 10:45 I -5 °C Christie Calagan Out off the grid presentatie De locatie kan variëren, afhankelijk van het – Voor optimaal opladen moet het gehele voertuig. Raadpleeg de handleiding van de oppervlak van de telefoon zijn uitgelijnd Gebruik de inductielaadzone 1 om een tele- auto voor meer informatie.
  • Page 377 DRAADLOZE LADER (2/2) Oplaadprocedure Plaats uw telefoon 2 in de inductieoplaad- zone 1. Het opladen wordt automatisch ge- start en de voortgang van het opladen 3 wordt weergegeven op het scherm. Telefoon opladen 2 wordt onderbroken in de Verwijder alle metalen voorwerpen uit de plaat- 10:45 I -5 °C volgende gevallen: singszone voor draadloos opladen.
  • Page 378 STORINGEN (1/2) Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen Er is geen enkel geluid hoorbaar. De mobiele telefoon is niet aangesloten Controleer of de mobiele telefoon is aangesloten of of verbonden met het systeem. met het systeem verbonden. Het volume is ingesteld op het minimum of Zet het volume harder of deactiveer de pauze.
  • Page 379 STORINGEN (2/2) Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossingen De telefoon kan niet verbonden worden met – Uw telefoon is uit. – Zet uw telefoon aan. het systeem. – De accu van uw telefoon is leeg. – Laad de accu van uw telefoon op. –...
  • Page 380 ALFABETISCHE INHOUDSOPGAVE (1/2) aan................. NL.2.8, NL.4.8 Menu submenu ................NL.4.6 bandbreedte ..NL.2.9, NL.2.10 – NL.3.8, NL.3.9 – NL.4.9, NL.4.10 bellen ..............NL.2.22 → NL.4.23 namenlijst van de telefoon ........NL.2.22 → NL.4.23 Bluetooth verbinding ....NL.2.16 → NL.2.18, NL.4.16 → NL.4.19 Bluetooth® ..............NL.2.6 → NL.3.6 oproep-info .............NL.2.22 →...
  • Page 381 ALFABETISCHE INHOUDSOPGAVE (2/2) taal wijzigen ............NL.2.27 → NL.4.27 telefoon aansluiten ..... NL.2.19 – NL.3.16, NL.3.19 – NL.4.20 telefoon koppelen ....NL.2.16 → NL.2.18, NL.4.16 → NL.4.19 telefoon loskoppelen..........NL.2.18 → NL.4.18 telefoon verwijderen ..........NL.2.18 → NL.4.18 tijd regeling ............NL.2.27 → NL.4.27 uit ................... NL.2.8, NL.4.8 audiobron .............NL.2.6 →...
  • Page 382 PRECAUZIONI D’USO (1/2) È tassativo seguire le precauzioni riportate in basso durante l’utilizzo del sistema per motivi di sicurezza o di rischio di danneggia- mento dei materiali. Rispettate obbligatoriamente le leggi vigenti nel paese in cui vi trovate. Precauzioni riguardanti la manipolazione del sistema audio –...
  • Page 383 PRECAUZIONI D’USO (2/2) Protezione dei dati personali I dati relativi all’utente sono recuperati tramite il veicolo. Questi vengono elaborati dal produttore, in qualità di trasfor- matore, in conformità con le normative vigenti. I dati personali possono essere utilizzati per: – migliorare e ottimizzare l’uso del veicolo e dei servizi associati; –...
  • Page 384 Capitoli Display centrale ............ Visualizzazione a matrice ........Visualizzazione digitale ........R&GO ..............Sistema ..............Anomalie di funzionamento ........ Indice alfabetico ........... I.1.3...
  • Page 385 I.1.4...
  • Page 386 Display centrale Presentazione dei comandi ............I.2.2 Descrizione generale .
  • Page 387 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (1/4) Display centrale Comandi al volante Comandi al volante I.2.2...
  • Page 388 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (2/4) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA – Pressione: per accendere/spegnere l’autoradio.  – Rotazione: per regolare il volume audio. – Pressione breve: per riprodurre automaticamente la sorgente selezionata tra FM → DR → AM → USB → Audio BT. ...
  • Page 389 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (3/4) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA Ricerca per lettera nelle liste musicali e nell’elenco dei contatti.  – Pressione breve (1-6): per richiamare una stazione memoriz- zata. – Pressione prolungata (1-6): per memorizzare una stazione. Schermata del display di controllo del funzionamento dell’autoradio. RPT: ripetizione della riproduzione della playlist audio.
  • Page 390 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (4/4) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA – Pressione breve: per confermare una sele- Con supporti audio USB/Bluetooth®: zione dalla rubrica o dal registro chiamate. – Pressione breve: riproduzione ripetuta “Repeat”;  – Pressione prolungata: per tornare nella mag- –...
  • Page 391 DESCRIZIONE GENERALE (1/2) Introduzione Funzione audio ausiliaria Il sistema RDS permette di visualizzare il nome di alcune stazioni o le informa- Il sistema audio ricopre le seguenti fun- È possibile ascoltare il lettore audio di- zioni trasmesse dalle stazioni radio FM: zioni: gitale portatile direttamente attraverso –...
  • Page 392 DESCRIZIONE GENERALE (2/2) Schermate di visualizzazione A Informazioni sullo stato della rete te- lefonica. B Ora attuale. C Temperatura esterna. DARKA Radio 10:55 –12°C D Frequenza alternativa. Riproduzione in corso... E Riproduzione in ordine casuale di Lady Psycha - Born crazy brani da una sorgente audio.
  • Page 393 FUNZIONALITÀ Accensione e spegnimento Quando si accende la radio, le funzioni multimediali riprodotte in precedenza  Premete brevemente per attivare il dovrebbero riprendere; in caso contra- vostro sistema audio.  rio, premere brevemente Il sistema audio può essere utilizzato Quando si collega una sorgente multi- senza avviare il veicolo.
  • Page 394 ASCOLTARE LA RADIO (1/3) Selezionate una banda radio È possibile memorizzare fino a sei sta- zioni per ogni banda. Selezionare la gamma di onde tra FM, Per richiamare una stazione memoriz- AM o DR (radio digitale terrestre) pre- zata, premere brevemente uno dei pul- ...
  • Page 395 ASCOLTARE LA RADIO (2/3) Visualizzazione dei testi radio Per visualizzare il “Radiotext”, tenere  premuto Se non vengono fornite informazioni, sullo schermo compare la scritta DARKA Radio “Nessun messaggio”. 10:55 –12°C Riproduzione in corso... Lady Psycha - Born crazy “Radiotext” informazioni di testo (FM) Alcune emittenti radio FM trasmettono informazioni di testo relative al pro-...
  • Page 396 ASCOLTARE LA RADIO (3/3) Economia 13:00 Notiziario 13:15 Jonathan Ross Politica 13:30 Meteo Salute Informazioni e notizie “Radiotext” Guida dei programmi DR (DR) Questa funzione consente al sistema Questa funzione permette di accedere audio di visualizzare le trasmissioni alle informazioni testuali radio registrate della stazione in programma per la gior- su alcune stazioni.
  • Page 397 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (1/4) Il vostro sistema audio è dotato di Una volta collegata la sorgente audio Quindi, per modificare la playlist cor- una porta USB e di una connessione esterna, la prima traccia audio inizierà rente: Bluetooth® che possono essere uti- a essere riprodotta automaticamente.
  • Page 398 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (2/4) Lettura audio Bluetooth® Per un apparecchio già associato, ef- fettuate le seguenti operazioni. Per poter utilizzare il vostro disposi- – abilitate la connessione Bluetooth® tivo audio digitale portatile Bluetooth® del lettore audio digitale portatile e dovete associarlo al veicolo durante il rendetela visibile ad altri dispositivi primo utilizzo.
  • Page 399 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (3/4) Casuale MIX  Premete oppure tenete premuto  per attivare la riproduzione casuale di tutte le tracce. Il simbolo MIX e apparirà sullo App. BT 12:45 I 22°C App. BT 12:45 I 22°C schermo. Una pista viene subito sele- zionata in modo casuale.
  • Page 400 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (4/4) Pausa   Premete contemporanea- mente per disattivare l’audio o mettere in pausa la traccia audio. Il simbolo f apparirà sullo schermo. App. BT 12:45 I 22°C App. BT 12:45 I 22°C   Premere nuovamente con- Lady Crazy temporaneamente per riattivare l’audio...
  • Page 401 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (1/3) Associare un telefono Per utilizzare il sistema mani libere, as- sociate il vostro cellulare con sistema Bluetooth® al veicolo. Verificate che il sistema Bluetooth® del cellulare sia at- tivato e impostate lo stato su “visibile”. Bluetooth Selez.
  • Page 402 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (2/3) – selezionate “Cerca dispos” utiliz- Dopo 60 secondi, se l’associazione non Il sistema audio è quindi visibile agli   riesce, viene visualizzato il messaggio altri dispositivi Bluetooth® per circa zando sul volante o sul pan- “Associaz non riusc”.
  • Page 403 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (3/3) Se è stato raggiunto il numero mas-  – selezionate “ON” utilizzando simo di telefoni associati al sistema   volante o sul pannello, quindi audio, è necessario annullare l’asso-  per confermare. ciazione di un telefono esistente prima Viene visualizzato un messaggio sullo di associarne uno nuovo (consultare il schermo del sistema audio che richiede...
  • Page 404 CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (1/3) Connettere un telefono La ricerca continua finché non viene Nota: se al momento della connes- trovato il telefono associato (l’opera- sione con il vostro sistema di telefonia associato zione può richiedere fino a 5 minuti). mani libere siete già...
  • Page 405 CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (2/3) Mancata connessione In caso di mancata connessione, si prega di verificare che: – il telefono sia acceso; – la batteria del telefono non sia sca- Cerca dispos Cerca tel. il telefono? rica; Imp. Visibile Telefono di Pierre Associa tel.
  • Page 406 CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (3/3) A questo punto, sul display viene visua- lizzato un messaggio per confermare che il telefono è disconnesso. Nota: – lo spegnimento del telefono ne pro- voca anche la disconnessione; Audio BT 12 : 45 21°C OFF ELODIE TEL ? –...
  • Page 407 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (1/4) Chiamare un contatto della – una volta selezionata la lettera desi-  derata, premere sul pannello per rubrica del telefono confermare; Durante l'associazione di un telefono, – selezionare il contatto desiderato la sua rubrica viene automaticamente ...
  • Page 408 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (2/4) – selezionare il contatto o il numero – una volta immesso il numero, pre-     da chiamare utilizzando sul pan- mere sul pannello o effettuare una chiamata.  nello o sul volante, quindi pre- ...
  • Page 409 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (3/4) – accettare la chiamata in arrivo sele-  zionando – rifiutare la chiamata in arrivo selezio-  nando – mettere in attesa una chiamata in arrivo selezionando 1. Chiamata in arrivo +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX Telefonata in corso...
  • Page 410 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (4/4) Chiamata in arrivo +33 6 24 68 XX XX +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX 00:26 – mettere una chiamata in attesa sele- – per passare la conversazione telefo- ...
  • Page 411 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (1/6) Bassi Impostazioni radio - Radio Vol velocità Medio Impostazioni radio - Audio Spazializzazione Alti Ambiente Orologio Regolazioni audio “Ambiente” È possibile modificare il valore di cia-  scuna impostazione utilizzando Selezionate “Equalizzatore”, quindi pre- Visualizzate il menu delle imposta- ...
  • Page 412 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (2/6) Impostazioni della radio Per raggiungere l’impostazione desi- derata, selezionate una delle seguenti Visualizzate il menu delle impostazioni opzioni:  premendo brevemente , quindi sele- – «OFF»; zionate “Impostazioni radio” utilizzando – “Molto basso”;   sul volante o sul pannello, quindi –...
  • Page 413 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (3/6) “TA” “Interruz digit” (bollettino di “Aggiornamento dell’elenco FM” informazioni) Quando questa funzione è attivata, il si- Questa funzione consente di aggior- stema audio esegue automaticamente Quando è attivata, questa funzione nare tutte le stazioni FM nella regione la ricerca e la riproduzione dei bollettini permette di ascoltare automaticamente in cui ci si trova.
  • Page 414 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (4/6) “Aggiornamento dell’elenco DR” “Simulcast” “Priorità DR” Utilizzare questa funzione per aggior- A seconda del Paese, in caso di interru- A seconda del Paese, questa funzione nare tutte le stazioni DR nella regione zione del segnale digitale, questa fun- consente di selezionare una stazione in cui ci si trova: zione passa da una stazione DR alla...
  • Page 415 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (5/6) Scelta della lingua Versione software “Imp. telefono” (Bluetooth®) Questa funzione consente di modifi- Visualizzate il menu Impostazioni pre- Accedete al menu “Telefono”. care la lingua del sistema audio.  mendo , quindi scorrete fino a  –...
  • Page 416 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (6/6) Visualizzazione dei testi radio Per regolare il volume della suoneria Per attivare la suoneria nel veicolo o del mentre il telefono Bluetooth® è colle- telefono connesso tramite Bluetooth®, Visualizzate il menu dei testi radio te- gato al sistema audio, selezionate “ve- selezionate “Suoneria”...
  • Page 417 I.2.32...
  • Page 418 Visualizzazione a matrice Presentazione dei comandi ............I.3.2 Descrizione generale .
  • Page 419 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (1/3) Visualizzazione a matrice Comandi al volante Comandi al volante I.3.2...
  • Page 420 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (2/3) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA Punto informativo: ora, connettività, informazioni telefoniche, temperatura esterna. Area di visualizzazione dei mondi (Auto, Radio, Media, Telefono, Impostazioni). Punto del computer di bordo del veicolo. Scorrere le sorgenti audio per selezionare FM → DR → AM → USB → Audio BT. ...
  • Page 421 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (3/3) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA Modificare la modalità di visualizzazione ed effettuare la ricerca delle stazioni radio FM-DR-AM: – modalità elenco (ricerca per elenco delle stazioni radio FM/DR); – modalità manuale (ricerca per frequenza delle stazioni radio FM/AM). ...
  • Page 422 DESCRIZIONE GENERALE (1/2) Schermate di visualizzazione 16 : 40 21° A Ora attuale. B Informazioni sulla connessione tele- fonica Bluetooth®. C Informazioni sul livello della batteria del telefono. DARKA RADIO D Informazioni sullo stato della rete te- lefonica. 97.77 MHz E Temperatura esterna.
  • Page 423 DESCRIZIONE GENERALE (2/2) Introduzione Funzione audio ausiliaria Il sistema RDS permette di visualizzare il nome di alcune stazioni o le informa- Il sistema audio ricopre le seguenti fun- È possibile ascoltare il lettore audio di- zioni trasmesse dalle stazioni radio FM: zioni: gitale portatile direttamente attraverso –...
  • Page 424 FUNZIONALITÀ Accensione e spegnimento È inoltre possibile selezionare la sor- gente audio dal mondo “Media”.  Premere brevemente per accen-  Premere , selezionare il mondo dere il sistema audio. 316 km   “Media” premendo sul volante, Il sistema audio può essere utilizzato 7316.0 km ...
  • Page 425 ASCOLTARE LA RADIO (1/3) 16 : 40 16 : 40 21° 16 : 40 21° 21° -- MEM -- DARKA RADIO DARKA RADIO ELODIE FM 97.77 MHz Selezionate una banda radio – la “Modalità manuale” 2 disponibile Per visualizzare l’elenco delle stazioni Per selezionare la banda desiderata in AM e FM.
  • Page 426 ASCOLTARE LA RADIO (2/3) – scorrere fino alle frequenze più 21° 16 : 40  basse utilizzando il comando  volante o   Premendo – Pressione breve: per eseguire la ri- cerca in base al passo di frequenza; DARKA RADIO –...
  • Page 427 ASCOLTARE LA RADIO (3/3) Memorizzazione delle Scegliere una stazione stazioni Nella gamma di onde AM è possibile sfogliare le stazioni in base alla ri- È possibile memorizzare fino a sei spettiva frequenza radio, mentre nella stazioni, che verranno visualizzate in gamma di onde FM o DR è...
  • Page 428 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (1/4) Il vostro sistema audio è dotato di Il sistema audio riavvia automatica- Quindi, per modificare la playlist cor- una porta USB e di una connessione mente l’ultima traccia riprodotta se il rente: Bluetooth® che possono essere uti- lettore audio esterno era stato prece- ...
  • Page 429 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (2/4) Lettura audio Bluetooth® Per un apparecchio già associato, ef- fettuate le seguenti operazioni. Per poter utilizzare il vostro disposi- – Attivate la connessione Bluetooth® tivo audio digitale portatile Bluetooth® sulla radio; dovete associarlo al veicolo durante il primo utilizzo.
  • Page 430 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (3/4) 12:45 22°C 12:45 22°C Sickness time Sickness time Sickness time 22°C Lady Crazy Digital Love Sickness time Sickness time Sickness time Sickness time Una volta che il lettore audio digitale Casuale MIX  Premete sul comando al volante portatile Bluetooth®...
  • Page 431 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (4/4) Potete anche utilizzare queste opzioni di riproduzione: dal menu principale se- lezionate il mondo “Media”, quindi la sorgente USB. Sickness time 316 km 7 316 km Sickness timev Sickness time Lady Crazy Sickness time Sickness time Ripetizione «RPT»...
  • Page 432 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (1/4) Connessione Bluetooth® Associare un telefono Per attivare la funzione Bluetooth® del Per utilizzare il sistema mani libere, as- sistema audio: sociate il vostro cellulare con sistema Bluetooth® al veicolo. Verificate che il  – premete per accedere al menu Cerca dispos sistema Bluetooth®...
  • Page 433 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (2/4) – selezionate “Cerca dispos” pre- Per ulteriori informazioni, consultare il Associazione di un telefono    libretto di istruzioni del telefono. Bluetooth® al sistema audio dal mendo , quindi per con- telefono fermare. Nota: a seconda del telefono, po- trebbe essere utile accettare il trasferi- Questo metodo consente di effettuare Sullo schermo compare un messaggio.
  • Page 434 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (3/4) Cercate il sistema audio utilizzando il telefono, quindi selezionatelo (consul- tate il libretto d’istruzioni del telefono) o accettate il codice di associazione al telefono. Elimina disp Elimina disp Sullo schermo del sistema audio viene Pierre TEL ? visualizzato il messaggio “MY CAR Elodie TEL connesso”...
  • Page 435 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (4/4) Elimina tutto? Per annullare l’associazione ed elimi- nare tutti i telefoni dalla memoria del si- stema audio:  – premete per accedere al menu principale; – selezionate il menu “Impostazioni”, quindi “Impostazioni telefono” ed  ...
  • Page 436 CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (1/3) Connettere un telefono La ricerca continua finché non viene – se al momento della connessione trovato il telefono associato (l’opera- con il vostro sistema di telefonia associato zione può richiedere fino a 5 minuti). mani libere siete già...
  • Page 437 CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (2/3) Mancata connessione 12 : 45 21°C In caso di mancata connessione, si prega di verificare che: – il telefono sia acceso; ELODIE TEL – la batteria del telefono non sia sca- rica; Telefono di Pierre –...
  • Page 438 CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (3/3) Lo spegnimento del telefono provoca 12 : 45 21°C 12 : 45 21°C anche la disconnessione del telefono. A questo punto, sul display viene visua- lizzato un messaggio per confermare Scollegare +33 1 02 99 99 99 che il telefono è...
  • Page 439 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (1/3) Chiamare un contatto della rubrica Dal menu “Rubrica” è possibile cercare del telefono un contatto in base al nome secondo la procedura seguente: Durante l'associazione di un telefono, la sua rubrica viene automaticamente   –...
  • Page 440 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (2/3) Per accettare una chiamata in entrata:  – selezionate l’icona premendo    , quindi premete confermare; +33 6 24 68 XX XX Chiamata in arrivo oppure +33 1 73 24 XX XX Benoit ...
  • Page 441 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (3/3) Per riagganciare durante la conversa-  zione, premere Telefonata in corso Chiama x in *123# corso… È possibile: +33 6 24 68 XX XX  – regolare il volume premendo   – riagganciare premendo ...
  • Page 442 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (1/6) Vol velocità Bassi Medio Increm. bassi Alti Audio pred Regolazioni audio “Ambiente”   Dal menu principale, premete per navigare nel mondo “Impostazioni”. Selezionate “Equalizzatore”, quindi pre-   Dal menu principale, premete   mete per accedere alle varie Sono disponibili le seguenti imposta- per navigare nel mondo “Impostazioni”,...
  • Page 443 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (2/6) “Spazializzazione” (distribuzione “Audio predefinito” del suono) Visualizzate le “Impostazioni audio” e Utilizzate la funzione “Spazializzazione” selezionate “Predefinito”, quindi “Audio per regolare la distribuzione del suono pred”. nell’abitacolo: Selezionate “ON” o “OFF”. Tutte le impostazioni audio ripristinano –...
  • Page 444 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (3/6) “Aggiornamento dell’elenco FM” “Aggiornamento dell’elenco DR” 16 : 40 21° Questa funzione consente di aggior- Questa funzione consente di aggior- nare tutte le stazioni FM nella regione nare tutte le stazioni DR nella regione in cui ci si trova. in cui ci si trova.
  • Page 445 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (4/6) “Simulcast” “Priorità DR” “TA” A seconda del Paese, in caso di interru- A seconda del Paese, questa funzione Quando questa funzione è attivata, il si- zione del segnale digitale, questa fun- consente di selezionare una stazione stema audio esegue automaticamente zione passa da una stazione DR alla FM (se la stazione radio richiesta è...
  • Page 446 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (5/6) Impostazioni telefono Scelta della lingua Utilizzate questa funzione per regolare Utilizzate questa funzione per modifi- le impostazioni del telefono collegato al care la lingua di visualizzazione del si- sistema audio. stema audio sul quadro della strumen- tazione.
  • Page 447 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (6/6) Impostazione dell’ora Questa funzione permette di impostare l’ora. Visualizzate il menu delle imposta-  zioni audio premendo . Selezionate “Menu veicolo” e “Orologio” premendo    , infine per confermare. Viene visualizzato il menu “Orologio”: ...
  • Page 448 Visualizzazione digitale Presentazione dei comandi ............I.4.2 Descrizione generale .
  • Page 449 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (1/4) Visualizzazione digitale Comandi al volante Comandi al volante I.4.2...
  • Page 450 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (2/4) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA Punto informativo: ora, connettività, informazioni telefoniche, temperatura esterna. Area di visualizzazione dei mondi (Auto, Radio, Media, Telefono, Impostazioni). Area di visualizzazione che mostra il mondo/menu attualmente in uso. Scorrete le sorgenti audio per selezionare una delle seguenti: FM → DR → AM → USB → Bluetooth®. ...
  • Page 451 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (3/4) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA Modificare la modalità di visualizzazione ed effettuare la ricerca delle stazioni radio FM-DR-AM: – Modalità elenco (ricerca per elenco delle stazioni radio FM/ DR); – Modalità manuale (ricerca per frequenza delle stazioni radio ...
  • Page 452 PRESENTAZIONE DEI COMANDI (4/4) Funzione AUDIO/MEDIA Funzione TELEFONIA Per tornare al livello precedente nei menu o annullare l’azione corrente, visualizzare la schermata di selezione della  gamma di onde radio, salire di un livello nella directory della playlist audio (media). –...
  • Page 453 DESCRIZIONE GENERALE (1/2) Area di visualizzazione dei mondi Il sistema contiene diversi mondi: – “Auto”; – “Radio”; – “Multimediale”; – “Telefono”; – “Impostazioni”; – ... Nota: a seconda dei mondi, alcuni menu potrebbero non essere disponi- bili. È possibile accedere ai vari mondi in qualsiasi momento utilizzando il pul- ...
  • Page 454 DESCRIZIONE GENERALE (2/2) Introduzione Funzione audio ausiliaria Il sistema RDS permette di visualizzare il nome di alcune stazioni o le informa- Il sistema audio ricopre le seguenti fun- È possibile ascoltare il lettore audio di- zioni trasmesse dalle stazioni radio FM: zioni: gitale portatile direttamente attraverso –...
  • Page 455 FUNZIONALITÀ Accensione e spegnimento  Premete per selezionare il mondo  “Radio”, quindi per visualizzare    Premete brevemente il menu di selezione della gamma di accendere il sistema audio. onde mostrando FM, AM o DR (radio Il sistema audio può essere utilizzato terrestre digitale), quindi selezionate la senza avviare il veicolo.
  • Page 456 ASCOLTARE LA RADIO (1/3) Selezionate una banda radio “Modalità elenco” Per visualizzare l’elenco delle stazioni Per selezionare la banda desiderata tra Questa modalità consente di cercare più recenti, aggiornare l’elenco delle FM, AM o DR (radio digitale terrestre), le stazioni disponibili scansionando l’e- stazioni radio.
  • Page 457 ASCOLTARE LA RADIO (2/3) – scorrete fino alle frequenze più  basse premendo sul volante o    Premendo – Pressione breve: per eseguire la ri- cerca in base al passo di frequenza; – pressione continua: per ricercare automaticamente una stazione di- sponibile.
  • Page 458 ASCOLTARE LA RADIO (3/3) Memorizzazione delle La stazione radio in corrispondenza della quale si arresta la ricerca verrà ri- stazioni prodotta automaticamente poco dopo. È possibile memorizzare fino a sei sta- Per tornare all’elenco delle stazioni, uti- zioni che verranno visualizzate in modo ...
  • Page 459 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (1/4) Il vostro sistema audio è dotato di Il sistema audio riavvia automatica- Quindi, per modificare la playlist cor- una porta USB e di una connessione mente l’ultima traccia riprodotta se il rente: Bluetooth® che possono essere uti- lettore audio esterno era stato prece- ...
  • Page 460 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (2/4) Lettura audio Bluetooth® Per un apparecchio già associato, ef- fettuate le seguenti operazioni. Per poter utilizzare il vostro disposi- – Attivate la connessione Bluetooth® tivo audio digitale portatile Bluetooth® sulla radio; dovete associarlo al veicolo durante il primo utilizzo.
  • Page 461 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (3/4) Una volta che il lettore audio digitale Casuale MIX  Premete sul comando al volante portatile Bluetooth® è connesso, potete per tornare alla playlist e.  Tenete premuto per riprodurre in controllarlo tramite il vostro sistema maniera casuale tutte le tracce nella ...
  • Page 462 SORGENTI AUDIO MULTIMEDIALI (4/4) Potete anche utilizzare queste opzioni di riproduzione: dal menu principale se- lezionate il mondo “Media”, quindi la sorgente USB. Ripetizione «RPT» Disattivazione dell’audio/ messa in pausa Questa funzione consente di ripetere una playlist.  Premete brevemente per disatti- vare l’audio o mettere in pausa la trac- ...
  • Page 463 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (1/4) Connessione Bluetooth® Associare un telefono Per attivare la funzione Bluetooth® del Per utilizzare il sistema mani libere, as- sistema audio: sociate il vostro cellulare con sistema Bluetooth® al veicolo. Verificate che il  – premete per accedere al menu sistema Bluetooth®...
  • Page 464 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (2/4) – selezionate “Cerca dispos” pre- Per ulteriori informazioni, consultare il Associazione di un telefono    libretto di istruzioni del telefono. Bluetooth® al sistema audio dal mendo , quindi per con- telefono fermare. Nota: a seconda del telefono, po- trebbe essere utile accettare il trasferi- Questo metodo consente di effettuare Sullo schermo compare un messaggio.
  • Page 465 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (3/4) Cercate il sistema audio utilizzando il telefono, quindi selezionatelo (consul- tate il libretto d’istruzioni del telefono) o accettate il codice di associazione al telefono. Sullo schermo del sistema audio viene visualizzato il messaggio “MY CAR connesso”...
  • Page 466 ASSOCIARE, DISASSOCIARE UN TELEFONO (4/4) Per annullare l’associazione ed elimi- nare tutti i telefoni dalla memoria del si- stema audio:  – premete per accedere al menu principale; – selezionate il mondo “Impostazioni”, quindi il menu “Impostazioni tele- fono” ed “Elimina tutto” premendo ...
  • Page 467 CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (1/3) Connettere un telefono La ricerca continua finché non viene – se al momento della connessione trovato il telefono associato (l’opera- con il vostro sistema di telefonia associato zione può richiedere fino a 5 minuti). mani libere siete già...
  • Page 468 CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (2/3) Mancata connessione In caso di mancata connessione, si prega di verificare che: – il telefono sia acceso; – la batteria del telefono non sia sca- rica; – il telefono è stato precedentemente associato al sistema di telefonia mani libere;...
  • Page 469 CONNESSIONE E DISCONNESSIONE DI UN TELEFONO (3/3) Disconnettere un telefono Lo spegnimento del telefono provoca anche la disconnessione del telefono. Per disconnettere il vostro telefono, A questo punto, sul display viene visua- potete: lizzato un messaggio per confermare – disattivate la funzione Bluetooth® che il telefono è...
  • Page 470 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (1/3) Chiamare un contatto della rubrica Dal menu “Rubrica” è possibile cercare del telefono un contatto in base al nome secondo la procedura seguente: Durante l'associazione di un telefono, la sua rubrica viene automaticamente   –...
  • Page 471 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (2/3) Per accettare una chiamata in entrata:  – selezionate l’icona premendo    , quindi premete confermare; oppure  – premere brevemente Per rifiutare la chiamata in arrivo:  – selezionate l’icona premendo  ...
  • Page 472 EFFETTUARE, RICEVERE UNA CHIAMATA (3/3) Per riagganciare durante la conversa-  zione, premere Telefonata in corso È possibile:  – regolare il volume premendo   – riagganciare premendo    Premete , quindi per con- fermare. Potete quindi: –...
  • Page 473 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (1/6) Regolazioni audio “Ambiente”   Dal menu principale, premete per navigare nel mondo “Impostazioni”. Selezionate “Equalizzatore”, quindi pre- Dal mondo “Impostazioni”.   mete per accedere alle varie Sono disponibili le seguenti imposta- Selezionate il menu “Impostazioni voci nell’ordine indicato di seguito: zioni: ...
  • Page 474 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (2/6) “Spazializzazione” (distribuzione “Audio predefinito” del suono)   Dal menu principale, premete Utilizzate la funzione “Spazializzazione” per navigare nel mondo “Impostazioni”. per regolare la distribuzione del suono Visualizzate il menu “Impostazioni nell’abitacolo: audio” e selezionate “Impostazioni audio”, quindi “Audio pred”.
  • Page 475 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (3/6) “Aggiornamento dell’elenco FM” “Aggiornamento dell’elenco DR” Questa funzione consente di aggior- Questa funzione consente di aggior- nare tutte le stazioni FM nella regione nare tutte le stazioni DR nella regione in cui ci si trova. in cui ci si trova. Dal mondo “Impostazioni”, selezionate Dal mondo “Impostazioni”, selezionate il menu “Impostazioni radio”, quindi...
  • Page 476 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (4/6) “Simulcast” “Priorità DR” “TA” A seconda del Paese, in caso di interru- A seconda del Paese, questa funzione Quando questa funzione è attivata, il si- zione del segnale digitale, questa fun- consente di selezionare una stazione stema audio esegue automaticamente zione passa da una stazione DR alla FM (se la stazione radio richiesta è...
  • Page 477 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (5/6) Impostazioni telefono “AF” (risintonizzazione automatica Utilizzate questa funzione per regolare La frequenza di una stazione FM le impostazioni del telefono collegato al cambia in base all'area geografica. sistema audio. Alcune stazioni utilizzano il sistema   Dal menu principale, premete RDS, principalmente per la risintoniz- per navigare nel mondo “Impostazioni”.
  • Page 478 IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA (6/6) Scelta della lingua Impostazione dell’ora Utilizzate questa funzione per modifi- Questa funzione permette di impostare care la lingua di visualizzazione del si- l’ora. stema audio sul quadro della strumen- Visualizzate il menu delle impostazioni tazione.  audio premendo .
  • Page 479 I.4.32...
  • Page 480 R&Go Presentazione di R&GO ............I.5.2 R&GO: descrizione generale .
  • Page 481 INTRODUZIONE R&GO Presentazione Supporto del telefono A seconda dell’equipaggiamento, «R&Go» è un'applicazione che può essere scaricata dallo smartphone o dal tablet. potete mantenere il telefono attivato Questa applicazione consente di accedere a vari menu: sulla console centrale utilizzando l’ap- – «Navigazione»; plicazione «R&Go»...
  • Page 482 R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (1/5) Connessione Bluetooth® Verificate che il telefono o il tablet sia accoppiato al sistema audio (consul- tate il paragrafo “Accoppiamento di un telefono” nel capitolo “Accoppiamento Musica Navigazione e annullamento dell’accoppiamento di un telefono”). Nota: la funzione Bluetooth® deve Adesso essere attivata e impostata su “visi- bile”...
  • Page 483 R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (2/5) Personalizzazione della pagina iniziale È possibile personalizzare la pagina iniziale di “R&Go”. Per eseguire questa operazione, premere il pulsante 11 o tenere premuto un punto qualsiasi sulla pagina iniziale personalizzata, quindi far scorrere un'applicazione disponibile nella parte inferiore dello schermo fino alla posizione desiderata.
  • Page 484 R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (3/5) 19 Banda di radiofrequenza e infor- mazioni sulla radiofrequenza; 20 accesso alle impostazioni audio; 21 elenco delle stazioni disponibili; 22 regolazione del volume. Menu “Radio” Menu «Navigazione» Questo menu vi consente di ascoltare Il menu di navigazione include tutte le le stazioni radio e fornisce le funzioni funzioni di navigazione assistita me- seguenti:...
  • Page 485 R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (4/5) Menu “Multimedia” Menu «Auto» Menu «Telefono» Il menu “Multimedia” include tutte le Il menu “Auto” viene utilizzato per ge- Il menu “Telefono” consente l’utilizzo funzioni per la riproduzione di file audio stire determinati elementi dell’equipag- del telefono in modalità viva voce e in- e le seguenti funzioni: giamento come il calcolatore di bordo clude le seguenti funzioni:...
  • Page 486 R&GO: DESCRIZIONE GENERALE (5/5) Allarme di dimenticanza telefono Regolazione del volume acustico Con il motore e il sistema audio spento, Il volume dell’audio può essere regolato l’applicazione “R&Go” visualizza sullo scorrendo verticalmente sullo schermo schermo dello smartphone un mes- dello smartphone: saggio accompagnato da un segnale –...
  • Page 487 R&GO: FUNZIONE NAVIGAZIONE (1/2) 23 accedere all’app di navigazione per gestire i percorsi definiti; «Trova il mio veicolo» Nota: per ascoltare le istruzioni dell’ap- plicazione di navigazione dagli al- toparlanti del veicolo, selezionare Questa funzione consente di geolo- Bluetooth® come sorgente audio. calizzare il veicolo per individuarlo, ad esempio, in un parcheggio.
  • Page 488 R&GO: FUNZIONE NAVIGAZIONE (2/2) «Impostazioni di navigazione» Questa funzione consente di impostare l’applicazione di navigazione predefi- nita scelta. Dal menu «Navigazione», premere l’icona “Impostazioni di navigazione”, quindi selezionare l’applicazione di na- vigazione desiderata dall’elenco sug- gerito. Quando si utilizza l’app di naviga- zione del proprio smartphone, il trasferimento di dati cellulari ne- cessario al funzionamento può...
  • Page 489 R&GO: FUNZIONE VEICOLO (1/2) È possibile visualizzare il punteggio 35 accedere alle impostazioni del menu totale e i consigli personalizzati al ter- “Auto” dell’applicazione; mine di ogni percorso. 36 accedere alle informazioni sull’ul- Potete inoltre consultare: timo percorso; – la distanza percorsa senza con- 37 accedere ai dati sul quadro della sumo;...
  • Page 490 R&GO: FUNZIONE VEICOLO (2/2) “Quadro della “Indicatore del “Sintesi percorso” strumentazione” consumo istantaneo e del comportamento di guida” Questa funzione consente di valutare Questa funzione consente di accedere lo stile di guida tenuto durante i viaggi a diversi dati registrati sul quadro della precedenti: strumentazione, quali: Utilizzare questa funzione per visua-...
  • Page 491 R&GO: FUNZIONE MULTIMEDIALE (1/3) “Radio” Questo menu vi consente di ascoltare le stazioni radio e fornisce le funzioni seguenti: – selezionare una banda: “FM”, “DR” o Elodie's “AM”); Lullaby Radio – selezionare una stazione utilizzando Multimediale una delle tre modalità di ricerca di- sponibili (“Frequenza”, “Lista”...
  • Page 492 R&GO: FUNZIONE MULTIMEDIALE (2/3) La ricerca esegue le seguenti funzioni: 54 Ricerca per podcast; 55 ricerca per titolo; 56 ricerca per album; 57 ricerca per genere; Radio Radio 58 ricerca nelle playlist; Multimediale Multimediale 59 ricerca per artista. Nota: – soltanto le sorgenti disponibili pos- sono essere selezionate.
  • Page 493 R&GO: FUNZIONE MULTIMEDIALE (3/3) «Impostazioni multimediali». Playlist Questo menu vi consente di impostare i seguenti parametri: On the road 66 – Bilanciamento/Fader; Midnight chill – “Bassi/Alti”; – Istruzioni vocali; Morning juice – Volume Bluetooth®; – “AUX In"; – “”TA”; – “Interruz digit”; –...
  • Page 494 R&GO: FUNZIONE TELEFONIA (1/3) “Rubrica” Premere l'icona “Rubrica” per acce- dere alla rubrica del proprio telefono Bluetooth®. Dopo aver collegato il sistema audio al telefono Bluetooth® utilizzando la tec- nologia Bluetooth® wireless, i numeri della rubrica telefonica saranno acces- sibili dall'applicazione R&Go. Selezionate il contatto (se il contatto possiede più...
  • Page 495 R&GO: FUNZIONE TELEFONIA (2/3) “Registro chiamate” “Componi num” “Messaggi” Utilizzare il registro delle chiamate A seconda del modello di telefono, la La funzione relativa ai messaggi per consultare: funzione “Componi num” consente consente di leggere e/o di ascoltare di comporre un numero di telefono e i messaggi di testo ricevuti mentre –...
  • Page 496 R&GO: FUNZIONE TELEFONIA (3/3) Agenda 11:00 - 12:00 12:00 - 13:00 13:00 - 14:00 “Agenda” La funzione "Agenda" consente di accedere a tutte le attività (appunta- menti ed eventi del giorno e così via) salvate sul calendario del proprio te- lefono o tablet.
  • Page 497 R&GO: REGOLAZIONE DEI PARAMETRI (1/2) «Impostazioni di – informazioni sull’account utente; connessione» – le condizioni di utilizzo; – il collegamento al sistema audio; Associazione – il software di istruzioni per l’app; Impost ora Questa funzione consente di attivare la funzione Bluetooth® sul telefono e di –...
  • Page 498 R&GO: REGOLAZIONE DEI PARAMETRI (2/2) “Dati personali” «Attivare le informazioni R&Go» Questa opzione consente di visualiz- zare le informazioni sulla protezione dei Selezionare per attivare o disattivare la dati personali. visualizzazione del pulsante di scelta rapida dell’applicazione. Questa fun- zione richiede un’autorizzazione di «Supporto»...
  • Page 499 I.5.20...
  • Page 500 Impostazioni Utilizzare il riconoscimento vocale..........I.6.2 Caricabatterie wireless .
  • Page 501 MEDIANTE RICONOSCIMENTO VOCALE Sistema di riconoscimento vocale Il sistema audio può essere utilizzato per attivare il riconoscimento vocale tramite smartphone (se compatibile). Ciò vi consente di utilizzare le funzio- nalità del vostro smartphone dando i comandi a voce e mantenendo le mani sul volante.
  • Page 502 CARICABATTERIA (1/2) 10:45 I -5°C Christie Calagan Out off the grid presentazione La sua posizione può variare a seconda – per una ricarica ottimale, l’intera su- del veicolo. Per ulteriori informazioni, perficie del telefono deve essere alli- Utilizzare la zona di ricarica per indu- consultare il libretto d’istruzioni del vei- neata con quella del caricabatterie.
  • Page 503 CARICABATTERIA (2/2) Procedura di carica Posizionate il telefono 2 nella zona di ri- carica per induzione 1. La ricarica viene avviata automaticamente e l’avanza- mento della ricarica 3 viene visualiz- zato sullo schermo. Rimuovere tutti gli oggetti metallici dall’area di 10:45 I -5°C posizionamento della ricarica wireless.
  • Page 504 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (1/2) Descrizione Cause possibili Soluzioni Non si sentono suoni. Il telefono cellulare non è collegato Verificate che il telefono cellulare sia colle- o connesso al sistema. gato o connesso al sistema. Il volume è regolato al minimo o Aumentate il volume o disattivate la pausa.
  • Page 505 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (2/2) Descrizione Cause possibili Soluzioni Il telefono non si connette al sistema. – Il telefono è spento. – Accendete il telefono. – La batteria del telefono è scarica. – Ricaricate la batteria del telefono. – Il telefono non è stato associato al si- –...
  • Page 506 INDICE ALFABETICO (1/2) accensione ............... I.2.8, I.4.8 eliminare un telefono .........I.2.18 → I.4.18 anomalie di funzionamento........I.6.5 → I.6.6 arresto ..............I.2.8, I.4.8 associare un telefono ....I.2.16 → I.2.18, I.4.16 → I.4.19 frontalini e comandi al volante .......I.2.2 → I.2.5 autoradio memorizzazione automatica delle stazioni ....
  • Page 507 INDICE ALFABETICO (2/2) R&Go descrizione generale ........I.5.3 → I.5.7 funzione multimediale ........I.5.12 → I.5.14 funzione navigazione ........I.5.8 → I.5.9 funzione relativa all’agenda ........I.5.17 funzione telefonia .........I.5.15 → I.5.17 funzione veicolo ...........I.5.10 → I.5.11 regolazione delle impostazioni .....I.5.18 → I.5.19 radio text ................
  • Page 508 à984502608Rë ê ó ä E9 https://renault-connect.renault.com/ RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 122-122 BIS, AVENUE DU GENERAL LECLERC 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / renaultgroup.com...